Amire80 created this task. Amire80 added projects: MediaWiki-extensions-WikibaseRepository, Wikidata Lexicographical data, MediaWiki-extensions-WikibaseClient, Wikidata, translatewiki.net, I18n. Restricted Application added a project: wdwb-tech.
TASK DESCRIPTION By now, Wikibase extensions are an integral part of the Wikimedia world—certainly the Client and at least some parts of the Repo, and, increasingly, Lexeme. However, with the growth of the extensions, it acquired a lot of translatable messages. As of today, the count is: - Client: 169 - Lib: 141 - Repo: 494 - Cirrus Search: 22 - Lexeme: 128 - Quality Constraints: 139 - Entity Schema: 75 (not Wikibase, but related) That's a total of 1168 (not counting API and Lexeme Language Names). Even for a very experienced and dedicated volunteer translator, it will take at least several weeks to complete it. In practice, it takes months or even years in most languages. Of course, all of them should be eventually completely localized to all the languages, but it's better to do it in stages. For example, some new languages are coming in to the Wikimedia world, and I speak to most of the people who want to add them, and one of the things that repeatedly comes is that there is SO MUCH to translate at once, and it's hard to know where to begin. **My proposal is to split the messages in some Wikibase extensions to several parts.** The main parts will include, in total, up to 300 or so messages that are seen by most editors and readers doing common tasks, like reading and editing client pages, item and property pages, using watchlists, etc. The advanced parts will include things for power users and administrators, such as logs, technical error messages, federation, etc. In fact, something similar was done in several extensions already. For example, language names were separated from Wikibase Lexeme, Language variants messages were separated from main Visual Editor UI, and so on. And of course, the API messages in all the extensions were separated (T189982 <https://phabricator.wikimedia.org/T189982>). None of it changed anything in the product or created any controversy. It is only intended to make localization on translatewiki more convenient by allowing the translators to work in smaller chunks and start from more common and user-visible messages. Some time ago, probably at Wikimania 2021, I discussed this with @Lydia_Pintscher and some other Wikidata developers and power-users. No one objected to the idea, but I never got around to doing it comprehensively. Now I'm finally writing it down and planning to do it. TASK DETAIL https://phabricator.wikimedia.org/T313183 EMAIL PREFERENCES https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/ To: Amire80 Cc: Amire80, Lydia_Pintscher, Astuthiodit_1, Prufkick, karapayneWMDE, Invadibot, ZealousBlaze, maantietaja, ItamarWMDE, Akuckartz, abi_, Sms2sms, Nandana, lucamauri, Lahi, Gq86, GoranSMilovanovic, JakeTheDeveloper, Devin-Henrickson, Mahir256, QZanden, LawExplorer, _jensen, rosalieper, shinjiman, Scott_WUaS, Srdjan, MuhammadShuaib, LNDDYL, Psychoslave, Wikidata-bugs, aude, Gryllida, jayvdb, Shizhao, Nikerabbit, Arrbee, Mbch331, Jay8g
_______________________________________________ Wikidata-bugs mailing list -- wikidata-bugs@lists.wikimedia.org To unsubscribe send an email to wikidata-bugs-le...@lists.wikimedia.org