Re: [Wikimedia-l] Identified users

2017-09-18 Thread petrohs
Buen día

Puede ser que mi inglés no sea claro y por ello no habré entendido. 
Pero, no veo el punto de solicitar el nombre real para identificar a
quien edita en Wikipedia.

Creo que la privacidad y el respeto al anonimato es parte fundamental
del proyecto. A mi se me ocurren muchos mas temas en contra que en pro,
seguramente porque soy ''conspiranoico''; en muchos países se puede
poner en riesgo la integridad física de las personas a tener un nombre
real con sus ediciones.

Pero nuevamente repito, igual y soy yo que no he entendido correctamente
el punto.

Gracias.


El 17/09/17 a las 17:46, John Erling Blad escribió:
> In some cases it would be a lot easier and/or better if it was possible to
> identify and not just authenticate an user. This could include such things
> as turning on real name for identified users, or limiting elevated rights
> to them, thereby avoiding renomination of banned users.
>
> In a lot of countries it is now possible to get access to systems with
> highly trustworthy identification. This is at least possible in several
> European countries, and I bet it will be quite common in the coming years.
>
> If some users are identified and some not, what would be the pros and cons?
> I guess the difference should be visible somehow, but would it be necessary
> to show who is identified everywhere? It could perhaps be interesting to
> show the persons real names, but that would not be necessary? I can't see
> that identification at the system should imply public disclosure of the
> same information.
>
> Some pros;
> - reclaiming user accounts would be somewhat easier
> - real names could be used (no impersonation)
> - user verification of various public departments
> - proofs of identity for copyright claims
>
> Some cons;
> - non-identified users might feel they are second rate citizens
> - easier to stalk users with real names ((trans)gender problem?)

-- 
*petrohs, el compa obrero*
/"Cada cual según sus fuerzas, cada quien según sus necesidades..."/
[gpg <https://es.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard>: 15AD 0077 7028
D720 539C D2B0 CEB5 C220 F1B7 1CDB
<https://sks-keyservers.net/pks/lookup?op=vindex=0xCEB5C220F1B71CDB>]


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Wikimedia-l mailing list, guidelines at: 
https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines and 
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia-l
New messages to: Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l, 
<mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>

Re: [Wikimedia-l] Paid translation

2018-03-05 Thread petrohs el compa obrero
wikipedia offline
https://en.wikipedia.org/wiki/Kiwix

On Tue, Feb 27, 2018 at 9:50 AM, mathieu stumpf guntz <
psychosl...@culture-libre.org> wrote:

> Le 27/02/2018 à 12:42, Vi to a écrit :
>
>> I see Amir's points, which are pretty reasonable, but I fear this would
>> suit languages with a significant presence on the web.
>>
>> Among them I agree with points 1, 3 and 4 while I'm not sure about #2
>> "creating
>> basic encyclopedic terminology and style in that language", if we want to
>> preserve a language we shouldn't create a thing.
>>
> I think that here the term "preserving" is misinterpreted. It's not about
> stuff it to put it in a nothing-should-move-anymore museum. It's about
> preserving actual use of diverse language as diachronic phenomena, ie as
> evolving objects.
>
> On this regard, even largest language communities are seeing their use
> changing at an increasing pace, as recognize institutions like Académie
> française (not quite your average neologismophilic neo-punk band).
>
> I think it's also good to recall that there are places where there is not
> yet a a high bandwith reliable internet (or internet at all), but that
> computer are accessibles. For example Libraries Without Borders[2] are
> providing computer boxes, which do include some Wikimedia material if I'm
> not mistaken. Although I'm not enough informed on their actions, but it
> would interesting to be in contact with them if it's not already the case.
> Making encyclopedia shared through travelling USB key would be surely
> possible for example, but that just a sketched idea.
>
> On the other hand, should we recall that we are losing language diversity
> at an increasing pace?[3] And of course when a language die, it's whole
> culture which go with it like a bush medicine engraved in aboriginal
> vocabulary.[4] So really it's not about bringing knowledge to communities
> with less geopolitcally influence, it's about giving mankind a chance to
> loose as few as possible of valuable knowledge by diffusing it omnidirectly.
>
>
> [1] Parce qu’il doit être tout à la fois le greffier de l’usage, le témoin
> de l’histoire et celui du changement le Dictionnaire de l’Académie aura
> donc presque doublé de volume. En consacrant ainsi un très grand nombre de
> mots nouveaux, l’Académie répond aux exigences du temps mais elle se montre
> fidèle aussi à sa tradition. http://www.academie-francaise.
> fr/la-langue-francaise-langue-de-la-modernite-seance-publique-annuelle
> [2] https://www.librarieswithoutborders.org/
> [3] http://www.ibtimes.co.uk/unesco-half-worlds-languages-will-
> disappear-by-2100-1498154
> [4] https://en.wikipedia.org/wiki/Bush_medicine
>
>
>
> By the way I was wondering my concerns about cultural colonization may be
>> addressed -for wikis which has some contents (let's say at least 1000
>> articles)- by starting expanding existing articles instead of translating
>> new ones. This would solve the problem of choosing what to translate
>> though
>> would leave problems about the perspective contents are created.
>>
>> Vito
>>
>> 2018-02-27 12:31 GMT+01:00 Amir E. Aharoni 
>> :
>>
>> 2018-02-27 13:00 GMT+02:00 mathieu stumpf guntz <
>>> psychosl...@culture-libre.org>:
>>>
>>>
 Le 24/02/2018 à 18:08, Vi to a écrit :

 *finally I think paid translators would hardly turn into stable
> Wikipedians.
>
> I think this misses an important point that is, we don't need the
>
 initial
>>>
 translator to turn into a sustaining editor, we need the article to

>>> evolve
>>>
 with call to action incentives. And articles which don't exist at all –
 even as a stub – or don't meet an audience of potential contributors
 will
 never catch such an evolving cycle.

>>>
>>> This is one of the issues with what I alluded to in my earlier email in
>>> this thread: the privilege that the "big" languages have. It's the
>>> privilege of already having other encyclopedias, textbooks, public
>>> education, etc., in this language. A lot of languages don't have these
>>> things. When you speak a language that has had these things before
>>> Wikipedia came along, it's hard to perceive the world like a person who
>>> speaks a language that doesn't perceives it.
>>>
>>> If you define the purpose of paying somebody to translate as "turning the
>>> paid translator" into a sustaining editor, then this is indeed likely to
>>> fail.
>>>
>>> But if you define the purpose differently, it may succeed. For example,
>>> you
>>> may define the purpose as one or more of the following:
>>> * Demonstrating that it's possible to write an encyclopedia in that
>>> language
>>> * Creating basic encyclopedic terminology and style in that language
>>> * Creating a bunch of basic articles that would appear in interlanguage
>>> links in Wikipedias from bigger languages (English, French, etc.)
>>> * Creating a bunch of basic articles that would appear in search results
>>> from 

Re: [Wikimedia-l] ¿Qué te hace feliz esta semana? / What's making you happy this week? (Week of 25 February 2018)

2018-03-05 Thread petrohs el compa obrero
Me hace feliz que mandes un mensaje en otro idioma.
Gracias.

2018-02-25 23:41 GMT-06:00 Pine W :

> (Hello, I am trying something new this week by writing in Spanish. I am
> hoping to encourage people to contribute to this conversation in their
> preferred languages.)
>
> Hola, estoy intentando algo nuevo esta semana escribiendo en español.
> Espero
> animar a las personas a contribuir a esta conversación en sus idiomas
> preferidos.
>
> Algo que me hace feliz esta semana es la disponibilidad de "diffs visuales"
> como se describe en el Blog de la Fundación Wikimedia:
> https://blog.wikimedia.org/2018/02/20/visual-diffs/.
>
> ¿Qué te hace feliz esta semana?
>
> Pine
> ( https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Pine )
>
>

-- 
"Cada cual según sus fuerzas, cada quien según sus necesidades..."
___
Wikimedia-l mailing list, guidelines at: 
https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines and 
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia-l
New messages to: Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,