Re: [PATCH] Add japanese translation.
Hi Eiji, Yes, Microsoft-assigned locale ID for Japanese is 0x0411. (0x04b0 stands for UTF-16. Legacy software would probably specify 0x03a4 = Japan (Shift – JIS X-0208) here. I'm not sure if this property is actually used anywhere other than Windows 95.) Just put something like this to the resources.rc file after French (to keep the list sorted by language names in English): LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT VERSIONINFO_TEMPLATE( "041104b0", 0x411, 0x4b0, "WireGuard: 高速で最新の安全なVPNトンネル", "https://www.wireguard.com/"; ) Best regards, Simon -Original Message- From: Eiji Tanioka Date: Tuesday, 25 February 2020 at 08:07 To: Simon Rozman Cc: "wireguard@lists.zx2c4.com" Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation. Hi Simon, I read "resources.rc", and start working. and I have question about it. - For Japanese resource, copy from line 45-50 and paste it at EOF - Rewrite "LANG_ENGLISH" to "LANG_JAPANESE" - Rewrite "040904b0" to "041104b0" - Rewrite "0x409" to "0x411" - Translate "WireGuard: Fast, Modern, Secure VPN Tunnel" into Japanese I googled and found that "0x411" means "Japanese". https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/menurc/versioninfo-resource Is this correct? Regards, smime.p7s Description: S/MIME cryptographic signature ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] Add japanese translation.
Hi Simon, I read "resources.rc", and start working. and I have question about it. - For Japanese resource, copy from line 45-50 and paste it at EOF - Rewrite "LANG_ENGLISH" to "LANG_JAPANESE" - Rewrite "040904b0" to "041104b0" - Rewrite "0x409" to "0x411" - Translate "WireGuard: Fast, Modern, Secure VPN Tunnel" into Japanese I googled and found that "0x411" means "Japanese". https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/menurc/versioninfo-resource Is this correct? Regards, 2020年2月23日(日) 19:19 Simon Rozman : > > Hi! > > 1. For starters, I'll need the translation of "WireGuard: Fast, Modern, > Secure VPN Tunnel" string. This string is written into .exe resources and is > located separately (in resources.rc). > > 2. Translate this file: > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/ja/messages.gotext.json?h=sr/l18n. > Fill the "translation" string properties with Japanese text. Japanese > doesn't have plural, right? If you need to word some translation differently > (based on a cardinal variable), you may extend "translation" string property > into to a "select" object. See > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/en/messages.gotext.json?h=sr/l18n > or > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/fr/messages.gotext.json?h=sr/l18n > for plural examples (search for "plural"). (Yes, we are using > English-to-English translation to translate "{Seconds} second(s)" into nicer > to read "1 second", "2 seconds"...) > > 3. Deliver translation to me and I shall handle a commit in your name. Before > publishing, I will make some screenshots in Japanese, for you to confirm. > > Best regards, > Simon > > > -Original Message- > > From: Eiji Tanioka > > Sent: Sunday, February 23, 2020 9:35 AM > > To: Simon Rozman ; wireguard@lists.zx2c4.com > > Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation. > > > > Thank you for quick reply! > > > > I read README.md. > > But I don't have Windows environment I can use freely, so could you > > generate Japanese messages.json file? > > > > Thanks, > > > > 2020年2月23日(日) 17:23 Simon Rozman : > > > > > > Hi! > > > > > > Please, see the simple translation instructions in the sr/l18n branch > > README.md file. > > > > > > If you don't have Windows at your disposal, I can generate an empty > > Japanese messages.json file for you. > > > > > > Best regards, > > > Simon > > > > > > From: Eiji Tanioka > > > Sent: Sunday, 23 February 2020 08:49 > > > To: Simon Rozman; wireguard@lists.zx2c4.com > > > Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation. > > > > > > Hi Simon! > > > > > > I finished wireguard-apple translation to Japanese. > > > So I will start to translate wireguard-windows. > > > > > > How do I work on it? > > > I guess: > > > - checkout sr/i18n > > > - create locales/ja/messages.gotext.json > > > - translate "message" into "translation" field > > > - send patch to ML > > > > > > Is this correct? > > > Thanks, > > > ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: FreeBSD wireguard wg-quick remote IP address assignment is incorrect
> 23 feb. 2020 kl. 16:32 skrev Jason A. Donenfeld : > > On Sun, Feb 23, 2020 at 2:25 PM Peter Libassi wrote: >> >> Ok, Well even if using another local IP in range 127.0.0.0/8 we can’t be >> certain we will clash with something else. >> >> How about adding a directive for the remote interface address in wg.conf? >> Like this: >> >> # cat /usr/local/etc/wireguard/wg0.conf >> [Interface] >> PrivateKey = <-> >> ListenPort = >> Address = 192.168.2.1/32 >> RemoteAddress = 192.168.2.2 >> >> [Peer] >> PublicKey = <-> >> AllowedIPs = 192.168.2.0/24 >> Endpoint = 172.16.0.23: >> >> # diff /usr/local/bin/wg-quick.org ./wg-quick >> 17a18 >>> REMOTE_ADDRESS="" >> 86a88 >>> RemoteAddress) REMOTEADDRESS="$value"; continue ;; >> 175c177,181 >> < cmd ifconfig "$INTERFACE" inet "$1" "${1%%/*}" alias >> --- >>>if [[ -n $REMOTEADDRESS ]]; then >>> cmd ifconfig "$INTERFACE" inet "$1" "$REMOTEADDRESS" alias >>>else >>>cmd ifconfig "$INTERFACE" inet "$1" "${1%%/*}" alias >>>fi > > This is not a correct fix; we're not going to add a configuration nob > to work around FreeBSD network stack gotchas. > > Rather, I'd prefer to see all the FreeBSD wg-quick semantics redone > around multiple routing tables and marks, much like on Linux, though I > don't know if that's possible. Barring that, a proper solution > probably involves re-reading the ifconfig man page a few dozen times > to find out how to have interface addresses as we need them. It works perfectly for my single site-2-site use case. You have two options as I see it. Either convince the FreeBSD team to drop the dest_address requirement or implement local/remote address awareness per [Peer] in the wg-quick script. /Peter ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [feature request] Randomize PersistentKeepalive
Won't help -- a keepalive is by definition the minimum possible size frame. That means not just that it's a predictable size, but that everything that size must be a keepalive, randomized interval or not. To get the kind of effect you're looking for, you'd need to send actual dummy data -- which, incidentally, you can totally do no problem just by making sure you're sending packets from an IP that isn't on the AllowedIPs list on the other side. That will always cause the payload to be silently dropped on the floor before it even hits the rest of the networking stack, and with resource usage comparable to that of keepalives. --Reid On Mon, Feb 24, 2020 at 7:49 PM John Smith wrote: > There are some applications where you do not want a listener to know that > a channel is being kept alive and no information is being transmitted. > > Perhaps the ideal solution would be to add an option to the wg tool to > send a keepalive packet, preferably of arbitrary size within some range. A > script could then be used to keep the channel alive in a manner. Would be > cleaner than sending something else through that may require further action > by the peer. > ___ > WireGuard mailing list > WireGuard@lists.zx2c4.com > https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard > ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: Bug report: WireGuard iOS prioritizes IPv4 over IPv6
Hi Matthias, Thanks for the explanation. I did some more testing on Windows. If the peer FQDN resolves to both and A, WireGuard seems to check for an interface with an IPv4 address (other than link-local or loopback). If there is one, it uses IPv4, otherwise IPv6. The issue is that it doesn't seem to check whether there actually is an IPv4 route to the peer. So as long as there is any IPv4 address on any interface, WG doesn't use IPv6 - even if there is no IPv4 default gateway (or other IPv4 route to the peer). Since it already seems to perform some rudimentary IPv4 connectivity check, a simple check of the routing table could be a stopgap fix. > Thus the frontend needs to remember all addresses, send one to the > driver, wait a bit, check whether a link could be established, then try > with another peer address. Repeat until success. Right, that would ultimately be what one would wish for. But until this is implemented, WG should at least prefer IPv6 over IPv4. Cheers, Maurice (Sorry for double posting. I mailed again after the first mail had been on hold for moderator approval for three days. I will be more patient this time.) ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] Update Simplified Chinese translation
On 2/23/20 5:12 AM, srb12...@vip.qq.com wrote: > From: LilligantMatsuri > > Signed-off-by: LilligantMatsuri > --- > app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 10 -- > 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) > > diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml > b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml > index 3360dae..97e871a 100644 > --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml > +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml > @@ -1,21 +1,27 @@ > > > > +无法删除 %d 项:%s > 无法删除 %d 项:%s These look to be the same as the "other" case. Additional quantity items are only needed if they are different: https://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource#plurals-item-element > > > +删除了 %d 项 > 删除了 %d 项 > > > +已选择 %d 项 > 已选择 %d 项 > > > +导入了 %d 项,读取到 %d 项 > 导入了 %d 项,读取到 %d 项 > > > +导入了 %d 项 > 导入了 %d 项 > > > +%d 个排除应用 > %d 个排除应用 > > 添加节点 > @@ -38,7 +44,7 @@ > 属性未知 > 节未知 > 数值超出范围 > -文件扩展名必须为 .conf 或 .zip > +扩展名必须为 .conf 或 .zip > 取消 > 无法删除配置 “%s” > “%s” 的配置已存在 > @@ -60,7 +66,7 @@ > 正在使用暗色(黑夜)主题 > 使用暗色主题 > 删除 > -全部取消 > +反选 > DNS 服务器 > 编辑 > 对端地址 > ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
[PATCH] DO_NOT_LAUNCH parameter was ignored by MSI, should work now
From: Arjen Brouwer The `DO_NO_LAUNCH` parameter did not actually work. After running the installer with the DO_NO_LAUNCH parameter, the UI still showed up afterwards and the MSI log had the following entry: ``` MSI (c) (28:08) [14:43:17:966]: Ignoring disallowed property DO_NOT_LAUNCH ``` By explicitly defining the DO_NOT_LAUNCH property and making it secure, solved the problem. --- installer/wireguard.wxs | 7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/installer/wireguard.wxs b/installer/wireguard.wxs index 5bbb1eb..781d20c 100644 --- a/installer/wireguard.wxs +++ b/installer/wireguard.wxs @@ -45,7 +45,8 @@ - + + @@ -135,7 +136,7 @@ --> - (&WireGuardFeature = 3) AND NOT DO_NOT_LAUNCH + - (&WireGuardFeature = -1) AND (!WireGuardFeature = 3) AND NOT DO_NOT_LAUNCH + -- 2.24.1.windows.2 ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] wg show: Add json output
> On 23 Feb 2020, at 12:45, Arti Zirk wrote: > > On E, 2020-02-17 at 15:47 +1100, Matthew Oliver wrote: >> Someone asked about this in the IRC channel, so quickly wrote up a >> patch to add it. No pressure if you do/don't want to merge it :) > > If you have wireguard-tools package installed then it should be > possible to use the incldued wg-json script to do the same > > sudo /usr/share/wireguard-tools/examples/json/wg-json When I built my tools in python on top of the wg command I was please to see a machine interface, but find the \t separated list of values odd to find in a modern app. I think it would be a good addition to have the JSON output without the need to use a contrib script. Many text commands output in JSON or XML for ease of interfacing. The JSON would also provide a nice way to add more attributes in the future. Barry ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: xtables lock at startup?
OK, thanks. On Sun, Feb 23, 2020 at 2:58 AM Jason A. Donenfeld wrote: > Do what it says; pass the -w option to iptables. > > On Sun, Feb 23, 2020, 11:36 Dimitri J. Panagiotou > wrote: > >> Hi, >> >> Since upgrading to Fedora 31 (5.5), wireguard (latest) does not start >> after rebooting. >> It does start with no problem at all after rebooting, by manually running >> wg-quick. >> >> This is what I get: >> -- Reboot -- >> Feb 22 01:19:48 myservername systemd[1]: Starting WireGuard via >> wg-quick(8) for wg0... >> Feb 22 01:19:49 myservername wg-quick[1173]: [#] ip link add wg0 type >> wireguard >> Feb 22 01:19:49 myservername wg-quick[1173]: [#] wg setconf wg0 /dev/fd/63 >> Feb 22 01:19:50 myservername wg-quick[1173]: [#] ip -4 address add >> 10.12.182.1/24 dev wg0 >> Feb 22 01:19:50 myservername wg-quick[1173]: [#] ip link set mtu 1420 up >> dev wg0 >> Feb 22 01:19:50 myservername wg-quick[1173]: [#] mount `10.12.197.1' >> /etc/resolv.conf >> Feb 22 01:19:51 myservername wg-quick[1173]: [#] iptables -A FORWARD -i >> wg0 -j ACCEPT; iptables -t nat -A POSTROUTING -o enp2s0 -j MASQUERADE >> Feb 22 01:19:51 myservername wg-quick[1173]: Another app is currently >> holding the xtables lock. Perhaps you want to use the -w option? >> Feb 22 01:19:51 myservername wg-quick[1173]: [#] umount /etc/resolv.conf >> Feb 22 01:19:51 myservername wg-quick[1173]: [#] ip link delete dev wg0 >> Feb 22 01:19:51 myservername systemd[1]: wg-quick@wg0.service: Main >> process exited, code=exited, status=4/NOPERMISSION >> Feb 22 01:19:51 myservername systemd[1]: wg-quick@wg0.service: Failed >> with result 'exit-code'. >> Feb 22 01:19:51 myservername systemd[1]: Failed to start WireGuard via >> wg-quick(8) for wg0. >> >> Running >> wireguard-dkms.noarch 1:0.0.20200215-2.fc31 >>@jdoss-wireguard >> wireguard-tools.x86_641:1.0.20200102-1.fc31 >>@jdoss-wireguard >> >> Any idea what's causing this? >> >> Thanks, >> -dimitri >> >> >> ___ >> WireGuard mailing list >> WireGuard@lists.zx2c4.com >> https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard >> > ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
[PATCH] global: use RTMGRP_* consts from x/sys/unix
Update the golang.org/x/sys/unix dependency and use the newly introduced RTMGRP_* consts instead of using the corresponding RTNLGRP_* const to create a mask. Signed-off-by: Tobias Klauser --- device/conn_linux.go | 2 +- go.mod | 2 +- go.sum | 4 ++-- tun/tun_linux.go | 2 +- 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/device/conn_linux.go b/device/conn_linux.go index 94b6d5c072c7..e90b0e35b456 100644 --- a/device/conn_linux.go +++ b/device/conn_linux.go @@ -118,7 +118,7 @@ func createNetlinkRouteSocket() (int, error) { } saddr := &unix.SockaddrNetlink{ Family: unix.AF_NETLINK, - Groups: uint32(1 << (unix.RTNLGRP_IPV4_ROUTE - 1)), + Groups: unix.RTMGRP_IPV4_ROUTE, } err = unix.Bind(sock, saddr) if err != nil { diff --git a/go.mod b/go.mod index 34b1e720a8ea..c5f11d5966ec 100644 --- a/go.mod +++ b/go.mod @@ -5,6 +5,6 @@ go 1.12 require ( golang.org/x/crypto v0.0.0-20191002192127-34f69633bfdc golang.org/x/net v0.0.0-20191003171128-d98b1b443823 - golang.org/x/sys v0.0.0-20191003212358-c178f38b412c + golang.org/x/sys v0.0.0-20200223170610-d5e6a3e2c0ae golang.org/x/text v0.3.2 ) diff --git a/go.sum b/go.sum index 970f4cbade71..555fb0eec4fd 100644 --- a/go.sum +++ b/go.sum @@ -6,8 +6,8 @@ golang.org/x/net v0.0.0-20191003171128-d98b1b443823 h1:Ypyv6BNJh07T1pUSrehkLemqP golang.org/x/net v0.0.0-20191003171128-d98b1b443823/go.mod h1:z5CRVTTTmAJ677TzLLGU+0bjPO0LkuOLi4/5GtJWs/s= golang.org/x/sys v0.0.0-20190215142949-d0b11bdaac8a/go.mod h1:STP8DvDyc/dI5b8T5hshtkjS+E42TnysNCUPdjciGhY= golang.org/x/sys v0.0.0-20190412213103-97732733099d/go.mod h1:h1NjWce9XRLGQEsW7wpKNCjG9DtNlClVuFLEZdDNbEs= -golang.org/x/sys v0.0.0-20191003212358-c178f38b412c h1:6Zx7DRlKXf79yfxuQ/7GqV3w2y7aDsk6bGg0MzF5RVU= -golang.org/x/sys v0.0.0-20191003212358-c178f38b412c/go.mod h1:h1NjWce9XRLGQEsW7wpKNCjG9DtNlClVuFLEZdDNbEs= +golang.org/x/sys v0.0.0-20200223170610-d5e6a3e2c0ae h1:/WDfKMnPU+m5M4xB+6x4kaepxRw6jWvR5iDRdvjHgy8= +golang.org/x/sys v0.0.0-20200223170610-d5e6a3e2c0ae/go.mod h1:h1NjWce9XRLGQEsW7wpKNCjG9DtNlClVuFLEZdDNbEs= golang.org/x/text v0.3.0/go.mod h1:NqM8EUOU14njkJ3fqMW+pc6Ldnwhi/IjpwHt7yyuwOQ= golang.org/x/text v0.3.2 h1:tW2bmiBqwgJj/UpqtC8EpXEZVYOwU0yG4iWbprSVAcs= golang.org/x/text v0.3.2/go.mod h1:bEr9sfX3Q8Zfm5fL9x+3itogRgK3+ptLWKqgva+5dAk= diff --git a/tun/tun_linux.go b/tun/tun_linux.go index 36b43ea4d094..7ab062314662 100644 --- a/tun/tun_linux.go +++ b/tun/tun_linux.go @@ -85,7 +85,7 @@ func createNetlinkSocket() (int, error) { } saddr := &unix.SockaddrNetlink{ Family: unix.AF_NETLINK, - Groups: uint32((1 << (unix.RTNLGRP_LINK - 1)) | (1 << (unix.RTNLGRP_IPV4_IFADDR - 1)) | (1 << (unix.RTNLGRP_IPV6_IFADDR - 1))), + Groups: unix.RTMGRP_LINK | unix.RTMGRP_IPV4_IFADDR | unix.RTMGRP_IPV6_IFADDR, } err = unix.Bind(sock, saddr) if err != nil { -- 2.25.0 ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
[PATCH] Update Simplified Chinese translation
From: LilligantMatsuri Signed-off-by: LilligantMatsuri --- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 10 -- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3360dae..97e871a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,27 @@ +无法删除 %d 项:%s 无法删除 %d 项:%s +删除了 %d 项 删除了 %d 项 +已选择 %d 项 已选择 %d 项 +导入了 %d 项,读取到 %d 项 导入了 %d 项,读取到 %d 项 +导入了 %d 项 导入了 %d 项 +%d 个排除应用 %d 个排除应用 添加节点 @@ -38,7 +44,7 @@ 属性未知 节未知 数值超出范围 -文件扩展名必须为 .conf 或 .zip +扩展名必须为 .conf 或 .zip 取消 无法删除配置 “%s” “%s” 的配置已存在 @@ -60,7 +66,7 @@ 正在使用暗色(黑夜)主题 使用暗色主题 删除 -全部取消 +反选 DNS 服务器 编辑 对端地址 -- 2.24.1.windows.2 ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
[feature request] Randomize PersistentKeepalive
There are some applications where you do not want a listener to know that a channel is being kept alive and no information is being transmitted. Perhaps the ideal solution would be to add an option to the wg tool to send a keepalive packet, preferably of arbitrary size within some range. A script could then be used to keep the channel alive in a manner. Would be cleaner than sending something else through that may require further action by the peer. ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] Add japanese translation.
OK, I will use `git format-patch` and `git send-email`. 2020年2月24日(月) 22:59 Jason A. Donenfeld : > > On Mon, Feb 24, 2020 at 9:57 PM Eiji Tanioka wrote: > > > > Hi, > > > > Thank you for the instruction. > > Yes, Japanese doesn't have plural. I will use this file. > > > > When finished, I will send "resources.rc" and "messages.gotext.json" to you. > > Which style do you prefer? "git format-patch" or "attachment"? > > Please avoid sending attachments to the mailing list, and rather use > `git format-patch` and `git send-email`. > > Thanks a bunch for doing this. It's very appreciated work. ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] Add japanese translation.
On Mon, Feb 24, 2020 at 9:57 PM Eiji Tanioka wrote: > > Hi, > > Thank you for the instruction. > Yes, Japanese doesn't have plural. I will use this file. > > When finished, I will send "resources.rc" and "messages.gotext.json" to you. > Which style do you prefer? "git format-patch" or "attachment"? Please avoid sending attachments to the mailing list, and rather use `git format-patch` and `git send-email`. Thanks a bunch for doing this. It's very appreciated work. ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
Re: [PATCH] Add japanese translation.
Hi, Thank you for the instruction. Yes, Japanese doesn't have plural. I will use this file. When finished, I will send "resources.rc" and "messages.gotext.json" to you. Which style do you prefer? "git format-patch" or "attachment"? Regards, Eiji 2020年2月23日(日) 19:19 Simon Rozman : > > Hi! > > 1. For starters, I'll need the translation of "WireGuard: Fast, Modern, > Secure VPN Tunnel" string. This string is written into .exe resources and is > located separately (in resources.rc). > > 2. Translate this file: > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/ja/messages.gotext.json?h=sr/l18n. > Fill the "translation" string properties with Japanese text. Japanese > doesn't have plural, right? If you need to word some translation differently > (based on a cardinal variable), you may extend "translation" string property > into to a "select" object. See > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/en/messages.gotext.json?h=sr/l18n > or > https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/fr/messages.gotext.json?h=sr/l18n > for plural examples (search for "plural"). (Yes, we are using > English-to-English translation to translate "{Seconds} second(s)" into nicer > to read "1 second", "2 seconds"...) > > 3. Deliver translation to me and I shall handle a commit in your name. Before > publishing, I will make some screenshots in Japanese, for you to confirm. > > Best regards, > Simon > > > -Original Message- > > From: Eiji Tanioka > > Sent: Sunday, February 23, 2020 9:35 AM > > To: Simon Rozman ; wireguard@lists.zx2c4.com > > Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation. > > > > Thank you for quick reply! > > > > I read README.md. > > But I don't have Windows environment I can use freely, so could you > > generate Japanese messages.json file? > > > > Thanks, > > > > 2020年2月23日(日) 17:23 Simon Rozman : > > > > > > Hi! > > > > > > Please, see the simple translation instructions in the sr/l18n branch > > README.md file. > > > > > > If you don't have Windows at your disposal, I can generate an empty > > Japanese messages.json file for you. > > > > > > Best regards, > > > Simon > > > > > > From: Eiji Tanioka > > > Sent: Sunday, 23 February 2020 08:49 > > > To: Simon Rozman; wireguard@lists.zx2c4.com > > > Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation. > > > > > > Hi Simon! > > > > > > I finished wireguard-apple translation to Japanese. > > > So I will start to translate wireguard-windows. > > > > > > How do I work on it? > > > I guess: > > > - checkout sr/i18n > > > - create locales/ja/messages.gotext.json > > > - translate "message" into "translation" field > > > - send patch to ML > > > > > > Is this correct? > > > Thanks, > > > ___ WireGuard mailing list WireGuard@lists.zx2c4.com https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard