Re: test
taestosteronics - mc hammer - hummer man - hum bomb!On 4/5/06, Halvard Johnson [EMAIL PROTECTED] wrote: killed aesthetesArt is not a mirror held up to reality,but a hammer with which to shape it. --Bertolt BrechtHalvard Johnson[EMAIL PROTECTED]http://home.earthlink.net/~halvard http://entropyandme.blogspot.comhttp://imageswithoutwords.blogspot.com http://www.hamiltonstone.orgOn Apr 4, 2006, at 12:49 PM, Steve Dalachinsky wrote: skilled aesthetes
Re: Inchdanse
Quote: Hi there! - you seem to be from 201.37.144.176 and are requesting /inchdanse.mp3w/ and that seems a bit of a mess, please try again, you can always reach me at [EMAIL PROTECTED] if the error continues - Alan Sondheim best Lucio BR On 4/3/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: Inchdansehttp://www.asondheim.org/inchdanse.mp3w/ Foofwa d'Imobilite and Alan Sondheim, spoken voices.Thanks to everyone for their editorial suggestions! precisely because dance is trivial
Re: blastitude review (fwd)
I demand myself how I apply for various of the same qualities you mention about yourself, except for the fact I as great as A. Sondheim. Man, you are on of the few... Say it loud - I am out and I am proud. BTW I also had a band in the 80s... Guess it was kind of a obligatory thing... in 60s or 80s. Someone could trace back the history of contemporary art in terms of artists (poets, actors, fine artists etc) in pop/rock bands... I know a few in Brazil here (perhaps the same in Mexico or Argentina, but certainly the same in On 3/15/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: I'm too much all over the map which means I'm pretty much not accepted in any community - I don't get film grants, writing grants, etc. and very few conf. invites. I'm told I'm not a musician, poet, e-poet (thanks Loss), artist, filmmaker, videomaker, etc. etc. So I work on the lean side and try to survive. End of short rant, and thanks - Alan On Mon, 13 Mar 2006, Brent Bechtel wrote: Man, your list of unknown (to me) involvements is amazing. Really enjoyed the acoustic / sounds of the universe recording, by the way. -Brent Alan Sondheim wrote: one band in the 60s, one band in the 80s, solo now, and earlier playing with Al Wilson (Canned Heat) - alan On Mon, 13 Mar 2006, Brent Bechtel wrote: Sounds absolutely WILD. You had a band in the 60s? Or is my mind just blurred? Do tell a little. -Brent Alan Sondheim wrote: (my new attitude since my work doesn't garner comments any more on the lists, so well as might advertise with jetlag) For URLs, DVDs, CDs, books/etc. see http://www.asondheim.org/advert.txt . Contact: Alan Sondheim, [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] General directory of work: http://www.asondheim.org .
Re: Hum ink
Hum bomb Hum funk On 3/13/06, John M. Bennett [EMAIL PROTECTED] wrote: Hum ink hum and glance and rib and knife and focus on the boardfish ,long rat hand against the doorway ripples ,hoser flag bubbly in the basement like a storm throttle limp crack your sop and bubbly so stained the page half mister limp ? cussed and blot and oh and mort and fried tripas in the afternoon the clang light dust throttle ,stink ,craft ,thorn ,ink John M. Bennett __ Dr. John M. Bennett Curator, Avant Writing Collection Rare Books Manuscripts Library The Ohio State University Libraries 1858 Neil Av Mall Columbus, OH 43210 USA (614) 292-3029 [EMAIL PROTECTED] www.johnmbennett.net ___
Re: Xenogenesis
Fortunately someone remembered the recent death of great russian poet Guenadi Aygi. May he meet Malevith in the white on white otherworld... On 3/1/06, phanero [EMAIL PROTECTED] wrote: Xenogenesis(for Octavia Butler andGennady Nikolaevich Aygi)Wild SeedMind of My Mind Patternmastera clay arkis fraildawn both hidesand revealsAdulthood Rites the Imago inhabitinga Parable of the Soweras a Parable of the Talentswhich like a tricksterkindred to survivorsshields the fledglingbloodchildand other storiesfallEvening: Phloxes: Absence clear cold of absence:of her who so loved themDevil Girl From Marstackling the creation of a new religion, the making ofa god, and the ultimate fateof all humanity..dignity will saga but is dawnfor memory?
Re: sb
On the boredom of a scene Beuys would never forget but ours is an image of the past best Lucio BROn 2/28/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: seen bored http://www.asondheim.org/screen.jpg ...s...c...e...n...e..g...r...e...e...n... ...s...c...e...n...e... ...g...r...e...e...n..g...r...e...e...n... ..h...t...t...p...:.../.../...w...w...w...a...s...o...n...d...h..g...r...e...e...n... http://www.asondheim.org/screen.jpg...s...c...e...n...e...scene ..h...t...t...p...:.../.../...w...w...w...a...s...o...n...d...h.h...t...t...p...:.../.../...w...w...w...a...s...o...n...d...h..g...r...e...e...n...seene...i...m...o...r...g.../...s...c...r...e...e...n...j...p...g. ...g...r...e...e...n... ...g...r...e...e...n..b...o...r...e...d..s...c...e...n...e... ...g...r...e...e...n... ...b...o...a...r...d.h...t...t...p...:.../.../...w...w...w...a...s...o...n...d...h... scene borede...i...m...o...r...g.../...s...c...r...e...e...n...j...p...g.seen bored ...g...r...e...e...n...screen seene...i...m...o...r...g.../...s...c...r...e...e...n...j...p...gb...o...r...e...d... ...g...r...e...e...n..g...r...e...e...n... http://www.asondheim.org/screen.jpg ...s...c...e...n...e...http://www.asondheim.org/screen.jpg seen scenee...i...m...o...r...g.../...s...c...r...e...e...n...j...p...g.
Re: 7 by Clemente Padín
Dear Dan Forget it. It appears now. best Lucio BROn 2/27/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: Lucio,I can't reproduce this--is anyone else having a problem loading thatimage?DanLucio Agra [EMAIL PROTECTED] wrote: Dan there was not a clemente-padin-Noigandres.jpg Was it supposed to be like this? best Lucio BR On 2/27/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: The minimalist concrete poetry site at: httt://www.logolalia.com/minimalistconcretepoetry/ has been updated with 7 pieces by Clemente Padín. Because visual poetry (and all concrete poetry is visual poetry, but not all visual poetry is concrete poetry) operates on the level of immediate apprehension it has a power to flip the switch of paradigm shift so fast it is, increasingly in this sound-bite/iconographic/high-speed short attention span quick-scan world, it is the kind of poetry that should be the most feared by any power attempting to control a population through media manipulation. No one knows this, or shows this, more fully than Clemente Padín. Come look, learn, enjoy. Regards, Dan
Re: 7 by Clemente Padín
Dan there was not a clemente-padin-Noigandres.jpg Was it supposed to be like this? best Lucio BROn 2/27/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: The minimalist concrete poetry site at:httt://www.logolalia.com/minimalistconcretepoetry/has been updated with 7 pieces by Clemente Padín.Because visual poetry (and all concrete poetry is visual poetry, but not all visual poetry is concrete poetry) operates on the level ofimmediate apprehension it has a power to flip the switch of paradigmshift so fast it is, increasingly in thissound-bite/iconographic/high-speed short attention span quick-scan world, it is the kind of poetry that should be the most feared by any powerattempting to control a population through media manipulation.No one knows this, or shows this, more fully than Clemente Padín.Come look, learn, enjoy. Regards,Dan
Re: rand.mp4
Stretch your body, baby, you wil be more heathy, it will help you with your column, it could be at http://www.abswing.com/ Read Hunter Tylo state... Maybe there is a lost connection between home made movies and the greed to be someone over the flock of media... best Lucio BROn 2/26/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: rand.mp4http://www.asondheim.org/rand.mp4 is now working; it uploaded, read 0bytes, saved as rand.htm, making no sense, neither shallow nor deep.perhaps of more interest, http://www.asondheim.org/bellmer.mp4 - theseare again for the continuous dance/work/geneva/construction/production/choreographicization/creation that consumes us all
Re: found movie rand fan dance internals
mother nature could be my mother I swear I've heard this somewhere The most surprising thing I think is the pulsating light like a nuclear menace made concrete in a future review of the past On 2/26/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: found movie rand fan dance internalsproduction establishment backdrop venueoriginal PAL system quicktime sorensen hlainvisible work behind the sceneforeground for stream kept open observeother done things during time slot closing found movie rand fan dance internalsproduction house darkling back downed feathersdowned house ranch home dwelling establishmentbackdrop cold war post war pre war heartlandinvisible world behind the seen sally covered feathers breasts and silhouettessally covered everyone feathers birds and rapturessally covered everyone silhouettes and feathershttp://www.asondheim.org/rand.mp4
Re: untranslatable words
Naa is maybe what Jakobson calls phatic function, isn't it? It sounds more like an interjection, like Nee in all Japanese... Well, if we go through this field we would find great pearls.. best Lucio BROn 2/24/06, mIEKAL aND [EMAIL PROTECTED] wrote: (or we over here in the states would say three strikes and your out)Congo word 'most untranslatable'By Oliver ConwayBBC NewsThe world's most difficult word to translate has been identified as ilunga from the Tshiluba language spoken in south-eastern DR Congo.It came top of a list drawn up in consultation with 1,000 linguists.Ilunga means a person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time.It seems straightforward enough, but the 1,000 language expertsidentified it as the hardest word to translate.In second place was shlimazl which is Yiddish for a chronically unlucky person.Third was Naa, used in the Kansai area of Japan to emphasisestatements or agree with someone.Although the definitions seem fairly precise, the problem is tryingto convey the local references associated with such words, says Jurga Zilinskiene, head of Today Translations, which carried out the survey.Probably you can have a look at the dictionary and... find themeaning, she said. But most importantly it's about cultural experiences and... cultural emphasis on words.The speed at which simultaneous interpreters work only adds to thedifficulty of trying to explain words with complex meanings.And technical jargon, often found in politics, business or sport, has difficulties of its own.Miss Zilinskiene's own bete noir is googly, a cricketing term foran off-breaking ball disguised by the bowler with an apparent leg-break action.But then many people find cricket incomprehensible anyway. Naa.
Re: untranslateable words
I wonder the same. We have ulular (to ullulate) in portug. best Lucio BR On 2/21/06, Allen Bramhall [EMAIL PROTECTED] wrote: Maria Damon wrote: here's a word you'd love: ziraleet: an _expression_ of joy by a group of women in Aleppo, consisting of the words Lillé, lillé, lillé repeated as often as possiblein one breath. Also used figuratively for any _expression_ of joy.is that synonymous with ullulation?
Re: untranslatable words
When submitting, please include:1) the native language the word (or phrase) appears in Saudade (portuguese) 2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable English 3) as much explanation as you feel is necessary to communicate the full meaning of the word, possibly using a standard dictionary attempt which fails miserably as a starting point (or not, as you see fit) It turned to be a cliché, but everybody says saudade is untranslatable. Sometimes in English it turns to a verbal form - to miss (something or someone). The problem is that to have saudade is to miss someone or something that can be not lost at all. There is a word reputed to be a fair translation in German - sennsucht - but it involves the meaning fild of search for something whereas miss may mean something that was lost. It is the kind of melancholy you feel when you are far from a place or person you like. But, eventually, you may come back to him/her/it; On 2/20/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: I would like collect examples of words that are untranslatable andprovide a web-based publishing outlet for them to be found.I am most interested in single words (lacuna) which require phrases,paragraphs, or pages of explanation to try and give a reasonable approximation of their full meaning, but am open to consideringanything at all (really, try me) that fits (or answers to, or respondsto) the notion of untranslatability.When submitting, please include: 1) the native language the word (or phrase) appears in2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable3) as much explanation as you feel is necessary to communicate the full meaning of the word, possibly using a standard dictionary attempt which fails miserably as a starting point (or not, as you see fit)or, for submissions that don't fit this idealized set of guidelines, abrief note explaining your submission's connection to the concept of untranslatability.Submissions can be as casual or scholarly as your experience dictates,the format I'm planning will allow multiple approaches to the sametranslation challenge.Please address submissions to your favorite word, whatever that may be, at logolalia.com.When I have a few solid examples to launch with, I'll announce thatit's ready for viewing. When that times comes, the URL will be (but isnot yet) http://www.logolalia.com/untranslatable/Please circulate this call as widely as possible, to anyone in anycountry or field of endeavor who might have examples to share. This is an open an ongoing call. I will attempt to accommodate all native andtarget languages to the best of my abilities.Regards,Dan
Re: untranslatable words
Dan You may put simply Lucio Agra, say where I am from, and my URL: www.geocities.com/agraryk It will be ok like this all the best LucioOn 2/21/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: Lucio,Excellent, thank you. How would you like your name to appear? I can domost anything, from simply initials to your full name, to your fullname and some URLs, anything you like, really.Regards, DanLucio Agra [EMAIL PROTECTED] wrote: When submitting, please include: 1) the native language the word (or phrase) appears in Saudade (portuguese) 2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable English 3) as much explanation as you feel is necessary to communicate the full meaning of the word, possibly using a standard dictionaryattempt which fails miserably as a starting point (or not, as yousee fit) It turned to be a cliché, but everybody says saudade is untranslatable. Sometimes in English it turns to a verbal form - to miss (something or someone). The problem is that to have saudade is to miss someone or something that can be not lost at all. There is a word reputed to be a fair translation in German - sennsucht - but it involves the meaning fild of search for something whereas miss may mean something that was lost. It is the kind of melancholy you feel when you are far from a place or person you like. But, eventually, you may come back to him/her/it; On 2/20/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: I would like collect examples of words that are untranslatable and provide a web-based publishing outlet for them to be found. I am most interested in single words (lacuna) which require phrases, paragraphs, or pages of explanation to try and give a reasonable approximation of their full meaning, but am open to considering anything at all (really, try me) that fits (or answers to, or responds to) the notion of untranslatability. When submitting, please include: 1) the native language the word (or phrase) appears in 2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable 3) as much explanation as you feel is necessary to communicate thefull meaning of the word, possibly using a standard dictionaryattempt which fails miserably as a starting point (or not, as you see fit) or, for submissions that don't fit this idealized set of guidelines, a brief note explaining your submission's connection to the concept of untranslatability. Submissions can be as casual or scholarly as your experience dictates, the format I'm planning will allow multiple approaches to the same translation challenge. Please address submissions to your favorite word, whatever that may be, at logolalia.com. When I have a few solid examples to launch with, I'll announce that it's ready for viewing. When that times comes, the URL will be (but is not yet) http://www.logolalia.com/untranslatable/ Please circulate this call as widely as possible, to anyone in any country or field of endeavor who might have examples to share. This is an open an ongoing call. I will attempt to accommodate all native and target languages to the best of my abilities. Regards, Dan
Re: untranslatable words
Correction to my prior text: When I say meaning fild I wanted to say meaning field best Lucio BROn 2/21/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: Lucio,Excellent, thank you. How would you like your name to appear? I can domost anything, from simply initials to your full name, to your fullname and some URLs, anything you like, really.Regards, DanLucio Agra [EMAIL PROTECTED] wrote: When submitting, please include: 1) the native language the word (or phrase) appears in Saudade (portuguese) 2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable English 3) as much explanation as you feel is necessary to communicate the full meaning of the word, possibly using a standard dictionaryattempt which fails miserably as a starting point (or not, as yousee fit) It turned to be a cliché, but everybody says saudade is untranslatable. Sometimes in English it turns to a verbal form - to miss (something or someone). The problem is that to have saudade is to miss someone or something that can be not lost at all. There is a word reputed to be a fair translation in German - sennsucht - but it involves the meaning fild of search for something whereas miss may mean something that was lost. It is the kind of melancholy you feel when you are far from a place or person you like. But, eventually, you may come back to him/her/it; On 2/20/06, Dan Waber [EMAIL PROTECTED] wrote: I would like collect examples of words that are untranslatable and provide a web-based publishing outlet for them to be found. I am most interested in single words (lacuna) which require phrases, paragraphs, or pages of explanation to try and give a reasonable approximation of their full meaning, but am open to considering anything at all (really, try me) that fits (or answers to, or responds to) the notion of untranslatability. When submitting, please include: 1) the native language the word (or phrase) appears in 2) the target language(s) into which it is known to be untranslatable 3) as much explanation as you feel is necessary to communicate thefull meaning of the word, possibly using a standard dictionaryattempt which fails miserably as a starting point (or not, as you see fit) or, for submissions that don't fit this idealized set of guidelines, a brief note explaining your submission's connection to the concept of untranslatability. Submissions can be as casual or scholarly as your experience dictates, the format I'm planning will allow multiple approaches to the same translation challenge. Please address submissions to your favorite word, whatever that may be, at logolalia.com. When I have a few solid examples to launch with, I'll announce that it's ready for viewing. When that times comes, the URL will be (but is not yet) http://www.logolalia.com/untranslatable/ Please circulate this call as widely as possible, to anyone in any country or field of endeavor who might have examples to share. This is an open an ongoing call. I will attempt to accommodate all native and target languages to the best of my abilities. Regards, Dan
Re: Little Play. Act 2.
Suggestion I´ve made, the first time it appeared. Looking forward to see it in scene. I know I can record my line but I'm not sure I can pronounce it ;) all the best in the nest LucioOn 2/9/06, John M. Bennett [EMAIL PROTECTED] wrote: Hah! Are these stage directions or lines to be spoken? When we have the great WRYTING convocation we'll have to perform these - john At 03:40 AM 2/8/2006, you wrote: Little Play. Act 2. Scene 1. Lewis LaCook: fragile, bending over the hood, always flatter. off lights, down that black gut, gnashing, flaming. Jukka-Pekka Kervinen: thugs, number, under, during, python, spine, prickle. Lucio Agra: truth, goof, thou. Scene 2. Bjorn Magnhildoen: promiscuously hypersensitive to sound. Speck spot. Gregory Severance: under stars electric snowflakes blue gushing night lovers caress inside empty. John Lowther: flarf I'm still mulling over to hear anyone piece. Lewis LaCook: breathing heavily, sharply, spraying clouds sky until slate-frail firmanent. nothing in me drags their eyes, slathered their disarray... Halvard Johnson: emptiness. melting. stitch. not a ruse. Far afield, in abeyance. Silent voices. Scene 3. Peter Ciccariello: inner. Alan Sondheim: hacks. screw up. sticky. Different. ambiguity. idea. poem, butt, lube! sucks! actually. alone, spectrum. brain. wool. stick in our craw. holy! Hm. My love. Ishaq: gracious violence, crazier, slaughter, illogical parasitic. pain? quiet little, shadow? broken. errors, stashing, never. displaced, radiated. poverty. asses off. odd. scared... Scene 4. John M. Bennett: sticky flopped inside stroke lubrication smirk spat squirming grease ,gleaming butt brunt botch under undulate spit sore suck hack crust bleeding chop spray toilet sot pissing Geert Dekkers: bodies. Faucet. SEEPAGE. Thomas savage: Colophon, Semicolon, Hyphen, Hymen, little blue lights blink on. Naming. What am I all about? flesh. number. Scene 5. Dirk Vekemans: Splendour, entry. Lanny Quarles: leaps upon, up into the air, intoning bard: Out, idle words, shallow, sounds! Redolent with baroque immanence. predicament. paradox. pleasure, circle. stone body. Substance. lexicon. unknown. doubt. nothing, humid, webs, connotation, facts, appearances, seed, literal, metaphorical, circumstantial. mIEKAL aND: broken violin. Everything falling over, pixilating the smear. Allen Bramhall: Descend, descend, descend, descend. dispassionate, poetry being insulted, descend, definitively, boozy, sough, bottom Word. Sheila Murphy: breathing, thick, white, tinted cloud. treble feather dipped in shock ink. opaque, drizzle, emerald dimension. litmus curls. box, dulcet, entropic, force. color leitmotif. Always love. Dan Waber: muscles and shaggy head. voice, waver, eyes, ass. Scene 6. Lanny Quarles: prone. folio, starfish, mystic. nuts, spells: Hydra, heart, bones. notes, awkward, adamant, deliciously wobbly. describe, lines. In other words, analogue to the trope. Throat, flesh, actual. language, part of a subtextual conceit, technical, dyad, texts, in dialect against, echoed. Chorus, enter, daggers, jabbing, vile, lovely, to bellow, eat. enacts not a singing but, cutting, conceit, now being revealed as a synecdoche, only. paradoxical convergence. evinced, fuzzy, grotesque, primordial, vaguely, skulls, hollow, writhing, rancor, baroque. stabbed. alluding, rustic. quivering, tear it, cutting, illuminated, truncated, pretty, pupa. Suck. turquoise fluid, emerges, trickster, grid of precious, spontaneous mutation within, semiotic. THE END --Bob BrueckL __ Dr. John M. Bennett Curator, Avant Writing Collection Rare Books Manuscripts Library The Ohio State University Libraries 1858 Neil Av Mall Columbus, OH 43210 USA (614) 292-3029 [EMAIL PROTECTED] www.johnmbennett.net ___
Re: Writers Forum
Lawrence Long time no hear about you best Lucio BROn 2/5/06, Lawrence Upton [EMAIL PROTECTED] wrote: Writers Forum Workshop met on Saturday 4th February 2006 at Camden PeoplesTheatre. There was a very wide range of material including live improvision.A number of publications were launched by Writers Forum. Chris Funkhouser; Lambda_MOO Sessions_£3.00 + £1.50Nicholas Johnson; Hassell;£5.00 + £2.00Alaric Sumner; Conversation in colour£3.50 + £1.50Alaric Sumner; The Inherence of Instability 2 £3.00 + £0.70Lawrence Upton; Easy Kill£5.00 + £2.00Lawrence Upton; Sculptural Calligraphy 1£4.00 + £1.00Nico Vassilakis; The Amputation of L Mendax£3.00 + £0.70(Prices are for UK. Ask for elsewhere. Sterling payments only until we can get through the thick skull of PayPal to open the account again)Later, we moved on to the local public house...The next meeting will be on Saturday 25th February 2006Assemble from 3.30 pm to 4 for a meeting from 4 - 6(PLEASE try to be there by 4) at Camden Peoples Theatre cnr Drummond Street and HampsteadRoad, tube Warren StreetWe can cope with more participantsAmong publications available will be a reissue of _Hassell_ by Nicholas Johnson, _Easy kill_ by Lawrence Upton and _The Inherence of instability3/4_ by Alaric SumnerLater still are coming are reprint and later still a new title of DougJones; 2 from Martin Gubbins; 2 from mIEKAL aND; 2 reprints of Alan Sondheim and a new title from himand moreSee you all on 25th February 2006
Re: eWWII EE-8 field telphone images -
Roger! Oh, Allan, forgive me I did not know it was you birthday (do not even know if it already was at the date of the first post in this conversation, secure - as you say - that the telephone is older than you...) all the best Lucio portuguese name for fieldtelephone - telefone de campanha - the funny thing is that the third word is similar to campanhia which means the phone ring bell...On 2/2/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: I rewired the batteries - not using common battery - after these weretaken, attaching the leads to the external terminals. The penny was therefor bypassing corrosion, but I think someone else had rewired theinterior, and it proved dead. The two external batteries (radioshack battery holders) work fine; for some reason one of the magnetos doesn'tfire the other bell, but one works perfectly. These were in miserableshape; they're outside their canvas cases here. (I won't go into the condition of the cases; needless to say, I washed them down among otherthings.) -- AlanOn Wed, 1 Feb 2006, Lanny Quarles wrote: so its using one of the common battery configs? I dig the old magneto, but what is that penny? that is fascinating! are there anthracite granules in this one?For URLs, DVDs, CDs, books/etc. see http://www.asondheim.org/advert.txt .Contact: Alan Sondheim, [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]. Generaldirectory of work: http://www.asondheim.org .
Re: Stardust Mission Status Report
Stardust Writer(s): hoagy carmichael Verse: And now the purple dusk of twilight time Steals across the meadows of my heart High up in the sky the little stars climb Always reminding me that we're apart You wander down the lane and far away Leaving me a song that will not die Love is now the stardust Of yesterday The music Of the years Gone by Chorus: Sometimes I wonder why I spend The lonely nights Dreaming of a song. The melody haunts my reverie And I am once again with you. When our love was new, and each kiss an inspiration. But that was long ago, and now my consolation Is in the stardust of a song. Beside the garden wall, when stars are bright You are in my arms The nightingale tells his fairy tale Of paradise where roses grew. Though I dream in vain, in my heart you will remain My stardust melody The memory of love's refrain.On 1/30/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: D.C. Agle (818) 393-9011 Jet Propulsion Laboratory, Pasadena, Calif. Dwayne Brown/Merrilee Fellows (202) 358-1726/ (818) 393-0754 NASA Headquarters, Washington News Release: 2006-016 January 30, 2006 Stardust Mission Status Report NASA's Stardust spacecraft was placed into hibernation mode yesterday. Stardust successfully returned to Earth samples of a comet via its sample return capsule on Jan. 15. The spacecraft has logged almost seven years of flight. We sang our spacecraft to sleep today with a melody of digital ones and zeros, said Tom Duxbury, Stardust project manager at NASA's Jet Propulsion Laboratory, Pasadena, Calif. Stardust has performed flawlessly these last seven years and 2.88 billion miles and deserves a rest for a while, like the rest of the team." The song was actually a series of commands that was sent up to the spacecraft yesterday, Jan. 29 at 4 p.m. Pacific time (7 p.m. Eastern time). The commands deactivated all but a few essential systems, such as Stardust's solar arrays and receive antenna – which will remain powered on. This long-term hibernation state could allow for almost indefinite (tens of years) out-of-contact operations while maintaining the spacecraft health. Placing Stardust in hibernation gives us options to possibly reuse it in the future, said Dr. Tom Morgan, Stardust Program Executive at NASA Headquarters, Washington. The mission has already been a great success, but if at all possible we may want to add even more scientific dividends to this remarkable mission's record of achievement. The Stardust spacecraft is currently in an orbit that travels from a little closer to the Sun than that of the Earth to well beyond the orbit of Mars. It will next fly past Earth on January 14, 2009, at a distance of about 1 million kilometers (621,300 miles). NASA's Stardust sample return mission successfully concluded its prime mission on Jan. 15, 1006, when its sample return capsule carrying cometary and interstellar particles successfully touched down at 2:10 a.m. Pacific time (3:10 a.m. Mountain time) in the desert salt flats of the Utah Test and Training Range. Stardust scientists at NASA's Johnson Space Center in Houston are currently analyzing what could be considered a treasure-trove of cometary and interstellar dust samples that exceeded their grandest expectations. Scientists believe these precious samples will help provide answers to fundamental questions about comets and the origins of the solar system. NASA's Jet Propulsion Laboratory, Pasadena, Calif., manages the Stardust mission for NASA's Science Mission Directorate, Washington. Lockheed Martin Space Systems, Denver, developed and operated the spacecraft. For information about the Stardust mission on the Web, visit www.nasa.gov/stardust. For information about NASA and agency programs on the Web, visit http://www.nasa.gov/home . -end- To remove yourself from all mailings from NASA Jet Propulsion Labratory, please click here.
Re: Little Play, 1 Act, 3 scenes.
Well, not so gorgeous at last. Go on to a second play. We could record our lines in mp 3 and send it to one place. Then we could send also some photos and someone could make animutations to a virtual scene... If anyone has the time and patience... But I would enlarge the text Bob (obviously not because I have only one line ;)) Best Lucio On 1/26/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:Little Play, 1 Act, 3 scenes.Scene 1.Dan Waber:The silence between words Lanny Quarles:scabsAlan Sondheim:filtered until patterns are discerned.mIEKAL aND:One word.Bob BrueckL:If only I could never be there enough.Lewis LaCook:for Mary. John Lowther:I am, I am, I'm, I am, I am, I'm, my true love, anyhow that's me. But I am up for what comes.Lucio Agra:Gorgeous ambience.Scene 2.Allen Bramhall:startled and palpably touched, paradise knows, dingbats, too abstruse, murmuring, smoke of poems, infringing, with the rinds of candied limes, in proportion to, they were cloudy, and very grainy, unveiled beforeAlan Sondheim:The others are long-wire sounds.Sheila Murphy:What a beautiful pieceHarrison Jeff:or waking to spectralAlan Sondheim:The shuddering, sky-murmur, untuned, U-shaped long wire antenna.Spectrum,aurality, digital, raw, starsJohn M. Bennett:an a dumpster, melting, crust, rot, dim, jot, eat, sprawl, rumple, smouldered, toothache, swarm, bileTony Trigilio:intersect the lines of this x from its cross.Radiant rantsScene 3.Bjorn Magnhildoen:what, can you change it left?Come when I am here, dissolvingsubstance, zero bites hard.Jukka-Pekka Kervinen:floppy, whack impact, proposition, discontinuity, speech, interface, mapAlan Sondheim:Now it appears in dreamtime.Sacrifice of beingsiphoncipherhyphen chasmAllen Bramhall:silver-plated, signal, grazing, fire, balls, your head to desire is a woman, bottom, roughly towards, tinges towards, wirelessAlan Sondheim:I create forms and spaces so that bodies may sway and move to distinct modalities. CURTAIN--Bob BrueckL
Re: Little Play, 1 Act, 3 scenes.
Or better still, afther the first proposal: we can essay our lines and present it in next E-Poetry under Bobs direction... I promise I would do my best to go... ;) LucioOn 1/26/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:Little Play, 1 Act, 3 scenes.Scene 1.Dan Waber:The silence between words Lanny Quarles:scabsAlan Sondheim:filtered until patterns are discerned.mIEKAL aND:One word.Bob BrueckL:If only I could never be there enough.Lewis LaCook:for Mary. John Lowther:I am, I am, I'm, I am, I am, I'm, my true love, anyhow that's me. But I am up for what comes.Lucio Agra:Gorgeous ambience.Scene 2.Allen Bramhall:startled and palpably touched, paradise knows, dingbats, too abstruse, murmuring, smoke of poems, infringing, with the rinds of candied limes, in proportion to, they were cloudy, and very grainy, unveiled beforeAlan Sondheim:The others are long-wire sounds.Sheila Murphy:What a beautiful pieceHarrison Jeff:or waking to spectralAlan Sondheim:The shuddering, sky-murmur, untuned, U-shaped long wire antenna.Spectrum,aurality, digital, raw, starsJohn M. Bennett:an a dumpster, melting, crust, rot, dim, jot, eat, sprawl, rumple, smouldered, toothache, swarm, bileTony Trigilio:intersect the lines of this x from its cross.Radiant rantsScene 3.Bjorn Magnhildoen:what, can you change it left?Come when I am here, dissolvingsubstance, zero bites hard.Jukka-Pekka Kervinen:floppy, whack impact, proposition, discontinuity, speech, interface, mapAlan Sondheim:Now it appears in dreamtime.Sacrifice of beingsiphoncipherhyphen chasmAllen Bramhall:silver-plated, signal, grazing, fire, balls, your head to desire is a woman, bottom, roughly towards, tinges towards, wirelessAlan Sondheim:I create forms and spaces so that bodies may sway and move to distinct modalities. CURTAIN--Bob BrueckL
Re: Antinomiah
http://www.myspace.com/thesword I was prompted to a player which delivered a certain Iron Swan that sounded like Black Sabbath reminded me Ozzy in early 90s beginning to notice he was already history ahhh (metal cry) greetings Lucio On 1/26/06, phanero [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.myspace.com/theswordMan, these guys remind me of those psychotronic days ofRancho Apocalypse playing chess w/ the members ofRigor Mortis. Sometimes I think I've smelled bongwater w/ more character than some American Poetry.http://www.anus.com/metal/rigormortis.html- Original Message -From: phanero [EMAIL PROTECTED]To: WRYTING-L@LISTSERV.UTORONTO.CASent: Thursday, January 26, 2006 8:19 AM Subject: Antinomiah Antinomiah is an unrepentant Satanist. You're a fool to think you'll ever know what he wants, but spreading friction, annoyance, or turbulence in any form is the will of his Lord Satan! When he has stolen even a femtosecond of your precious, if sublimely ridiculous, time on earth to consider the merely random vibrations of his debased and evil machinations, then you have bent to the inchoate will-storm of his obdurate fumatic teazle, the glaucic pall ofhis Master, the dark Archon of Chaos!
troops of the pop
proof of truth trooth of pruh troop of pooh puf of throph pop of the troop troops of the goof tropic of the truth thr frof thr thou thr fr d trr pp oo ff tt rr
Re: objects of the psyche (an image pome)
>From what movie? Gorgeous ambience. Could be use as a very good example of a victorian interior...On 1/25/06, phanero [EMAIL PROTECTED] wrote:objects of the psyche (an image pome) http://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche0.jpghttp://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche1.jpg http://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche2.jpghttp://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche3.jpg http://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche4.jpghttp://www.phaneronoemikon.org/images/netart/psyche/psyche5.jpg
Re: introduction
JLO Robleto's work reminds me some works from a brazilian artist called Farnese de Andrade (http://www.annamarianiemeyer.com.br/FARNESE%20DE%20ANDRADE/outras%20fotos%20farnese.htm) (unfortunately references only in portuguese and small photos). Seemed to me at least being a similar kind of poetics. The first site uses a table chart to construct the page... it is an ancient idea that I believe still works very well Your way to cut your CV in verses also hooked my attention... I was wondering what are the future of a memorial writing based on verses, kind of a individual epic style... just thinking loud... best Lucio BROn 1/22/06, Peter Ciccariello [EMAIL PROTECTED] wrote: Robleto's work is utterly fascinating. Thanks for the links.-Peter CiccarielloARTIST'S BLOG - http://invisiblenotes.blogspot.com/-Original Message- From: Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED]To: WRYTING-L@LISTSERV.UTORONTO.CASent: Sat, 21 Jan 2006 02:33:58 -0500 Subject: Re: introduction Also - why not post the essays here unless they're too large? (They'dhave to be text format) - otherwise, please send me copies back-channel. Thanks, Alan On Fri, 20 Jan 2006, John Lowther wrote: hello Alan well, assuming i get in, it will be at the concrete campus of GAstate university -- downtown ATL. I think btw you'll find a lot of good work here - there's not always that much discussion but the quality of that presented seems alwaysof great interest. too bad, i like discussion. but i am up for what comes. Do the essays you've written have images? Or can the magazine be obtained here? The reviews otherwise might be difficult to interpret? the essay that i am most inclined to trumpet -- or rather the artist (Dario Robleto) -- has links to a pair of wonderful online presentations of shows -- some of the best i have seen for objectart on line. the magazine will have one image i believe but i urge all readers of it to visit the two online sites. and here as a teaser for anyone at all curious, are the sites in question -- my 1st of two footnotes; [1] Virtually all of my experience of Robleto's work has beenthrough the two sites listed below. Both are wonderful presentations and I urge anyone reading this to have a look at them. The piece that consumes virtually all of my attention in this essay, The Melancholic RefusesTo Surrender is found on the Acme Los Angeles site. http://www.praz-delavallade.com/dariorobleto/expo2004.html http://www.acmelosangeles.com/artists/dr/dr.html Click on any of the thumbnails to bring up a scroll that contains larger shots of all of works. kind regards JohnFor URLs, DVDs, CDs, books/etc. see http://www.asondheim.org/advert.txt .Contact: Alan Sondheim, [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED].General directory of work: http://www.asondheim.org .
Re: void
Have and have not... Man, this image is powerful!!! Made me do mad things: Reinterpretação de um post de Alan Sondheim (24/01/06) Diz-se que em Órion Se alguém jogar um objeto No ar No chão Ele não cai Ele não sobe Ele não sai Ele some On 1/21/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: voidexercise in depicting the voidfrom an astronomical imagesituated somewhere in orionwhere it is told*if one drops a pebbleit doesn't fall but remainsthere,** that's all - remains in the middle of the imagehttp://www.asondheim.org/void1.jpghttp://www.asondheim.org/void2.jpg http://www.asondheim.org/void3.jpg*legend**however, lost
Re: terrific! - new site for rhizomers (fwd)
Alan, tell Jason how terrific is this terrific site! Amazing... promises hours of good fun! Fantastic! Lucio BROn 1/19/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: -- Forwarded message --Date: Thu, 19 Jan 2006 04:44:20 -0500From: Jason Nelson [EMAIL PROTECTED]To: [EMAIL PROTECTED] Subject: new site for rhizomersHello all,And again excuse the BCC here, but I wanted to share with all of youmy newly redesigned, rebuilt and greatly beefed digital art site.So please come play a bit and any thoughts are always more than appreciated. http://www.secrettechnology.comcheers, Jason Nelson
Fwd: imãpoesia
You probably already know it, the funny thing is that the friend that send it to me told me that I could spare the refrigerator from now on... best Lucio BR-- Forwarded message --From: Cicero Inacio da Silva [EMAIL PROTECTED] Date: Jan 18, 2006 9:51 PMSubject: imãpoesiaTo: [EMAIL PROTECTED]Oi Lucio, aí vai um negócio para vc. aposentar a geladeira... http://www.witz.com.br/autopoesia/ abs, cicero-- __ pucsp.br/~cicero
Re: laminanimal
You fever may be incraesing but I was referring to the dog in the poem, to whom the poet borrowed the skin... I saw a dog over there, in you movie... but maybe I was wrong... No fever here, but the heat is really strong... Brazil's summer, well.. best Lucio BR On 1/18/06, mIEKAL aND [EMAIL PROTECTED] wrote: yeah, like furry little rats swarming in the sewers~mIEKALthe bird loverOn Jan 18, 2006, at 1:44 PM, Alan Sondheim wrote: i'd say cats are subterranean
Re: recorded live performance
Yes, the quality of real media file is beyond something good. It is just a register from the brief (quite brief) presentation of Schwitter's poem during the program. It is good to mention that this TV program happened to pe a reenacting of a first one, from the 80s, called Fabrica do Som (Sound Factory) which was anchored by the performer and poet Tadeu Jungle. At that time, most of the new brazilian bands (such as Titans, Paralamas do Sucesso, Legiao Urbana and others) alongside with names like Caetano Veloso, Gilberto Gil all presented at the saturday afternoon show. The place where it was recorded was also important: it was SESC Pompeia, a cultural center designed by Lina Bo Bardi, the same architect that made MASP (Museum of Sao Paulo), one of the most strange builidings in the world... More info at http://www.institutobardi.com.br/instituto/instituto/historia_noticias.html best Lucio BR On 1/17/06, John M. Bennett [EMAIL PROTECTED] wrote: Amazing doicumentation - a little hard for meto see what's going on (blurry text/images) but my eyes have been getting worse lately. thanks for posting link - John At 02:05 PM 1/14/2006, you wrote: Meshworks - This is a streaming video of a performance I did recently at Miami University in Ohio. It gives a fairly good idea of the screen (although blurred of course compared to the original). I'm in the room, silent, responding to the audience, and typing. The typing at the bottom of the screen is live, as is my choice of materials to run. At times, there are 11-12 Qt files open at once. By choosing materials, typing, I shape the performance. I want to thank Miami University and Meshworks for putting this up. - http://www.orgs.muohio.edu/oxmag/meshworks/MU/sondheim_alan.html = Alan Sondheim Miami University, Leonard Theater, 12/1/2005 * Multi-media performance aprox. 1 hour o high o low * Download the accompanying text: o Soundheim_text.doc Sondheim is a multi-media artist working in written text, video, sound, and image. For the past twelve years he has been continuously writing a meditation on what it means to be online -- a meditation that has carried him endlessly in and out of language. His readings are a kind of one-screen laptop performance; he projects the screen as well as sound. The images are from short looped videos that appear to interact with each other. He writes live text at the bottom of the screen to accompany them. The whole thing is an improvisation. Maria Damon writes that In performance, Sondheim, who comes from the body-art/industrial music scene of the 1970s and 80s New York City, and who is usually associated with artists like Vito Acconci and Kathy Acker, has taken issues of process so deeply to heart that each time he presents at a conference or reading he creates a spontaneous, one-of-a-kind event: he displays videos and photographs, and plays soundtracks accompanied by his live, real-time typing response along the bottom of the screen onto which the foregoing are projected. The music is his own: frantically fast guitar-playing, distorted pipe-organ drones, or other common or rare instruments recorded and warped for use in this self-ensemble. Often there are four things to look at simultaneously -- more than one of them is moving -- as well as a compelling -- overpowering, in fact -- sound component that drives the piece rhythmically. http://www.orgs.muohio.edu/oxmag/meshworks/MU/sondheim_alan.html __ Dr. John M. Bennett Curator, Avant Writing Collection Rare Books Manuscripts Library The Ohio State University Libraries 1858 Neil Av Mall Columbus, OH 43210 USA (614) 292-3029 [EMAIL PROTECTED] www.johnmbennett.net ___
Re: laminanimal
Raining cats and dogs over the wings of an aeroplane that mix itself into a bird - excelent bird - I made a commentary around a post C. Funkhouser made in his blog these days... and I mentioned a poem from Decio Pignatari called O Lobisomem (the werewolf) where the word transvestite/travesty is used in the meaning of change his own skin (the man, character in the poem) to a dog's skin now you mix up with cat(s) barking to the moon... best Lucio BR On 1/17/06, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: feverish difficult to workhttp://www.asondheim.org/cat.mp4 maybe 8 megsthe nightmare rider on the nightmare catbareback rider slomo and happy yodel songthe song rises me the rider lowers mei will ride the back of my illnessi will swallow the front of music songi give my illness to the worldwhat tapers increases and decreasesat the same time, increase and decrease up and down the limbson the nightmare cat with two headslaminanimal
Re: Hypergraphic Love Poem
Not only the images are great, but the sound... w! Greetings aND! Dear fellows How did I miss you... Your messages were stuck in my old mailbox for almost 2 semesters. Now I was able to have you back (or me, back with you) and it makes me so glad! Cheers to all Lucio BR PS: Many thanks to John Bennet and Alan Sondheim.On 1/15/06, mIEKAL aND [EMAIL PROTECTED] wrote: Writing a light poem with our new Lumix camera—night equals light—obscure flamingo can-can for three legged dancing—a love poem for Camille. (35mb)http://driftlessmedia.com/movies/hypergraphic_love_poem.mov
Re: Hypergraphic Love Poem
You don't ask twice, pal! Here you get: Unfortunately almost everything in Portuguese. Read between the letters! http://www.arteria8.net/ I think I already posted it here before 'cus it is from 03 but it is growing! A magazine which has almost 30 years in paper, now reaches the net. I am in the middle, try to find it... http://www.cronopios.com.br/mnemozine/ - Lovely work with Flash by the master of this technique, as far as I see, Pipol. I am also there, with a poem which could be read in English: who? / this woman/ who has me/ inside her / almost every day (quem? essa mulher/que me tem/dentro dela/quase todo dia) You may find something also at www.file.org Planning to show a little bit more this year. For the time on I need the hell of a cable to conect my Mini DV to computer and copy some images of my last performance... I am trying to get to it. all the best Lucio BROn 1/16/06, mIEKAL aND [EMAIL PROTECTED] wrote: Lucio, great to have you back on the list. Send us some links of things you've been working on. I wish I could figure out how to make the piece a lot smaller in file size, but more compression flattened everything it lost the effect of layers of light.~mIEKALOn Jan 16, 2006, at 4:18 PM, Lucio Agra wrote: Not only the images are great, but the sound... w! Greetings aND! Dear fellows How did I miss you... Your messages were stuck in my old mailbox for almost 2 semesters. Now I was able to have you back (or me, back with you) and it makes me so glad! Cheers to all Lucio BR PS: Many thanks to John Bennet and Alan Sondheim.On 1/15/06, mIEKAL aND [EMAIL PROTECTED] wrote: Writing a light poem with our new Lumix camera—night equals light—obscure flamingo can-can for three legged dancing—a love poem for Camille. (35mb)http://driftlessmedia.com/movies/hypergraphic_love_poem.mov
Re: SPAM: the next
pharmaco-counter-post or post-democratic logic you.are.desease I.am.cure Citando Talan Memmott [EMAIL PROTECTED]: pharmaco-post.* the poison is the remedy. we are beyond. what? any.thing.place.being it can be cured, FIXED [to the ground, like a maypole -- round and round till the knot is tethered] ___ Participe das duas promoções incríveis do Click 21: Mergulhou Ganhou e 21 na Copa. Cadastre-se já. www.click21.com.br/mergulhouganhou/ www.21nacopa.com.br
Re: SPAM: The movie of my dreams
MWP I received a message that Quick Time missed something... Lucio Citando mwp [EMAIL PROTECTED]: The movie of my dreams 2005 http://www.kunst.no/bjornmag/mpphp2004/Comp%20ALLX2.mov (2MB) Faithful recreation of a movie that began playing in my head last night while asleep. (Isnt the internet amazing? I can dispatch a dream to the front lines within hours of its being conceived!) mwp ___ Participe das duas promoções incríveis do Click 21: Mergulhou Ganhou e 21 na Copa. Cadastre-se já. www.click21.com.br/mergulhouganhou/ www.21nacopa.com.br
panoramas
Hey Dears Here is - thanks to Alan's generosity - the .mov panorama showing all the images from some of our desktops that were trade between us some months ago. See what you think about: http://www.asondheim.org/todos_os_sistemas_1.mov. Pass by, take a look. All the Best Lucio BR ___ Participe das duas promoções incríveis do Click 21: Mergulhou Ganhou e 21 na Copa. Cadastre-se já. www.click21.com.br/mergulhouganhou/ www.21nacopa.com.br
Re: ....A./D./ the phenomenology analog/digital discussion
I think you've got the point, Lawrence. Digital era enters the gates of afluent semiosphere in the measure we are changing our evidences of the so called empyrical reality to signs digitally encoded that can multiply this same reality. The only problem is processing speedness and goot conversors. best Lucio BR Citando Lawrence Upton [EMAIL PROTECTED]: - Original Message - From: David-Baptiste Chirot [EMAIL PROTECTED] To: WRYTING-L@LISTSERV.UTORONTO.CA Sent: Friday, May 13, 2005 5:56 AM Subject: Re: A./D./ the phenomenology analog/digital discussion Re the analog/digital discussion--I shared some of the posts with a friend who works as an architect of computer programs. He pointed out that the Turing hypothesis proposes that everything in nature can be reproduced digitally. So far there is nothing that has proved this wrong. represented, not reproduced L ___ Participe das duas promoções incríveis do Click 21: Mergulhou Ganhou e 21 na Copa. Cadastre-se já. www.click21.com.br/mergulhouganhou/ www.21nacopa.com.br
Re: your mail
beautiful work! best Lucio Br Citando Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED]: If you slow them up, hit pause, they're readable. I've been shooting on a silvered roof in the neighborhood; it's the same arena Foofwa and Azure used for the dancework - Alan, and thanks On Thu, 5 May 2005 [EMAIL PROTECTED] wrote: this is real cool Alan the oscillation and the bulge in the texture maps (?) looks like its synthesizing a wild breathing / heaving. what are the images then? jUStin On 5/5/05, Alan Sondheim [EMAIL PROTECTED] wrote: when everyday life analog collapses to the digital frame http://www.asondheim.org/performance.mov oh this is too easy! forget it! _ ( URLs/DVDs/CDroms/books/etc. see http://www.asondheim.org/advert.txt ) ___ Participe das duas promoções incríveis do Click 21: Mergulhou Ganhou e 21 na Copa. Cadastre-se já. www.click21.com.br/mergulhouganhou/ www.21nacopa.com.br
desktops 2005
Dear fellas I am preparing the ultimate version of Safe 1.0 a fake OS based on Power Point presentations, and one of the applications carries a panorama, showing all the images of the desktops sent to the list in october 2004 (remember?) I´ve lost the track of all the participants but I really would like to mention all the names. Some of the ones I was able to find were: Allan, Lehmus, mIEKAL, Cyrill Duneau, M. Palmer, Lanny Quarles and ??? If there is someone more, please, let me know. My aim is to put this work at FILE, Electronic Festival. It will be submitted to a selection but if anyone of the senders decide to do not authorize it, I will understand and put it out immediately. Please, let me know about it best Lucio ___ Promoção Mergulhou, ganhou! Ganhe prêmios navegando pelo discador Click 21 de 25/04 a 30/06. Cadastre-se agora www.click21.com.br/mergulhouganhou
suggesting some brazilian URLs (1)
FILE _ ELECTRONIC LANGUAGE INTERNATIONAL FESTIVAL http://www.file.org.br/ (take a time to see the Sao Paulo´s Panorama by the photographer Bostjan Burger - bottom down right side link; That is the place I live!) Entries 2005 MARCH 17th to MAY 1st FILE - Electronic Language International Festival is opening registrations for its 6th edition. It will be held at SESI Paulista's cultural space, in Sao Paulo, Brazil, from October 3rd to 22nd, 2005. Call for entries are open from march 17th to May 1st, 2005. Submissions are free and open to professionals, researchers and students of the electronic language. In the last five years, FILE has shown whats been happening in the global networks related to digital and electronic arts, becoming a reference for studies and research on new media. It has exhibited web art, net art, artificial life, hypertext, computer animation, real time teleconference, virtual reality, soft art, games, interactive movies, e-videos, digital panoramas and electronic art installations and robotics, through interactive and immersive rooms. FILE-SYMPOSIUM has become a meeting point in the city of São Paulo, proposing discussions and tackling the electronic-digital culture in its relations to art, science and technologies. FILE Hipersônica, the festival's sonorous branch, is on its 3rd edition and intends to elaborate connections between the world of images, the world of sonorities and the world of texts. Sound installations and real time performances will be presented by a number of groups and collectives, comprising both erudite and pop electronic music, but also electronic compositions, sound poetry, radio art, video music and sonic landscapes, as well as Djs and VJs presenting their sets through specific apparatus and installations with experimental and immersive projections. ___ Click 21 - A Internet grátis com a qualidade Embratel Acesse nosso portal www.click21.com.br
suggesting some brazilian Urls (2)
www.tropicalia.com.br There is a link, upper right side, for the English version. One of the best works in web about tropicalism. Some links may not run properly. Great stuff, lots of photos, records and a radio that plays tropicalist music. Know more about Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Ze, Mutantes and others. Get to know that brazilian rock'n'rall once was called ie-ie-ie (yeah-yeah-yeah) Best Lucio BR ___ Click 21 - A Internet grátis com a qualidade Embratel Acesse nosso portal www.click21.com.br
Re: PlXEl ClOAK
Great! thanx! Lucio BR Citando [EMAIL PROTECTED]: all the tracks are now up here http://www.users.muohio.edu/katkojn/pixel%20cloak.htm On Apr 10, 2005 9:15 PM, Lucio Agra [EMAIL PROTECTED] wrote: Error: Page not found The page you requested was not found or has moved. Please confirm that you are using the correct URL. The page you requested, http://www.users.muohio.edu/katkojn/sound1.htm, was not found. In the event that the page has moved, it may be at one of the following locations: * Departmental Pages http://www.units.muohio.edu/katkojn/sound1.htm * Organizational Pages http://www.orgs.muohio.edu/katkojn/sound1.htm If you are still having difficulty, please try the following resources: * MiamiSearch http://www.muohio.edu/musearch/ * Miami Home Page http://www.muohio.edu/ * IT Services Support Desk http://www.muohio.edu/supportdesk/ [EMAIL PROTECTED] 513-529-7900 Citando cris cheek [EMAIL PROTECTED]: it's REALLY strong work! passionate, inventive and heartily recommend love and love cris On Dec 12, 2004, at 1:19 AM, jUStin katKO wrote: PlXEl ClOAK 11 track cd -- $5 sound+words 1. [EMAIL PROTECTED]* 2. how not even several dollars worth of night vision will get you thru the day 3. balance is everything 4. balance isn't everything 5. iraq with clogged nasal 6. foreign pornicy 7. on how will not the presidents quote of this ink 8. translating the war-code interceptions 9. please! then the mail comes(ughsnortgulpsnortcrashsnore! 10. shit ourselves in commemoration 11. vertiginous currents leaping furiously over invisible obstacles money\checks to: 201 e chestnu t #311 \ oxford, oh \ 45056 sample: www.users.muohio.edu/katkojn/sound1.htm love justin katko ___ Click 21 - A Internet grátis com a qualidade Embratel Acesse nosso portal www.click21.com.br ___ Quer conexão rápida, sem sinal de ocupado? Acesse já www.click21.com.br