[WSG] Multiple language usability query

2006-02-06 Thread Sarah Peeke (XERT)
Hi all

I am new to multiple language sites. However, I have a client who has a
small amount of text on one page of his site referring Japanese speaking
users to a different (Japanese) site.

Firefox and Safari on the Mac seem to have a default which allows the
Japanese to be read. However, I noticed that good ol' Windows IE6
doesn't automatically render other languages and that its preferences
needed to be changed etc.

My question is this:

Since most web users are using IE, and I imagine most IE browsers do not
have multilingual capabilities enabled, then they would see
gobbledegook. So...

How do we overcome this in terms of usability? Is there a standard?
Should I include (in English) a title and/or link above the Japanese
text explaining how to render the text below, or explain, at the very
least, that the strange characters below are in fact in another
language?

Thanks in advance
Sarah
-- 
XERT Communications
email: [EMAIL PROTECTED]
office: +61 2 4782 3104
mobile: 0438 017 416

http://www.xert.com.au/
web development : digital imaging : dvd production
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/

 See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
 for some hints on posting to the list  getting help
**



Re: [WSG] Multiple language usability query

2006-02-06 Thread Lachlan Hunt

Sarah Peeke (XERT) wrote:

Firefox and Safari on the Mac seem to have a default which allows the
Japanese to be read. However, I noticed that good ol' Windows IE6
doesn't automatically render other languages and that its preferences
needed to be changed etc.


It's probably a font related issue.  IIRC, if none of the fonts 
specified in the font-family property contain the glyphs for those 
characters, IE won't find and display them.  You may be able to improve 
the situation by including the following:


font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, sans-serif;

Here's an article I found that discusses this issue.
http://girtby.net/archives/2005/10/07/internet-explorer-makes-me/

--
Lachlan Hunt
http://lachy.id.au/

**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/

See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**



Re: [WSG] Multiple language usability query

2006-02-06 Thread Philippe Wittenbergh


On 7 Feb 2006, at 7:02 am, Sarah Peeke (XERT) wrote:

I am new to multiple language sites. However, I have a client who  
has a
small amount of text on one page of his site referring Japanese  
speaking

users to a different (Japanese) site.

Firefox and Safari on the Mac seem to have a default which allows the
Japanese to be read. However, I noticed that good ol' Windows IE6
doesn't automatically render other languages and that its preferences
needed to be changed etc.


Japanese (and other East-Asian) language support is installed by  
default on OS X.
Not so on Windows side of things (it comes with the install discs as  
an extra package).

I've been told that Firefox/Win tries to display the text nevertheless.

Lachlan wrote
It's probably a font related issue.  IIRC, if none of the fonts  
specified in the font-family property contain the glyphs for those  
characters, IE won't find and display them.  You may be able to  
improve the situation by including the following:


font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, sans-serif;


Hmm, not sure (but I can't test those things, I don't have access to  
a PC without East-Asian language support...:-)).

A little test file
http://dev.l-c-n.com/_temp/j-test.php
Includes a screenshot. I've used a whole collection for the font- 
family (first some Japanese font-families, then some fall back stuff  
as mentioned).

Let me know how it looks like (for the curious, it is my name).

Sarah again


My question is this:

Since most web users are using IE, and I imagine most IE browsers  
do not

have multilingual capabilities enabled, then they would see
gobbledegook. So...

How do we overcome this in terms of usability? Is there a standard?
Should I include (in English) a title and/or link above the Japanese
text explaining how to render the text below, or explain, at the very
least, that the strange characters below are in fact in another
language?


What about including the text both in Japanese and English ?

Philippe
---
Philippe Wittenbergh
http://emps.l-c-n.com/


**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/

See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**



Re: [WSG] Multiple language usability query

2006-02-06 Thread Sarah Peeke (XERT)
Hi Philippe,

 Japanese (and other East-Asian) language support is installed by  
 default on OS X.
 Not so on Windows side of things (it comes with the install discs as  
 an extra package).
 I've been told that Firefox/Win tries to display the text
 nevertheless.

Just as I thought.

 A little test file
 http://dev.l-c-n.com/_temp/j-test.php

Thanks for the link - BTW I love your quote: Ce qui n'est pas invisble,
n'a pas d'importance

 What about including the text both in Japanese and English ?

Great, simple solution - should do the trick.

Sarah :)
-- 
XERT Communications
email: [EMAIL PROTECTED]
office: +61 2 4782 3104
mobile: 0438 017 416

http://www.xert.com.au/
web development : digital imaging : dvd production
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/

 See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
 for some hints on posting to the list  getting help
**