RE: [WSG] mutli language websites

2005-05-17 Thread Richard Ishida
Hello Sam,

Here are some thoughts I have on the topic...



Richard Ishida
W3C

contact info:
http://www.w3.org/People/Ishida/ 

W3C Internationalization:
http://www.w3.org/International/ 

Publication blog:
http://people.w3.org/rishida/blog/
 
 

 -Original Message-
 From: [EMAIL PROTECTED] 
 [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of sam sherlock
 Sent: 16 May 2005 23:34
 To: wsg@webstandardsgroup.org
 Subject: [WSG] mutli language websites
 
 Hello WSG List Members,
 
 I am delveloping a website that can switch between english 
 and itallian.  I am wondering if I should be using en-GB or 
 en-gb for my lang attributes 

By convention language (en) is lower case, and country (GB) is upper - but
it's only a convention, and actually the values are not case-sensitive. For
more information see http://www.w3.org/International/articles/language-tags/

 and also for the meta 
 http-equiv=Content-Language content=en-GB / 

I don't know of any user agents that use the language declarations in the
meta statement.  I suggest you use attributes on the html element for
declaring the text-processing language of a page, and consider using the
HTTP header for indicating primary language metadata.  For more details, see
http://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/



are these 
 attributes sensitive to casing? or should I just have en
 
 also is the charset iso-8859-1 OK for italian content?

As some others have suggested, why not use utf-8. It may solve problems at a
later date.


 
 I would also appreciate any links to web standard sites using 
 multiple languages?

See examples of how we do it at 
http://www.w3.org/International/O-charset and 
http://www.w3.org/International/articles/serving-xhtml/

Note that we are dealing with the odd page here and there that has a
translated version.  For this we use content negotiation to try to serve the
person with the right page based on their browser's accept language
information, but we also include links on each page. This is useful for:
-   people who ended up on this page because they used someone else's
computer
-   people who are curious and need to get back to a language they
recognise
-   people who's browser settings indicate, say, Hungarian (for which
there is no translation), but would prefer to read a German version rather
than English in this case (when there are both possibilities).

See also Francois Yergeau's article at
http://www.w3.org/International/questions/qa-when-lang-neg

hope that helps some
RI

 
 thanks in advance, Sam
 **
 The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
 
  See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
  for some hints on posting to the list  getting help
 **
 

**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/

 See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
 for some hints on posting to the list  getting help
**



Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Geoff Deering
sam sherlock wrote:
Hello WSG List Members,
I am delveloping a website that can switch between english and 
itallian.  I am wondering if I should be using en-GB or en-gb for my 
lang attributes
and also for the meta http-equiv=Content-Language content=en-GB 
/ are these attributes sensitive to casing? or should I just have en

also is the charset iso-8859-1 OK for italian content?
I would also appreciate any links to web standard sites using multiple 
languages?

thanks in advance, Sam

Does anyone use transparent content negotiation to handle multiple 
language sites?  I get the feeling this is hardly ever used, if so, why not?

Regards
Geoff Deering
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**


Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Robin Berjon
Geoff Deering wrote:
Does anyone use transparent content negotiation to handle multiple 
language sites?  I get the feeling this is hardly ever used, if so, why 
not?
The problem IME is that when you use it you have to also provide a way 
for the user to pick her language which will override the negotiation 
(I've been accessing the Web a lot from computers localized in Japanese 
recently, and they're probably not sending Accept-Language headers that 
reflect the reality of languages I can really accept :). It's not 
complicated to mix both together but the extra feature of negotiating 
the default language rarely seems worth it.

--
Robin Berjon
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**


Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread sam sherlock




Robin Berjon wrote:
Geoff
Deering wrote:
  
  Does anyone use transparent content
negotiation to handle multiple language sites? I get the feeling this
is hardly ever used, if so, why not?

  
  
The problem IME is that when you use it you have to also provide a way
for the user to pick her language which will override the negotiation
(I've been accessing the Web a lot from computers localized in Japanese
recently, and they're probably not sending Accept-Language headers that
reflect the reality of languages I can really "accept" :). It's not
complicated to mix both together but the extra feature of negotiating
the default language rarely seems worth it.
  
  

I am using ip2couuntry class in PHP to decide the default lanuage.

Thanks to Evandro who sent me a link to his site in Portugese and
English. The site in question does not use the language attribute as
inteneded (as far as I understand) all Lan attributes are set to en for
Portugese, Itallian and English.

What is the web standards best practise for multi-lingual sites


  Should I use en or en-GB is the casing important?
  What charset should I use for the Itallian version the same as
english or other?
  Are the any link available to webstandard best practise examples?

many thanks  SS




Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Geoff Deering
Robin Berjon wrote:
The problem IME is that when you use it you have to also provide a way 
for the user to pick her language which will override the negotiation 
(I've been accessing the Web a lot from computers localized in 
Japanese recently, and they're probably not sending Accept-Language 
headers that reflect the reality of languages I can really accept 
:). It's not complicated to mix both together but the extra feature of 
negotiating the default language rarely seems worth it.

Yes, these are some of the problems I would have expected using this 
approach.  Let alone if you are in some other country, in a net cafe and 
it is defaulting to another language, as what often happens with Google, 
which can be annoying for the user.

Regards
Geoff D
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**


Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Geoff Deering
sam sherlock wrote:
I am using ip2couuntry class in PHP to decide the default lanuage.
Thanks to Evandro who sent me a link to his site in Portugese and 
English.  The site in question does not use the language attribute as 
inteneded (as far as I understand) all Lan attributes are set to en 
for Portugese, Itallian and English.

What is the web standards best practise for multi-lingual sites
   1. Should I use en or en-GB is the casing important?
   2. What charset should I use for the Itallian version the same as
  english or other?
   3. Are the any link available to webstandard best practise examples?

Maybe you will find some of the info you are looking for here
http://www.w3.org/International/geo/html-tech/resources/
G
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**


Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Lachlan Hardy
sam sherlock wrote:
I would also appreciate any links to web standard sites using multiple 
languages?
Still doing some under-the-hood work on this one to bring it up to 
speed, but you can check out http://www.liveinvictoria.vic.gov.au/ to 
see the site I was pestering the list about a month or so back (thread 
starts here: 
http://www.mail-archive.com/wsg@webstandardsgroup.org/msg16198.html)

Not all pages have multiple languages, but some have translations of the 
English in both Traditional and Simplified Chinese. Preferred language 
can be selected in the RH column. I used UTF-8

Cheers
Lachlan
**
The discussion list for  http://webstandardsgroup.org/
See http://webstandardsgroup.org/mail/guidelines.cfm
for some hints on posting to the list  getting help
**


Re: [WSG] mutli language websites

2005-05-16 Thread Peter J. Farrell




sam sherlock wrote:

  
  
I am using ip2couuntry class in PHP to decide the default lanuage.

I don't know if this is the greatest feature - definitely not in Canada
where I live. Since the country has two official languages [english
and french], it would still requires an "evil", but necessary splash
page to select your language (unless you want them to search for the
language toogle link). All gouvernment websites that I know of have a
language page as a well as a method to toggle between both languages.

  
Should I use en or en-GB is the casing important?
  

"EN" should be just fine and according to my notes it is *not*
case-sensitive.

  
What charset should I use for the Itallian version the same as
english or other?
  

Why not use UTF-8 which supports nearly all languages [if not all] I
can think of. For example, ColdFuion uses UTF-8 as the default charset
for HTML as well as source code unless otherwise set.

Best,
.Peter
-- 
Peter J. Farrell :: Maestro Publishing

blog	:: http://blog.maestropublishing.com
email	:: [EMAIL PROTECTED]

Create boilerplate beans!
Check out the Mach-II Bean Creator - free download.
http://blog.maestropublishing.com/mach-ii_beaner.htm

If you only knew the power of the Dark Side
--