This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a
c o m m i t t o b r a n c h
m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit 431a8049b10eb4108d1ab3421665d98477f5556f
Author: Masato HASHIMOTO
Date: Mon Oct 29 12:32:39 2018 +0100
I18n: Update translation ja (85%).
578 translated messages, 102 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/ja.po | 35 ++-
1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index 92e2df9..8661507 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Nobuhiro Iwamatsu , 2016
+# Nobuhiro Iwamatsu , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n;
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:08+\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-29 06:22+\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO \n"
"Language-Team: Japanese
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX
msgid ""
"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
"defined at https://freedesktop.org\;>freedesktop.org."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce はほかに、標準、特に https://freedesktop.org\;>freedesktop.org で定義されたものに準拠することを重視しています。"
#: about/index.php:19
msgid ""
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "ウィンドウのタイル表示モードでは、画面の角へのタ
#: about/tour.php:31
msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウを画面端にドラッグアンドドロップするとタイル表示にします"
#: about/tour.php:33
msgid "HiDPI Support"
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid ""
" is to make https://docs.xfce.org/wiki/documentation\;>contributing and "
"updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "4.10 の開発中、私たちはユーザードキュメントに関して、https://docs.xfce.org/wiki/documentation\;>貢献
や更新を容易にするため、それらをパッケージから削除し、オンライン Wiki https://docs.xfce.org\;>docs.xfce.org へ移動することを決定しました。"
#: about/tour410.php:11
msgid ""
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid ""
"background handles all kinds of device properties, as documented in the https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\;>mouse settings "
"wiki."
-msgstr ""
+msgstr "マウスとタッチパッド ダイアログは Synaptics や Wacom などの基本的なプロパティを GUI
で管理できます。すべての種類のデバイスプロパティを管理する設定デーモンがバックグラウンドで作動しています。管理するプロパティについては https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\;>マウス設定 wiki
を参照してください。"
#: about/tour410.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the mouse and touchpad dialog"
@@ -2568,7 +2569,7 @@ msgid ""
"recommended that you consult the https://docs.xfce.org/\; "
"class=\"external\">documentation about your problem before asking your "
"question."
-msgstr ""
+msgstr "もしあなたは何らかのトラブルに遭遇して解決できないとき、私たちの IRC チャンネル #xfce (irc.freenode.net)
で尋ねると答えが得られるかもしれません。このチャンネルでには何人かのアクティブユーザーがいます。質問する前にその問題に関する https://docs.xfce.org/\; class=\"external\">ドキュメント を一読することをお勧めします。"
#: community/index.php:28 community/nav.php:4
msgid "Forums"
@@ -2579,7 +2580,7 @@ msgid ""
"For users who prefer forums, the https://forum.xfce.org/\; "
"class=\"external\">Xfce Forum is the place to be. Active contributors "
"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "フォーラムのような場がお好みならば、https://forum.xfce.org/\;
class=\"external\">Xfce Forum
をご覧ください。アクティブな協力者があなたを助けてくれるでしょう。ただしバグの報告には使用しないでください。"
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgid ""
"You can follow us on the official https://twitter.com/xfceofficial\; class=\"external\">Twitter "
"account"
-msgstr ""
+msgstr "公式の https://twitter.com/xfceofficial\;
class=\"external\">Twitter アカウント もあります。"
#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
#: projects/nav.php:1
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgid ""
"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found https://docs.xfce.org/xfce/building\; class=\"external\">here."
-msgstr ""
+msgstr "ほとんどのディスプリビューションが Xfce をそれぞれのパッケージング形式で提供しています。もしより新しいバージョンが欲しい、Xfce
を自分で一からビルドしたい、といった場合には以下からダウンロードできます。Xfce のビルド手順については、https://docs.xfce.org/xfce/building\; class=\"external\">こちら
をご覧ください。"
#: download/index.php:15
#, php-format
@@ -2669,7 +2670,7 @@ msgid ""
" mailing list, watch the http://archive.xfce.org/feeds/project/\;>release feeds or follow "
"the Xfce https://twitter.com/xfceofficial\;>Twitter account."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce の各パッケージは、コアパッケージを含め安定版、開発版を個別に作成できます。パッケージリリースの通知については、Xfce ユーザーメーリングリスト や http://archive.xfce.org/feeds/project/\;>RSS フィード の購読、Xfce https://twitter.com/xfceofficial\;>Twitter アカウント のフォローなどで受け取れます。"
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -2698,14