This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit d3c5fa6d206eed76bb7d3046b4b4c62167edb609 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Sun Aug 19 12:31:28 2018 +0200 I18n: Update translation ms (98%). 737 translated messages, 13 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ms.po | 1173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 678 insertions(+), 495 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 02d5f69..99b645c 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,24 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# abuyop <abu...@gmail.com>, 2013-2015,2017-2018 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-06 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 00:43+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ms/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-19 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../thunar/main.c:90 +#: ../thunar/main.c:89 msgid "" "Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n" "Would you like to terminate the old thunar instance now?\n" @@ -26,10 +26,16 @@ msgid "" "Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" "\n" "Please restart thunar afterwards." -msgstr "Thunar tidak dapat dilancarkan kerana terdapat kejadian thunar lama yang masih berjalan.\nAnda mahu tamatkan kejadian thunar lama dan mulakan kejadian ini?\n\nSebelum menerima pastikan tiada operasi tertangguh (seperti menyalin fail) kerana penamatannya boleh menyebabkan fail anda menjadi rosak.\n\nSila mulakan semula thunar selepas itu." +msgstr "" +"Thunar tidak dapat dilancarkan kerana terdapat kejadian thunar lama yang masih berjalan.\n" +"Anda mahu tamatkan kejadian thunar lama dan mulakan kejadian ini?\n" +"\n" +"Sebelum menerima pastikan tiada operasi tertangguh (seperti menyalin fail) kerana penamatannya boleh menyebabkan fail anda menjadi rosak.\n" +"\n" +"Sila mulakan semula thunar selepas itu." #. setup application name -#: ../thunar/main.c:126 +#: ../thunar/main.c:125 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" @@ -130,86 +136,88 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:739 +#: ../thunar/thunar-application.c:741 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Gagal lancarkan operasi" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 +#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Gagal membuka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1578 +#: ../thunar/thunar-application.c:1580 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1633 +#: ../thunar/thunar-application.c:1635 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Gagal namakan semula \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1735 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1737 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baharu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1790 +#: ../thunar/thunar-application.c:1738 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822 msgid "Create New Folder" msgstr "Cipta Folder Baharu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1740 +#: ../thunar/thunar-application.c:1742 msgid "New File" msgstr "Fail Baharu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1741 +#: ../thunar/thunar-application.c:1743 msgid "Create New File" msgstr "Cipta Fail Baharu" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369 +#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Cipta Dokumen dari templat \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1862 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 msgid "Copying files..." msgstr "Menyalin fail..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Menyalin fail ke \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1944 +#: ../thunar/thunar-application.c:1946 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Mencipta pautan simbolik dalam \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1997 +#: ../thunar/thunar-application.c:1999 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Mengalih fail ke dalam \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2079 +#: ../thunar/thunar-application.c:2081 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Anda pasti ingin memadam\n\"%s\" secara kekal?" +msgstr "" +"Anda pasti ingin memadam\n" +"\"%s\" secara kekal?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2084 +#: ../thunar/thunar-application.c:2086 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -217,26 +225,28 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %u fail\nterpilih secara kekal?" +msgstr[0] "" +"Anda pasti mahu memadam %u fail\n" +"terpilih secara kekal?" #. add the "Cancel" button #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:807 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1042 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -247,67 +257,68 @@ msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %u fail\nterpilih secara kekal?" msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1460 +#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: ../thunar/thunar-application.c:2104 +#: ../thunar/thunar-application.c:2106 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Jika anda padam satu fail, ia akan hilang secara kekal." -#: ../thunar/thunar-application.c:2114 +#: ../thunar/thunar-application.c:2116 msgid "Deleting files..." msgstr "Memadam fail..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2149 +#: ../thunar/thunar-application.c:2151 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Mengalih fail ke dalam tong sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2195 +#: ../thunar/thunar-application.c:2197 msgid "Creating files..." msgstr "Mencipta fail..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2234 +#: ../thunar/thunar-application.c:2236 msgid "Creating directories..." msgstr "Mencipta direktori..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2273 +#: ../thunar/thunar-application.c:2275 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alih semua fail dan folder dari Tong Sampah?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1352 -#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Tong Sampah" -#: ../thunar/thunar-application.c:2283 +#: ../thunar/thunar-application.c:2285 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Jika anda pilih untuk mengosongkan Tong Sampah, semua item di dalamnya akan kekal hilang. Perhatian anda juga boleh memadamnya secara berasingan." +msgstr "" +"Jika anda pilih untuk mengosongkan Tong Sampah, semua item di dalamnya akan " +"kekal hilang. Perhatian anda juga boleh memadamnya secara berasingan." -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2302 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Mengosongkan Tong Sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Gagal tentukan laluan asal untuk \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2363 +#: ../thunar/thunar-application.c:2365 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Tidak dapat pulihkan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2371 +#: ../thunar/thunar-application.c:2373 msgid "Restoring files..." msgstr "Memulihkan fail..." @@ -321,7 +332,9 @@ msgstr "Gagal tetapkan aplikasi lalai untuk \"%s\"" msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type " "\"%s\"." -msgstr "Aplikasi terpilih digunakan untuk membuka ini dan lain-lain jenis fail \"%s\"." +msgstr "" +"Aplikasi terpilih digunakan untuk membuka ini dan lain-lain jenis fail " +"\"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495 msgid "No application selected" @@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "Tiada aplikasi dipilih" msgid "Other Application..." msgstr "Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180 msgid "Open With" msgstr "Buka Dengan" @@ -344,7 +357,9 @@ msgstr "Guna perintah _suai:" msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." -msgstr "Guna perintah suai untuk aplikasi yang tidak tersedia dari senarai aplikasi di atas." +msgstr "" +"Guna perintah suai untuk aplikasi yang tidak tersedia dari senarai aplikasi " +"di atas." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "Guna sebagai _lalai untuk jenis fail ini" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436 msgid "_OK" @@ -415,7 +430,10 @@ msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "Ini akan membuang pelancar aplikasi yang muncul di dalam menu konteks fail, tetapi tidak akan menyahpasang aplikasi tersebut.\n\nAnda hanya boleh membuang pelancar aplikasi yang telah dicipta menggunakan kotak perintah suai di dalam dialog pengurus fail \"Buka Dengan\"." +msgstr "" +"Ini akan membuang pelancar aplikasi yang muncul di dalam menu konteks fail, tetapi tidak akan menyahpasang aplikasi tersebut.\n" +"\n" +"Anda hanya boleh membuang pelancar aplikasi yang telah dicipta menggunakan kotak perintah suai di dalam dialog pengurus fail \"Buka Dengan\"." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 @@ -429,23 +447,18 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Pilih satu Aplikasi" #. change the accept button label text -#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection -#. ** -#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions -#. * #. Prepare "Open" label and icon -#. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:177 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178 msgid "_Open" msgstr "_Buka" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "All Files" msgstr "Semua Fail" @@ -499,86 +512,93 @@ msgstr "Tiada apa lagi dalam papan keratan untuk ditampalkan" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:752 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Konfigur Lajur dalam Paparan Senarai Terperinci" #. add the "Help" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141 msgid "Visible Columns" msgstr "Lajur Tampak" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." -msgstr "Pilih tertib maklumat yang muncul di dalam paparan\nsenarai terperinci." +msgstr "" +"Pilih tertib maklumat yang muncul di dalam paparan\n" +"senarai terperinci." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198 msgid "Move _Up" msgstr "Alih ke _Atas" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209 msgid "Move Dow_n" msgstr "Alih ke _Bawah" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "_Show" msgstr "_Tunjuk" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 msgid "Hi_de" msgstr "Se_mbunyi" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237 msgid "Use De_fault" msgstr "Guna Lala_i" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 msgid "Column Sizing" msgstr "Saizkan Lajur" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "Secara lalai lajur akan dikembangkan secara automatik\njika diperlukan untuk memastikan teks sepenuhnya\ntampak. Jika anda lumpuhkan kelakuan ini dibawah\npengurus fail akan sentiasa guna lebar lajur yang di\ntakrif oleh pengguna." +msgstr "" +"Secara lalai lajur akan dikembangkan secara automatik\n" +"jika diperlukan untuk memastikan teks sepenuhnya\n" +"tampak. Jika anda lumpuhkan kelakuan ini dibawah\n" +"pengurus fail akan sentiasa guna lebar lajur yang di\n" +"takrif oleh pengguna." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "K_embangkan lajur secara automatik jika diperlukan" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:745 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:770 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 @@ -648,11 +668,11 @@ msgstr "Konfigur _Lajur..." msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Konfigur lajur di dalam paparan senarai terperinci" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:398 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:400 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Penyenaraian direktori terperinci" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:399 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:401 msgid "Details view" msgstr "Paparan terperinci" @@ -695,94 +715,96 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "Salin _Jua" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Sahkan penggantian fail" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 msgid "S_kip All" msgstr "Lan_gkau Semua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 msgid "_Skip" msgstr "Lan_gkau" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Se_mua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Folder ini sudah mengandungi pautan simbolik \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Folder ini sudah mengandungi folder \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Folder ini sudah mengandungi fail \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti pautan" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti folder sedia ada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti fail sedia ada" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan pautan berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan folder berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan fail berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:787 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." -msgstr "Fail desktop \"%s\" berada di dalam lokasi tidak selamat dan tidak ditanda sebagai boleh laku. Jika anda tidak percayai program ini, klik Batal." +msgstr "" +"Fail desktop \"%s\" berada di dalam lokasi tidak selamat dan tidak ditanda " +"sebagai boleh laku. Jika anda tidak percayai program ini, klik Batal." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Lancar Jua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:806 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801 msgid "Mark _Executable" msgstr "Tanda sebagai _Boleh Laku" @@ -800,72 +822,72 @@ msgstr "_Paut di sini" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:246 ../thunar/thunar-launcher.c:567 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Gagal lakukan fail \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49 msgid "Name only" msgstr "Nama sahaja" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50 msgid "Suffix only" msgstr "Akhiran sahaja" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51 msgid "Name and Suffix" msgstr "Nama dan Akhiran" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Tarikh Dicapai" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Diubahsuai" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 msgid "MIME Type" msgstr "Jenis MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 msgid "Size in Bytes" msgstr "Saiz dalam Bait" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" @@ -926,33 +948,33 @@ msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s dari %s bebas (%d%% digunakan)" #. extend history tooltip with function of the button -#: ../thunar/thunar-history-action.c:339 +#: ../thunar/thunar-history-action.c:351 msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "Klik-kanan atau tarik turun untuk tunjuk sejarah" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:163 +#: ../thunar/thunar-history.c:165 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: ../thunar/thunar-history.c:163 +#: ../thunar/thunar-history.c:165 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Pergi ke folder dilawati terdahulu" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:169 +#: ../thunar/thunar-history.c:173 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: ../thunar/thunar-history.c:169 +#: ../thunar/thunar-history.c:173 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Pergi ke folder dilawati berikutnya" -#: ../thunar/thunar-history.c:354 +#: ../thunar/thunar-history.c:364 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "Item akan dibuang dari sejarah" -#: ../thunar/thunar-history.c:366 +#: ../thunar/thunar-history.c:376 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Tidak dapat cari \"%s\"" @@ -985,28 +1007,29 @@ msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\": %s" msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat padam fail \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Tidak dapat cipta pautan simbolik ke \"%s\" kerana ia bukanlah fail setempat" +msgstr "" +"Tidak dapat cipta pautan simbolik ke \"%s\" kerana ia bukanlah fail setempat" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Gagal menukar pemilik \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Gagal menukar kumpulan \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Gagal menukar keizinan \"%s\": %s" @@ -1024,9 +1047,9 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (salinan %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "paut ke %s" @@ -1043,7 +1066,10 @@ msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "Fail \"%s\" sudah wujud. Anda mahu gantikannya?\n\nJika anda ganti fail sedia ada, kandungannya akan ditulis-ganti." +msgstr "" +"Fail \"%s\" sudah wujud. Anda mahu gantikannya?\n" +"\n" +"Jika anda ganti fail sedia ada, kandungannya akan ditulis-ganti." #: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" @@ -1061,210 +1087,212 @@ msgstr "Anda mahu langkau ia?" msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -msgstr "Ruang dalam destinasi tidak mencukupi. Cuba buang fail untuk dapatkan lagi ruang." +msgstr "" +"Ruang dalam destinasi tidak mencukupi. Cuba buang fail untuk dapatkan lagi " +"ruang." #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1293 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka dalam _Tab Baharu" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Tetinkap Baharu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:968 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan membuka fail terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:676 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Gagal membuka fail \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:682 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Gagal membuka %d fail" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:721 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:718 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Anda pasti mahu membuk semua folder?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:723 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap pengurus fail secara berasingan." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:724 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Buka %d Tetingkap Baharu" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:821 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Buka dalam %d _Tetingkap Baharu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:828 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Buka direktori terpilih di dalam %d tetingkap baharu" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:839 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Buka dalam %d Ta_b Baharu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:840 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Buka direktori terpilih di dalam %d tab baharu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:849 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Buka direktori terilih di dalam tetingkap baharu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:861 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Buka direktori terpilih di dalam tab baharu" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:865 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory" msgstr "Buka direktori terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 -msgid "Open the selected file" -msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Buka fail terpilih" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Execute" msgstr "_Lakukan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:933 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Lakukan fail terpilih" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:915 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "Buka fail terpilih" + #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:923 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 ../thunar/thunar-launcher.c:1030 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk buka fail terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:976 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lalai" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:977 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Buka fail terpilih dengan aplikasi lalai" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1709 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1946 ../thunar/thunar-tree-view.c:2126 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Gagal melekap \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Cipta Pautan)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Cipta pautan ke fail terpilih diatas desktop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Hantar fail terpilih ke \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" msgstr[0] "%d item: %s, Ruang bebas: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Ruang bebas: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "Pautan rosak: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s dipaut ke %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "Pintasan: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "Boleh lekap: \"%s\"" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1274,31 +1302,31 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Laluan Asal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Saiz Imej:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" msgstr[0] "%d item lain terpilih: %s" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" msgstr[0] "%d item terpilih: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1308,75 +1336,74 @@ msgstr[0] "%d folder terpilih" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 msgid "Open in New Tab" msgstr "Buka dalam Tab Baharu" -#. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 msgid "Open in New Window" msgstr "Buka dalam Tetingkap Baharu" -#. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373 msgid "Create _Folder..." msgstr "Cipta _Folder..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Padam semua fail dan folder dalam Tong Sampah" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Tampal Ke Dalam Folder" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Properties..." msgstr "Si_fat..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Buka \"%s\" dalam tetingkap ini" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "Buka \"%s\" dalam tab baharu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Buka \"%s\" dalam tetingkap baharu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Cipt folder baharu dalam \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau salin ke dalam \"%s\"" +msgstr "" +"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau salin ke " +"dalam \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Lihat sifat bagi folder \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Reload the current folder" msgstr "Muat semula folder semasa" @@ -1394,7 +1421,9 @@ msgstr "Menyahlekap peranti" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" -msgstr "Peranti \"%s\" sedang dinyahlekap oleh sistem. Sila jangan keluarkan media atau tanggalkan pemacu" +msgstr "" +"Peranti \"%s\" sedang dinyahlekap oleh sistem. Sila jangan keluarkan media " +"atau tanggalkan pemacu" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" @@ -1405,7 +1434,9 @@ msgstr "Menulis data ke peranti" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Terdapat data yang perlu ditulis ke peranti \"%s\" sebelum ia boleh dikeluarkan. Sila jangan keluarkan media atau tanggalkan pemacu" +msgstr "" +"Terdapat data yang perlu ditulis ke peranti \"%s\" sebelum ia boleh " +"dikeluarkan. Sila jangan keluarkan media atau tanggalkan pemacu" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" @@ -1461,13 +1492,19 @@ msgstr "Benarkan fail ini di_jalankan sebagai program" msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "Membenarkan program tidak dipercayai\nberjalan menimbulkn risiko keselamatan\npada sistem anda." +msgstr "" +"Membenarkan program tidak dipercayai\n" +"berjalan menimbulkn risiko keselamatan\n" +"pada sistem anda." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -msgstr "Keizinan folder adalah tidak konsisten, anda\ntidak boleh bekerja dengan fail di dalam\nfolder ini." +msgstr "" +"Keizinan folder adalah tidak konsisten, anda\n" +"tidak boleh bekerja dengan fail di dalam\n" +"folder ini." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Correct _folder permissions..." @@ -1498,7 +1535,10 @@ msgstr "Laksana secara rekursif?" msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -msgstr "Anda mahu laksana perubahan yang anda buat\nsecara rekursif ke semua fail dan folder dibawah\nfolder terpilih?" +msgstr "" +"Anda mahu laksana perubahan yang anda buat\n" +"secara rekursif ke semua fail dan folder dibawah\n" +"folder terpilih?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 msgid "Do _not ask me again" @@ -1509,7 +1549,10 @@ msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "Jika anda pilih pilihan ini pilihan anda akan diingati dan anda tidak akan ditanya lagi. Anda boleh guna dialog keutamaan untuk mengubah pilihan anda selepas ini." +msgstr "" +"Jika anda pilih pilihan ini pilihan anda akan diingati dan anda tidak akan " +"ditanya lagi. Anda boleh guna dialog keutamaan untuk mengubah pilihan anda " +"selepas ini." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Mixed file owners" @@ -1557,274 +1600,338 @@ msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -msgstr "Keizinan folder akan ditetap semula ke keadaan konsisten. Hanya pengguna dibenarkan baca kandungan folder ini akan dibenarkan memasuki folder selepas itu." +msgstr "" +"Keizinan folder akan ditetap semula ke keadaan konsisten. Hanya pengguna " +"dibenarkan baca kandungan folder ini akan dibenarkan memasuki folder selepas" +" itu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Keutamaan Pengurus Fail" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265 msgid "Display" msgstr "Papar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Default View" msgstr "Paparan Lalai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "View _new folders using:" msgstr "Lihat folder _baharu menggunakan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 msgid "Icon View" msgstr "Paparan Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 msgid "Detailed List View" msgstr "Paparan Senarai Terperinci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 msgid "Compact List View" msgstr "Paparan Senarai Padat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296 msgid "Last Active View" msgstr "Paparan Aktif Terakhir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Tunjuk lakaran kenit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 msgid "Local Files Only" msgstr "Fail Setempat Sahaja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Isih _folder sebelum fail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk senaraikan folder sebelum fail bila anda mengisih folder." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk senaraikan folder sebelum fail bila anda mengisih " +"folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Tunjuk saiz fail dalam format binari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk tunjuk saiz fail dalam format binari selain dari desimal." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk tunjuk saiz fail dalam format binari selain dari " +"desimal." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teks disebelah ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk ganti kapsyen ikon untuk item disebelah ikon berbanding dibawah ikon." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk ganti kapsyen ikon untuk item disebelah ikon " +"berbanding dibawah ikon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. TRANSLATORS: custom date format +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), +#. 'strftime' and of course '\n' +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 +msgid "" +"Custom date format to apply.\n" +"\n" +"The most common specifiers are:\n" +"%d day of month\n" +"%m month\n" +"%Y year including century\n" +"%H hour\n" +"%M minute\n" +"%S second\n" +"\n" +"For a complete list, check the man pages of 'strftime'" +msgstr "" + #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Side Pane" msgstr "Anak Tetingkap Sisi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Anak Tetingkap Pintasan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "_Icon Size:" msgstr "Saiz _Ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 +msgid "16px" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +msgid "24px" +msgstr "" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 -msgid "Very Small" -msgstr "Sangat Kecil" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +msgid "32px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 -msgid "Smaller" -msgstr "Lebih Kecil" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +msgid "48px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 -msgid "Small" -msgstr "Kecil" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +msgid "64px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 -msgid "Normal" -msgstr "Biasa" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +msgid "96px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 -msgid "Large" -msgstr "Besar" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +msgid "128px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 -msgid "Larger" -msgstr "Lebih Besar" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +msgid "160px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 -msgid "Very Large" -msgstr "Sangat Besar" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +msgid "192px" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 +msgid "256px" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Tunjuk _Lambang Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon di dalam anak tetingkap pintasan untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat folder." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon di dalam anak tetingkap pintasan " +"untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat " +"folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 msgid "Tree Pane" msgstr "Anak Tetingkap Pepohon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Saiz Ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Tunjuk _Lambang Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon dalam anak tetingkap pepohon untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat folder." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon dalam anak tetingkap pepohon " +"untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat " +"folder." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klik _sekali untuk aktifkan item" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -msgstr "Nyatakan l_engahan sebelum satu item dipilih\nbila penuding tetikus terjeda diatasnya:" +msgstr "" +"Nyatakan l_engahan sebelum satu item dipilih\n" +"bila penuding tetikus terjeda diatasnya:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -msgstr "Bila pengaktifan sekali-klik dibenarkan, menjedakan penuding tetikus diatas satu item akan pilih secara automatik item tersebut selepas lengahan dipilih. Anda boleh lumpuhkan kelakuan ini dengan mengalih pelungsur ke kedudukan paling-kiri. Kelakuan ini mungkin berguna bil sekali klik aktifkan item, dan anda hanya mahu pilih item tanpa mengaktifkannya." +msgstr "" +"Bila pengaktifan sekali-klik dibenarkan, menjedakan penuding tetikus diatas " +"satu item akan pilih secara automatik item tersebut selepas lengahan " +"dipilih. Anda boleh lumpuhkan kelakuan ini dengan mengalih pelungsur ke " +"kedudukan paling-kiri. Kelakuan ini mungkin berguna bil sekali klik aktifkan" +" item, dan anda hanya mahu pilih item tanpa mengaktifkannya." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 msgid "Long" msgstr "Panjang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dwi klik untuk aktifkan item" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Middle Click" msgstr "Klik Tengah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Buka folder dalam _tetingkap baharu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Buka folder dalam _tab baharu" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:643 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653 msgid "Folder Permissions" msgstr "Keizinan Folder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" -msgstr "Bila menukar keizinan folder, anda juga boleh\nlaksanakan perubahan pada kandungan folder.\nPilih kelakuan lalai dibawah:" +msgstr "" +"Bila menukar keizinan folder, anda juga boleh\n" +"laksanakan perubahan pada kandungan folder.\n" +"Pilih kelakuan lalai dibawah:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 msgid "Ask every time" msgstr "Tanya setiap kali" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Laksana pada Folder Sahaja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:676 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Laksana pada Folder dan Kandungan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 msgid "Volume Management" msgstr "Pengurusan Volum" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:703 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Benarkan Pengurusan _Volum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." -msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigur</a> pengurusan pemacu mudah alih, peranti\ndan media." +msgstr "" +"<a href=\"volman-config:\">Konfigur</a> pengurusan pemacu mudah alih, peranti\n" +"dan media." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:781 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Gagal papar tetapan pengurusan volum" @@ -1833,14 +1940,18 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Kemajuan Operasi Fail" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d operasi fail berjalan" +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357 msgid "Cancelling..." msgstr "Dibatalkan..." @@ -1904,43 +2015,43 @@ msgstr "Lambang" msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pilih satu Ikon untuk \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Gagal menukar ikon \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Sifat" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 msgid "broken link" msgstr "pautan rosak" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175 msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275 msgid "mixed" msgstr "bercampur" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "_Send To" msgstr "_Hantar Ke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu Konteks Fail" @@ -1968,12 +2079,12 @@ msgstr "Perih_al" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Papar maklumat mengenai Nama Semula Kelompok Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Lihat sifat bagi fail terpilih" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Nama Semula Fail Berbilang" @@ -1986,99 +2097,113 @@ msgstr "_Nama Semula Fail" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Klik di sini untuk benar-benar namakan semula fail tersenarai diatas nama baharu mereka:" +msgstr "" +"Klik di sini untuk benar-benar namakan semula fail tersenarai diatas nama " +"baharu mereka:" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440 msgid "New Name" msgstr "Nama Baharu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503 msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Klik di sini untuk melihat dokumentasi bagi operasi nama semula yang dipilih." +msgstr "" +"Klik di sini untuk melihat dokumentasi bagi operasi nama semula yang " +"dipilih." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:609 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." -msgstr "Tiada modul penama semula ditemui dalam sistem anda. Sila semak\npemasangan anda atau hubungi pentadbir sistem anda. Jika anda\nmemasang Thunar dari sumber, benarkan pemalam \"Simple Builtin\nRenamers\"." +msgstr "" +"Tiada modul penama semula ditemui dalam sistem anda. Sila semak\n" +"pemasangan anda atau hubungi pentadbir sistem anda. Jika anda\n" +"memasang Thunar dari sumber, benarkan pemalam \"Simple Builtin\n" +"Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:936 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Gagal membuka pelayar dokumentasi" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1039 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 msgid "Select files to rename" msgstr "Pilih fail untuk dinamakan semula" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Audio Files" msgstr "Fail Audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Image Files" msgstr "Fail Imej" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076 msgid "Video Files" msgstr "Fail Video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1198 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Nama Semula Kelompok" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1199 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -msgstr "Nama Semula Kelompok Thunar adalah alat yang\nhebat untuk menamakan semula fail berbilang\nsecara serentak." +msgstr "" +"Nama Semula Kelompok Thunar adalah alat yang\n" +"hebat untuk menamakan semula fail berbilang\n" +"secara serentak." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1672 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Buang Fail" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1674 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Buang fail terpilih dari senarai fail yang dinamakan semula" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Nama Semula Kelompok - Nama Semula Fail Berbilang" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Gagal namakan semula \"%s\" ke \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Anda boleh sama ada pilih untuk langkau fail ini dan terus namakan semula fail berbaki, atau kembali ke fail bernama terdahulu ke nama mereka sebelum ini, atau batalkan operasi tanpa kembali ke perubahan terdahulu." +msgstr "" +"Anda boleh sama ada pilih untuk langkau fail ini dan terus namakan semula " +"fail berbaki, atau kembali ke fail bernama terdahulu ke nama mereka sebelum " +"ini, atau batalkan operasi tanpa kembali ke perubahan terdahulu." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Kembalikan Perubahan" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209 msgid "_Skip This File" msgstr "_Langkau Fail Ini" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Anda mahu langkau fail ini dan terus namakan semula fail berbaki?" @@ -2110,90 +2235,84 @@ msgstr "Layar Rangkaian" msgid "PLACES" msgstr "TEMPAT" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Anak Tetingkap Sisi (Cipta Pintasan)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke anak tetingkap sisi pintasan" -#. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1316 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320 msgid "_Mount" msgstr "L_ekap" -#. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1322 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326 msgid "_Unmount" msgstr "_Nyahlekap" -#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1148 ../thunar/thunar-tree-view.c:1328 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332 msgid "_Eject" msgstr "_Lenting" -#. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Cipta _Pintasan" -#. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1186 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "Disconn_ect" msgstr "P_utuskan" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Buang Pintasan" -#. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Nama Semula Pintasan" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Laluan \"%s\" tidak merujuk ke direktori" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1596 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Gagal menambah pintasan baharu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1873 ../thunar/thunar-tree-view.c:1994 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Gagal melenting \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2015 ../thunar/thunar-tree-view.c:2049 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Gagal menyahlekap \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:166 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:165 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik di sini untuk henti mengira jumlah saiz folder." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328 msgid "Calculating..." msgstr "Mengira..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:290 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:287 msgid "Calculation aborted" msgstr "Pengiraan dihenti paksa" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:412 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2201,187 +2320,187 @@ msgstr[0] "%u item, berjumlah %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:422 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:419 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sesetengah kandungan tidak boleh dibaca)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:433 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:430 msgid "Permission denied" msgstr "Keizinan dinafikan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu Konteks Folder" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Cipta folder kosong di dalam folder semasa" -#. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "_Paste" msgstr "_Tampal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin" +msgstr "" +"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin" -#. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "A_lih ke Tong Sampah" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin ke dalam folder terpilih" +msgstr "" +"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin ke " +"dalam folder terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select _all Files" msgstr "Pilih semu_a Fail" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files in this window" msgstr "Pilih semua fail di dalam tetingkap ini" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Pilih _mengikut Corak..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Pilih semua fail yang sepadan dengan corak tertentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Songsangkan Pemilihan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Pilih semua dan hanya item yang belum dipilih ketika ini" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "Du_plicate" msgstr "Gan_da Duakan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4550 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Jadikan Pautan" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511 msgid "_Rename..." msgstr "_Nama Semula..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 msgid "_Restore" msgstr "P_ulih" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 msgid "Create _Document" msgstr "Cipta _Dokumen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Memuatkan kandungan folder..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2878 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Gagal membuka folder rumah" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313 msgid "New Empty File" msgstr "Fail Kosong Baharu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 msgid "New Empty File..." msgstr "Fail Kosong Baharu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661 msgid "Select by Pattern" msgstr "Pilih mengikut Corak" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 msgid "_Select" msgstr "P_ilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675 msgid "_Pattern:" msgstr "_Corak:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nama fail tidak sah disedia oleh laman seret XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3383 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Gagal mencipta pautan untuk URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3833 ../thunar/thunar-window.c:2901 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2973 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Sediakan fail terpilih untuk dialih dengan perintah Tampal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Sediakan fail terpilih untuk disalin dengan perintah Tampal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4521 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Alih fail terpilih ke dalam Tong Sampah" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Padan fail terpilih secara kekal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Ganda duakan setiap fail terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4552 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Cipta pautan simbolik bagi setiap fail terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4560 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Nama semula fail terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4568 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Pulihkan fail terpilih" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 msgid "_Empty File" msgstr "Fail _Kosong" @@ -2390,7 +2509,9 @@ msgstr "Fail _Kosong" msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" -msgstr "Ralat ketika menyalin ke \"%s\": %s lebih ruang diperlukan untuk disalin ke destinasi" +msgstr "" +"Ralat ketika menyalin ke \"%s\": %s lebih ruang diperlukan untuk disalin ke " +"destinasi" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 #, c-format @@ -2412,7 +2533,9 @@ msgstr "Cuba memulihkan \"%s\"" msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" -msgstr "Folder \"%s\" tidak lagi wujud tetapi diperlukan untuk memulihkan fail \"%s\" dari tong sampah" +msgstr "" +"Folder \"%s\" tidak lagi wujud tetapi diperlukan untuk memulihkan fail " +"\"%s\" dari tong sampah" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 #, c-format @@ -2454,25 +2577,23 @@ msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu saat berbaki (%s/saat)" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109 msgid "T_rash" msgstr "T_ong Sampah" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Papar kandungan tong sampah" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." -#. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1422 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Tampal Ke Dalam Folder" -#. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1534 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563 msgid "P_roperties..." msgstr "Si_fat..." @@ -2487,120 +2608,120 @@ msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:403 +#: ../thunar/thunar-util.c:405 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:408 +#: ../thunar/thunar-util.c:410 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Hari ini pada %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:416 +#: ../thunar/thunar-util.c:418 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:421 +#: ../thunar/thunar-util.c:423 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Semalam pada %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:429 +#: ../thunar/thunar-util.c:431 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A pada %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:434 +#: ../thunar/thunar-util.c:436 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x pada %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "New _Tab" msgstr "_Tab Baharu" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Buka tab baharu untuk lokasi yang dipaparkan" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "New _Window" msgstr "T_etingkap Baharu" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Buka satu tetingkap Thunar baharu untuk lokasi yang dipaparkan" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Tan_ggalkan Tab" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Buka folder semasa dalam tetingkap baharu" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tutup semua tetingkap Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "C_lose Tab" msgstr "T_utup Tab" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Close this folder" msgstr "Tutup folder ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Tetingkap" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Close this window" msgstr "Tutup tetingkap ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_Edit" msgstr "S_unting" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Pr_eferences..." msgstr "K_eutamaan..." -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Sunting Keutamaan Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Semula" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Location Selector" msgstr "Pemilih L_okasi" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Side Pane" msgstr "Anak Tetingkap _Sisi" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Tunjuk kandungan dengan lebih terperinci" @@ -2745,101 +2866,107 @@ msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Ubah ketampakan palang menu tetingkap" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:772 +#: ../thunar/thunar-window.c:774 msgid "View as _Icons" msgstr "Lihat sebagai _Ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:772 +#: ../thunar/thunar-window.c:774 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:779 +#: ../thunar/thunar-window.c:781 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Lihat sebagai Senarai Te_rperinci" -#: ../thunar/thunar-window.c:779 +#: ../thunar/thunar-window.c:781 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai terperinci" -#: ../thunar/thunar-window.c:786 +#: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "View as _Compact List" msgstr "Lihat sebagai Senarai Pa_dat" -#: ../thunar/thunar-window.c:786 +#: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai padat" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:858 +#: ../thunar/thunar-window.c:867 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Amaran, anda sedang guna akaun root, ia dapat merosakkan sistem anda." -#: ../thunar/thunar-window.c:1795 +#: ../thunar/thunar-window.c:1827 msgid "Close tab" msgstr "Tutup tab" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2078 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Buka lokasi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2248 +#: ../thunar/thunar-window.c:2292 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Gagal lancarkan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2781 +#: ../thunar/thunar-window.c:2853 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Gagal buka folder induk" -#: ../thunar/thunar-window.c:2876 +#: ../thunar/thunar-window.c:2948 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Direktori \"%s\" tidak wujud. Anda mahu cipta ia?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2958 +#: ../thunar/thunar-window.c:3034 msgid "About Templates" msgstr "Perihal Templat" -#: ../thunar/thunar-window.c:2980 +#: ../thunar/thunar-window.c:3056 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Semua fail dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Cipta Dokumen\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2987 +#: ../thunar/thunar-window.c:3063 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "Jika anda kerap mencipta beberapa jenis dokumen, buat satu salinan dan letak ia di dalam folder ini. Thunar akan menambah satu masukan untuk dokumen ini di dalam menu \"Cipta Dokumen\".\n\nKemudian, anda boleh memilih masukan dari menu \"Cipta Dokumen\" dan salinan dokumen akan dicipta di dalam direktori yang sedang dibuka." +msgstr "" +"Jika anda kerap mencipta beberapa jenis dokumen, buat satu salinan dan letak ia di dalam folder ini. Thunar akan menambah satu masukan untuk dokumen ini di dalam menu \"Cipta Dokumen\".\n" +"\n" +"Kemudian, anda boleh memilih masukan dari menu \"Cipta Dokumen\" dan salinan dokumen akan dicipta di dalam direktori yang sedang dibuka." -#: ../thunar/thunar-window.c:2999 +#: ../thunar/thunar-window.c:3075 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3029 +#: ../thunar/thunar-window.c:3105 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Gagal membuka folder root sistem fail" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3064 +#: ../thunar/thunar-window.c:3142 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Gagal memapar kandungan tong sampah" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3099 +#: ../thunar/thunar-window.c:3179 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Gagal melayar rangkaian" -#: ../thunar/thunar-window.c:3183 +#: ../thunar/thunar-window.c:3263 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "Thunar merupakan pengurus fail yang pantas\ndan mudah diguna untuk Persekitaran\nDesktop Xfce." +msgstr "" +"Thunar merupakan pengurus fail yang pantas\n" +"dan mudah diguna untuk Persekitaran\n" +"Desktop Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Pengurus Fail" @@ -2924,7 +3051,9 @@ msgstr "Ulasan:" msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Tip alat untuk masukan, contohnya \"Lihat laman di Internet\" bagi kes FIrefox. Seharusnya tidak sama dengan nama atau keterangan." +msgstr "" +"Tip alat untuk masukan, contohnya \"Lihat laman di Internet\" bagi kes " +"FIrefox. Seharusnya tidak sama dengan nama atau keterangan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" @@ -2939,7 +3068,10 @@ msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk benarkan pemberitahuan permulaan bila perintah dijalankan dari pengurus fail atau menu. Tidak semua aplikasi menyokong pemberitahuan permulaan." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk benarkan pemberitahuan permulaan bila perintah " +"dijalankan dari pengurus fail atau menu. Tidak semua aplikasi menyokong " +"pemberitahuan permulaan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 msgid "Run in _terminal" @@ -3043,7 +3175,11 @@ msgid "" "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." -msgstr "Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utiliti tarikh untuk mendapatkan maklumat tambahan." +msgstr "" +"Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam " +"nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m dengan bulan " +"dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utiliti tarikh untuk mendapatkan " +"maklumat tambahan." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 @@ -3186,7 +3322,10 @@ msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." " Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan dianggap sebagai ungkapan nalar dan dipadankan menggunakan ungkapan nalar serasi-Perl (PCRE). Semak dokumentasi untuk perincian mengenai sintaks ungkapan nalar." +msgstr "" +"Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan dianggap sebagai ungkapan nalar " +"dan dipadankan menggunakan ungkapan nalar serasi-Perl (PCRE). Semak " +"dokumentasi untuk perincian mengenai sintaks ungkapan nalar." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 msgid "Replace _With:" @@ -3195,7 +3334,8 @@ msgstr "Ganti _Dengan:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Masukkan teks yang seharusnya diguna sebagai pengganti untuk corak diatas." +msgstr "" +"Masukkan teks yang seharusnya diguna sebagai pengganti untuk corak diatas." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" @@ -3205,7 +3345,9 @@ msgstr "Gelintar Sensitif K_ata" msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan digelintar dalam bentuk sensitif-kata. Lalai guna gelintar tak-sensitif-kata." +msgstr "" +"Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan digelintar dalam bentuk sensitif-" +"kata. Lalai guna gelintar tak-sensitif-kata." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3236,7 +3378,10 @@ msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Bila menghantar fail melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, atau mampatkan fail sebelum dilampirkan ke dalam emel. Adalah sangat disarankan memampatkan fail bersaiz besar sebelum menghantarnya." +msgstr "" +"Bila menghantar fail melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara " +"terus, atau mampatkan fail sebelum dilampirkan ke dalam emel. Adalah sangat " +"disarankan memampatkan fail bersaiz besar sebelum menghantarnya." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3254,7 +3399,11 @@ msgid "" "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Bila menghantar fail berbilang melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, melampirkan fail berbilang ke dalam emel, atau semua fail yang dimampat menjadi satu fail arkib dan lampirkan arkib tersebut. Adalah sangat disarankan menghantar fail besar berbilang sebagai arkib." +msgstr "" +"Bila menghantar fail berbilang melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail" +" secara terus, melampirkan fail berbilang ke dalam emel, atau semua fail " +"yang dimampat menjadi satu fail arkib dan lampirkan arkib tersebut. Adalah " +"sangat disarankan menghantar fail besar berbilang sebagai arkib." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3334,7 +3483,9 @@ msgstr "Gagal menyimpan tindakan ke dalam cakera." msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -msgstr "Anda pasti mahu memadam tindakan\n\"%s\"?" +msgstr "" +"Anda pasti mahu memadam tindakan\n" +"\"%s\"?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." @@ -3388,9 +3539,10 @@ msgstr "Konfigur tindakan s_uai..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Sediakan tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail" +msgstr "" +"Sediakan tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:429 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Gagal melancar tindakan \"%s\"." @@ -3415,7 +3567,9 @@ msgstr "_Keterangan:" msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Keterangan tindakan yang akan dipapar sebagai tip alat dalam palang status bila memilih item dari menu konteks." +msgstr "" +"Keterangan tindakan yang akan dipapar sebagai tip alat dalam palang status " +"bila memilih item dari menu konteks." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 msgid "_Command:" @@ -3430,12 +3584,19 @@ msgid "" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -msgstr "Perintah (termasuklah parameter yang perlu) untuk membuat tindakan. Rujuk petunjuk parameter perintah dibawah untuk dapatkan senarai pembolehubah parameter yang disokong, yang akan diganti bila melancarkan perintah. Jika huruf besar (contohnya %F, %D, %N) digunakan, tindakan akan boleh dilaksana walaupun lebih dari satu item terpilih. Jika tidak tindakan hanya boleh dilaksana jika hanya satu item terpilih." +msgstr "" +"Perintah (termasuklah parameter yang perlu) untuk membuat tindakan. Rujuk " +"petunjuk parameter perintah dibawah untuk dapatkan senarai pembolehubah " +"parameter yang disokong, yang akan diganti bila melancarkan perintah. Jika " +"huruf besar (contohnya %F, %D, %N) digunakan, tindakan akan boleh dilaksana " +"walaupun lebih dari satu item terpilih. Jika tidak tindakan hanya boleh " +"dilaksana jika hanya satu item terpilih." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9 msgid "" "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Layar sistem fail untuk pilih aplikasi yang diguna untuk tindakan ini." +msgstr "" +"Layar sistem fail untuk pilih aplikasi yang diguna untuk tindakan ini." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 msgid "Keyboard _Shortcut:" @@ -3458,7 +3619,10 @@ msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action" " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." -msgstr "Benarkan pilihan ini jika anda mahu kursor menunggu ditunjukkan ketika tindakan dilancar. Ia juga sangat disarankan jika anda telah benarkan halangan pencurian fokus dalam pengurus tetingkap anda." +msgstr "" +"Benarkan pilihan ini jika anda mahu kursor menunggu ditunjukkan ketika " +"tindakan dilancar. Ia juga sangat disarankan jika anda telah benarkan " +"halangan pencurian fokus dalam pengurus tetingkap anda." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15 msgid "_Icon:" @@ -3468,7 +3632,9 @@ msgstr "_Ikon:" msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Klik butang ini untuk pilih satu fail ikon yang akan dipapar dalam menu konteks selain dari nama tindakan pilihan diatas." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk pilih satu fail ikon yang akan dipapar dalam menu " +"konteks selain dari nama tindakan pilihan diatas." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18 msgid "" @@ -3516,7 +3682,11 @@ msgid "" "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " "*.txt;*.doc)." -msgstr "Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan sama ada tindakan patut dipapar untuk fail terpilih. Jika anda nyatakan lebih dari satu corak di sini, senarai item mesti dipisahkan dengan tanda koma bertitik (contohnya *.txt;*.doc)." +msgstr "" +"Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan sama ada " +"tindakan patut dipapar untuk fail terpilih. Jika anda nyatakan lebih dari " +"satu corak di sini, senarai item mesti dipisahkan dengan tanda koma bertitik" +" (contohnya *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 msgid "*" @@ -3558,7 +3728,14 @@ msgid "" "action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of " "these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you " "can specify that the action should only appear for certain kinds of files." -msgstr "Halaman ini senaraikan syarat dimana tindakan akan muncul dalam menu konteks pengurus fail. Corak fail dinyatakan sebagai senarai bagi corak fail ringkas yang terpisah dengan tanda titik bertindih (contohnya *.txt;*.doc). Bagi satu tindakan yang muncul di dalam menu konteks sesebuah fail atau folder, sekurang-kurangnya satu dari corak ini mesti sepadan dengan nama bagi fail ataupun folder. Selain itu, anda juga boleh nyatakan tindakah seharus nya muncul dalam jenis-jenis fail tertentu." +msgstr "" +"Halaman ini senaraikan syarat dimana tindakan akan muncul dalam menu konteks" +" pengurus fail. Corak fail dinyatakan sebagai senarai bagi corak fail " +"ringkas yang terpisah dengan tanda titik bertindih (contohnya *.txt;*.doc). " +"Bagi satu tindakan yang muncul di dalam menu konteks sesebuah fail atau " +"folder, sekurang-kurangnya satu dari corak ini mesti sepadan dengan nama " +"bagi fail ataupun folder. Selain itu, anda juga boleh nyatakan tindakah " +"seharus nya muncul dalam jenis-jenis fail tertentu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39 msgid "Appearance Conditions" @@ -3572,7 +3749,9 @@ msgstr "Tindakan Suai" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the file managers " "context menus for certain kinds of files." -msgstr "Anda boleh konfigur tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail untuk jenis fail tertentu." +msgstr "" +"Anda boleh konfigur tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks " +"pengurus fail untuk jenis fail tertentu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 msgid "Add a new custom action." @@ -3594,7 +3773,7 @@ msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke atas." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke bawah." -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Tetapkan sebagai kertas dinding" @@ -3622,12 +3801,16 @@ msgstr "Buka Folder" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigur pengurus fail Thunar" -#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1 +#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." -msgstr "Thunar ialah pelayar fail yang direka khusus untuk Desktop Xfce, tetapi juga bertindak sebagai pelayar fail alternatif untuk persekitaran Desktop lain. Ia mempunyai rekabentuk ringkas, dengan dua-anak-tetingkap yang kemas unntuk pelayaran semua fail anda." +msgstr "" +"Thunar ialah pelayar fail yang direka khusus untuk Desktop Xfce, tetapi juga" +" bertindak sebagai pelayar fail alternatif untuk persekitaran Desktop lain. " +"Ia mempunyai rekabentuk ringkas, dengan dua-anak-tetingkap yang kemas unntuk" +" pelayaran semua fail anda." #. SECURITY: #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits