This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-panel.
commit 01c80d3ba530aeb347e03f75fa1d7b175cd7b1a7 Author: Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org> Date: Sun Oct 26 00:30:49 2014 +0200 I18n: Update translation ast (94%). 372 translated messages, 22 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ast.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index b109459..b25df2c 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tor...@gmail.com>, 2014 -# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tor...@gmail.com>, 2014 -# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tor...@gmail.com>, 2014 +# Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org>, 2014 +# Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org>, 2014 +# Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org>, 2014 +# Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-17 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tor...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-05 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tor...@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-panel/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "Amestar un llanzador nuevu al panel basáu na información d'esti ficheru d'escritoriu" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2557 #: ../migrate/main.c:117 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -42,15 +43,15 @@ msgstr "Personalizar el panel" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1123 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1159 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿De xuru quies desaniciar \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1126 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1162 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Si desanicies l'oxetu del panel, perderáse dafechu." +msgstr "Si desanicies l'elementu del panel, perderáse dafechu." #. move item #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1197 @@ -62,17 +63,17 @@ msgid "Pane_l" msgstr "Pane_l" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2365 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2569 msgid "Add _New Items..." -msgstr "Amestar oxetos _nuevos..." +msgstr "Amestar elementos _nuevos..." #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2376 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2580 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencies del panel" #. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2404 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2608 msgid "Log _Out" msgstr "Zarrar _sesión" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "NÚMBERU-DEL-PANEL" #: ../panel/main.c:81 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Amosar el diálogu 'Amestar oxetos nuevos'" +msgstr "Amosar el diálogu 'Amestar elementos nuevos'" #: ../panel/main.c:82 msgid "Save the panel configuration" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Fallu al amosar el diálogu de preferencies" #: ../panel/main.c:383 msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Fallu al amosar el diálogu d'amestadura d'oxetos nuevos" +msgstr "Fallu al amosar el diálogu d'amestadura d'elementos nuevos" #: ../panel/main.c:385 msgid "Failed to save the panel configuration" @@ -190,34 +191,34 @@ msgstr "Nun s'alcontró denguna instancia nexecución de %s" msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Fallu al llanzar l'aplicación de migración" -#: ../panel/panel-application.c:982 +#: ../panel/panel-application.c:985 msgid "Create _Launcher" msgstr "Criar _llanzador" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:986 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." -msgstr "Esto criará un complementu de llanzador nuevu nel panel ya inxertará los ficheros soltaos como menú d'oxetos." +msgstr "Esto creará un complementu de llanzador nuevu nel panel ya inxertará los ficheros soltaos como elementos del menú." -#: ../panel/panel-application.c:985 +#: ../panel/panel-application.c:988 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Crear un llanzador nuevu del ficheru de configuración %d" msgstr[1] "Crear un llanzador nuevu de los ficheros de configuración %d" -#: ../panel/panel-application.c:1725 +#: ../panel/panel-application.c:1728 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "Tienes d'aniciar X ensin l'alministrador de sesión. Primi Colar pa zarrar el sirvidor X" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1729 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "¿De xuru quies colar d'esti panel?" -#: ../panel/panel-application.c:1734 +#: ../panel/panel-application.c:1737 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Fallu al executar el comandu \"%s\"" @@ -257,13 +258,13 @@ msgstr "Softastur www.softastur.org" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "Add New Item" -msgstr "Amestar oxetu nuevu" +msgstr "Amestar elementu nuevu" #: ../panel/panel-dialogs.c:172 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Por favor, esbilla un panel pal complementu nuevu:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 +#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:842 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Nun s'almite la modificación d'esti panel" #: ../panel/panel-item-dialog.c:190 msgid "Add New Items" -msgstr "Amestar nuevos elementos" +msgstr "Amestar elementos nuevos" #: ../panel/panel-item-dialog.c:192 msgid "Add new plugins to the panel" @@ -308,41 +309,41 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "El complementu reanicióse más d'una vegada nos caberos %d segundos. Si primes Executar, el panel intentará reaniciar el complementu, d'otramiente desaniciaráse dafechu del panel." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:481 msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:500 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:526 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:908 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Desaniciaránse dafechu les configuraciones del panel y del complementu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "¿De xuru quies desaniciar el panel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:965 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1001 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1006 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nome internu: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:982 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1018 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Nome internu: %s-%d" @@ -369,94 +370,102 @@ msgid "Deskbar" msgstr "" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 +msgid "Never" +msgstr "Tanina" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 +msgid "Intelligently" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +msgid "Always" +msgstr "Siempres" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 msgid "None (use system style)" msgstr "Dengún (usar l'estilu'l sistema)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Solid color" msgstr "Color solida" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 msgid "Background image" msgstr "Imaxe de fondu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 msgid "Add a new panel" msgstr "Amestar un panel nuevu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Desanciar el panel esbilláu anguaño" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "M_ode:" msgstr "M_ou:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "O_utput:" msgstr "S_alida:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "Span mo_nitors" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Esbilla esta opción pa estender el panel sobro monitores múltiples." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "_Lock panel" msgstr "_Bloquiar panel" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Esbilla esta opción p'anubrir el remanamientu del panel y bloquiar la so posición." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Amosar y anubrir automá_ticamente'l panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "Esbilla esta opción p'anubrir el panel cuando'l punteru nun tea enriba d'ello. Esto namái furrula cuando'l panel tea axuntáu a una esquina la pantalla" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +msgid "Automatically hide the panel:" +msgstr "Anubrir el panel automáticamente:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Nun acuta_r l'espaciu nos bervesos" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Esbilla esta opción si quies les ventanes maximizaes pa cubrir l'area ente'l panel. Esto namái furrula cuando'l panel tea axuntáu a una esquina la pantalla." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "Row _Size (pixels):" msgstr "Ta_mañu de filera (píxeles):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "Llon_xitú (%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "Núm_beru de fileres" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "Aumentar automáticamente la llonxitú" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." @@ -464,112 +473,112 @@ msgstr "Esbilla esta opción p'aumentar automáticamente la llonxitú del panel #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Measurements" msgstr "Midíes" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "D_isplay" msgstr "P_antalla" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 msgid "_Style:" msgstr "E_stilu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "" "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " "fully opaque." msgstr "Valor alfa del panel de fondu, con 0 siendo tresparente dafechu y 100 opacu dafechu." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "C_olor:" msgstr "C_olor:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Escueyi una color del panel" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "_File:" msgstr "_Ficheru:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "Select A Background Image" msgstr "Esbilla una imaxe de fondu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "Background" msgstr "Fondu" #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "_Enter:" msgstr "_Introducir:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "_Leave:" msgstr "_Dexar:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "" "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully" " transparent and 100 fully opaque." msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "Opacity" msgstr "Opacidá" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "Habilitar composición nel alministrador de ventanes pa los axustes d'opacidá nel panel." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "Appeara_nce" msgstr "As_peutu" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Mover l'oxetu esbilláu anguaño una filera arriba" +msgstr "Mover l'elementu esbilláu anguaño una filera arriba" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Mover l'oxetu esbilláu anguaño una filera abaxo" +msgstr "Mover l'elementu esbilláu anguaño una filera abaxo" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Amestar oxetu nuevu a esti panel" +msgstr "Amestar l'elementu nuevu a esti panel" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Desaniciar l'oxetu esbilláu aunguaño" +msgstr "Desaniciar l'elementu esbilláu anguaño" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Editar l'oxetu esbilláu aunguaño" +msgstr "Editar l'elementu esbilláu anguaño" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Amosar información tocante l'oxetu esbilláu anguaño" +msgstr "Amosar información tocante al elementu esbilláu anguaño" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "Ite_ms" msgstr "O_xetos" @@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "Con esperiencia" msgid "Expert" msgstr "Espertu" -#: ../panel/panel-window.c:2390 +#: ../panel/panel-window.c:2594 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Bloquiar panel" @@ -901,12 +910,12 @@ msgstr "Ficheru de menú" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Esbilla un iconu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." @@ -1347,7 +1356,7 @@ msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Introduz una llista patrones que s'usarán pa determinar que ficheros son visibles nun direutoriu. Si especifiques más d'un patrón equí, la llista 'oxetos tien de separtase con puntos y comes (exem. *.txt;*.doc)." +msgstr "Introduz una llista patrones que s'usarán pa determinar que ficheros son visibles nun direutoriu. Si especifiques equí más d'un patrón, la llista d'elementos tien de separtase con puntos y comes (exem. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_File Pattern:" @@ -1369,19 +1378,19 @@ msgstr "Abrir el menú llanzador" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 msgid "Unnamed Item" -msgstr "Oxetu non nomáu" +msgstr "Elementu ensin nomar" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 msgid "No items" -msgstr "Ensin oxetos" +msgstr "Ensin elementos" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Fallu al abrir l'editor d'oxetos del escritoriu" +msgstr "Fallu al abrir l'editor d'elementos d'escritoriu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Si desanicies un oxetu, desaniciaráse dafechu" +msgstr "Si desanicies un elementu, desaniciaráse dafechu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 #, c-format @@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr "¿De xuru quies desaniciar \"%s\"?" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 msgid "Unnamed item" -msgstr "Oxetu non nomáu" +msgstr "Elementu ensin nomar" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Default" @@ -1418,11 +1427,11 @@ msgstr "Dientru'l botón" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit Item" -msgstr "_Editar oxetu" +msgstr "_Editar elementu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "D_elete Item" -msgstr "D_esanicar oxetu" +msgstr "D_esanicar elementu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "Add Appli_cation" @@ -1443,15 +1452,15 @@ msgstr "Llanzador" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Amestar ún o más oxetos esistentes al llanzador" +msgstr "Amestar ún o más elementos esistentes al llanzador" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 msgid "Add a new empty item" -msgstr "Amestar un oxetu baleru" +msgstr "Amestar un elementu baleru" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Desaniciar l'oxetu esbilláu anguaño" +msgstr "Desaniciar l'elementu esbilláu anguaño" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Disable t_ooltips" @@ -1461,7 +1470,7 @@ msgstr "Deshabilitar indicado_res de función" msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." -msgstr "Esbilla esta opción pa deshabilitar los indicadores de función al movese sobro'l botón del panel o los oxetos del panel." +msgstr "Esbilla esta opción pa deshabilitar los indicadores de función al movese sobro'l botón del panel o los elementos del panel." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Show _label instead of icon" @@ -1469,11 +1478,11 @@ msgstr "Amosar eti_queta en cuantes d'iconu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Amosar el caberu oxetu usáu nel panel" +msgstr "Amosar el caberu elementu usáu nel panel" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Esbilla esta opción pa mover l'oxetu del menú primíu al panel." +msgstr "Esbilla esta opción pa mover l'elementu del menú primíu al panel." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "_Arrow button position:" @@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "Puntos" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Amestar un separtador o espaciu ente los oxetos del panel" +msgstr "Amestar un separtador o espaciu ente los elementos del panel" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" @@ -1618,14 +1627,6 @@ msgstr "Fallu al alquirir la seleición del xestor pa la pantalla %d" msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Estaya na qu'apaecen los iconos de notificación" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Never" -msgstr "Tanina" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -msgid "Always" -msgstr "Siempres" - #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 msgid "When space is limited" msgstr "Cuando l'espaciu seya limitáu" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits