Author: benny Date: 2006-09-02 12:07:55 +0000 (Sat, 02 Sep 2006) New Revision: 22994
Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog xfcalendar/trunk/po/cs.po xfcalendar/trunk/po/pl.po Log: 2006-09-02 Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]> * cs.po: Updated czech translations by Michal V?\195?\131?\194?\161rady <[EMAIL PROTECTED]>. * pl.po: Updated polish translations by Szymon Ka?\195?\133?\194?\130asz <[EMAIL PROTECTED]>. Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-09-02 12:05:54 UTC (rev 22993) +++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-09-02 12:07:55 UTC (rev 22994) @@ -1,7 +1,13 @@ +2006-09-02 Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]> + * cs.po: Updated czech translations by Michal Várady + <[EMAIL PROTECTED]>. + * pl.po: Updated polish translations by Szymon Kałasz + <[EMAIL PROTECTED]>. + 2006-09-02 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]> - * eu.po: Basque translation update. + * eu.po: Basque translation update. 2006-08-29 Hydonsingore <[EMAIL PROTECTED]> Modified: xfcalendar/trunk/po/cs.po =================================================================== --- xfcalendar/trunk/po/cs.po 2006-09-02 12:05:54 UTC (rev 22993) +++ xfcalendar/trunk/po/cs.po 2006-09-02 12:07:55 UTC (rev 22994) @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 20:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:05+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,20 +40,20 @@ #. background color #: ../panel-plugin/oc_config.c:228 msgid "set _background color:" -msgstr "na_stavit barvu pozadí" +msgstr "nastavit barvu po_zadí" #. clock size (=vbox size): height and width #: ../panel-plugin/oc_config.c:242 msgid "set _height:" -msgstr "nastavte _výšku:" +msgstr "nastavení _výšky:" #: ../panel-plugin/oc_config.c:254 msgid "set _width:" -msgstr "na_stavte šířku:" +msgstr "na_stavení šířky:" #: ../panel-plugin/oc_config.c:275 msgid "Clock Options" -msgstr "Možnosti hodin" +msgstr "Volby hodin" #. timezone #: ../panel-plugin/oc_config.c:286 @@ -67,21 +67,21 @@ #. line 1 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304 msgid "show line _1:" -msgstr "ukázat řádek _1:" +msgstr "zobrazit řádek _1:" #: ../panel-plugin/oc_config.c:315 msgid "Enter any valid strftime function parameter." -msgstr "Vložte platný parametr funkce strftime." +msgstr "Zadejte platný parametr funkce strftime." #. line 2 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331 msgid "show line _2:" -msgstr "ukázat řádek _2:" +msgstr "zobrazit řádek _2:" #. line 3 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353 msgid "show line _3:" -msgstr "ukázat řádek _3:" +msgstr "zobrazit řádek _3:" #: ../panel-plugin/oc_config.c:382 msgid "" @@ -94,13 +94,13 @@ "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" msgstr "" -"Tento program používá ke získání času funkci strftime.\n" +"Tento program používá pro získání času funkci strftime.\n" "Použijte platný kód pro získání času v požadované podobě.\n" "Přehled základních kódů:\n" "\t%A = den v týdnu\t\t\t%B = měsíc\n" "\t%c = datum a čas\t\t%R = hodina a minuta\n" "\t%V = číslo týdne\t\t%Z = použitá časová zóna\n" -"\t%H = hodin \t\t\t\t%M = minuta\n" +"\t%H = hodiny \t\t\t\t%M = minuty\n" "\t%X = místní čas\t\t\t%x = místní datum" #: ../panel-plugin/oc_config.c:401 @@ -117,22 +117,29 @@ #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:263 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:321 -#: ../src/appointment.c:383 ../src/mainbox.c:113 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:263 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:321 +#: ../src/appointment.c:383 +#: ../src/mainbox.c:113 msgid "Select a file..." msgstr "Vyberte soubor..." -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:271 ../src/mainbox.c:121 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:271 +#: ../src/mainbox.c:121 msgid "Calendar files" msgstr "Soubory kalendáře" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 ../src/appointment.c:398 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 +#: ../src/appointment.c:398 #: ../src/mainbox.c:126 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424 -#: ../src/appointment.c:920 ../src/appointment.c:925 ../src/appointment.c:1441 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424 +#: ../src/appointment.c:920 +#: ../src/appointment.c:925 +#: ../src/appointment.c:1441 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -141,14 +148,19 @@ msgid "Pick local timezone" msgstr "Vyberte si místní časovou zónu" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463 -#: ../src/appointment.c:934 ../src/appointment.c:964 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463 +#: ../src/appointment.c:934 +#: ../src/appointment.c:964 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467 -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:935 -#: ../src/appointment.c:968 ../src/appointment.c:1004 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 +#: ../src/appointment.c:935 +#: ../src/appointment.c:968 +#: ../src/appointment.c:1004 #: ../src/appointment.c:1012 msgid "floating" msgstr "plovoucí" @@ -233,7 +245,8 @@ msgid "never" msgstr "Nikdy" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1591 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 +#: ../src/appointment.c:1591 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -241,14 +254,15 @@ msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:725 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:735 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:725 +#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:735 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:800 msgid "Button Label|Orage" -msgstr "Orage - kalendář" +msgstr "Kalendář Orage" #: ../src/about-xfcalendar.c:39 msgid "Manage your time with Xfce4" @@ -258,24 +272,30 @@ msgid "Core developer" msgstr "Hlavní vývojář" -#: ../src/about-xfcalendar.c:55 ../src/about-xfcalendar.c:60 +#: ../src/about-xfcalendar.c:55 +#: ../src/about-xfcalendar.c:60 #: ../src/about-xfcalendar.c:65 msgid "Contributor" msgstr "Přispěvatel" -#: ../src/appointment.c:99 ../src/appointment.c:116 +#: ../src/appointment.c:99 +#: ../src/appointment.c:116 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d. %m %Y" -#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:380 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 +#: ../src/appointment.c:279 +#: ../src/mainbox.c:380 +#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" -msgstr "Orage - kalendář" +msgstr "Kalendář Orage" #: ../src/appointment.c:391 msgid "Sound Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: ../src/appointment.c:439 ../src/appointment.c:474 ../src/appointment.c:719 +#: ../src/appointment.c:439 +#: ../src/appointment.c:474 +#: ../src/appointment.c:719 #: ../src/event-list.c:586 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -284,13 +304,15 @@ msgid "The appointment information has been modified." msgstr "Informace o schůzce byla změněna." -#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:589 +#: ../src/appointment.c:442 +#: ../src/appointment.c:722 +#: ../src/event-list.c:589 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokračovat?" #: ../src/appointment.c:476 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." -msgstr "Konec schůzky je dříve než její začátek." +msgstr "Schůzka končí dříve než nastane její začátek." #: ../src/appointment.c:721 msgid "This appointment will be permanently removed." @@ -300,7 +322,9 @@ msgid "Pick the date" msgstr "Zvolte datum" -#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:727 ../src/tray_icon.c:305 +#: ../src/appointment.c:824 +#: ../src/event-list.c:727 +#: ../src/tray_icon.c:305 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -315,7 +339,9 @@ #. File menu stuff #. File menu -#: ../src/appointment.c:1332 ../src/event-list.c:653 ../src/mainbox.c:403 +#: ../src/appointment.c:1332 +#: ../src/event-list.c:653 +#: ../src/mainbox.c:403 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -323,7 +349,8 @@ msgid "Sav_e and close" msgstr "Uložit _a zavřít" -#: ../src/appointment.c:1352 ../src/event-list.c:662 +#: ../src/appointment.c:1352 +#: ../src/event-list.c:662 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplikovat" @@ -331,7 +358,8 @@ msgid "Save" msgstr "Ulož_it" -#: ../src/appointment.c:1396 ../src/appointment.c:1398 +#: ../src/appointment.c:1396 +#: ../src/appointment.c:1398 msgid "Save and close" msgstr "Uložit a zavřít" @@ -339,7 +367,9 @@ msgid "Revert" msgstr "Obnovit původní" -#: ../src/appointment.c:1408 ../src/appointment.c:1410 ../src/event-list.c:739 +#: ../src/appointment.c:1408 +#: ../src/appointment.c:1410 +#: ../src/event-list.c:739 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -357,7 +387,7 @@ #: ../src/appointment.c:1429 msgid "General" -msgstr "Hlavní" +msgstr "Obecné" #: ../src/appointment.c:1434 msgid "Title " @@ -377,17 +407,20 @@ #: ../src/appointment.c:1487 msgid "Duration" -msgstr "Trvání" +msgstr "Délka" -#: ../src/appointment.c:1494 ../src/appointment.c:1568 +#: ../src/appointment.c:1494 +#: ../src/appointment.c:1568 msgid "days" msgstr "dnů" -#: ../src/appointment.c:1503 ../src/appointment.c:1576 +#: ../src/appointment.c:1503 +#: ../src/appointment.c:1576 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: ../src/appointment.c:1512 ../src/appointment.c:1584 +#: ../src/appointment.c:1512 +#: ../src/appointment.c:1584 msgid "mins" msgstr "minut" @@ -399,7 +432,8 @@ msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/appointment.c:1557 ../src/appointment.c:1562 +#: ../src/appointment.c:1557 +#: ../src/appointment.c:1562 msgid "Alarm" msgstr "Výstraha" @@ -428,35 +462,32 @@ msgstr "Ročně" #: ../src/appointment.c:1620 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Měsíčně" +msgstr "Po" #: ../src/appointment.c:1620 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Út" #: ../src/appointment.c:1620 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "St" #: ../src/appointment.c:1620 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čt" #: ../src/appointment.c:1620 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pá" #: ../src/appointment.c:1620 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Začátek" +msgstr "So" #: ../src/appointment.c:1620 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Zvuk" +msgstr "Ne" #: ../src/appointment.c:1625 msgid "Recurrence" @@ -464,20 +495,19 @@ #: ../src/appointment.c:1630 msgid "Complexity" -msgstr "" +msgstr "Složitost" #: ../src/appointment.c:1633 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Zpět" +msgstr "Základní" #: ../src/appointment.c:1639 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilá" #: ../src/appointment.c:1647 msgid "Use this if you want regular repeating event" -msgstr "" +msgstr "Použijte tuto možnost pro jednoduché opakování" #: ../src/appointment.c:1649 msgid "" @@ -486,35 +516,38 @@ " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" msgstr "" +"Použijte tuto možnost pro složité opakování:\n" +" Každý druhý týden \n" +" Každá sobota nebo neděle nebo \n" +" První úterý každého měsíce" #: ../src/appointment.c:1652 -#, fuzzy msgid "Frequency" -msgstr "Dostupný" +msgstr "Četnost" #: ../src/appointment.c:1661 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Hlavní" +msgstr "Interval" #: ../src/appointment.c:1663 msgid "Each" -msgstr "" +msgstr "Každý" #: ../src/appointment.c:1670 -#, fuzzy msgid "occurrence" -msgstr "Opakování" +msgstr "opakování" #: ../src/appointment.c:1678 msgid "" "Limit frequency to certain interval. For example:\n" " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3" msgstr "" +"Omezí četnost na daný interval. Například:\n" +" Každý třetí den: Četnost = Denně a Interval = 3" #: ../src/appointment.c:1681 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #: ../src/appointment.c:1683 msgid "Repeat forever" @@ -533,13 +566,12 @@ msgstr "Opakovat do " #: ../src/appointment.c:1720 -#, fuzzy msgid "Weekdays" -msgstr "Týdně" +msgstr "Dny v týdnu" #: ../src/appointment.c:1733 msgid "Which day" -msgstr "" +msgstr "Který den" #: ../src/appointment.c:1741 msgid "" @@ -550,13 +582,20 @@ "\tWeekdays = check only Wednesday,\n" "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday" msgstr "" +"Zadejte den v týdnu pro měsíční a roční události.\n" +" Například:\n" +" Druhá středa každého měsíce:\n" +"\tČetnost = Měsíčně,\n" +"\tDny týdne = zaškrtněte pouze středu,\n" +"\tKterý den = vyberte číslo 2 z čísel pod středou" #. date only appointment #: ../src/event-list.c:199 msgid "All day" msgstr "Celý den" -#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:781 +#: ../src/event-list.c:275 +#: ../src/event-list.c:781 msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -569,7 +608,8 @@ "asociované s vybraným datem." #. View menu -#: ../src/event-list.c:684 ../src/mainbox.c:437 +#: ../src/event-list.c:684 +#: ../src/mainbox.c:437 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -625,14 +665,14 @@ "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n" "\t 3. Type: f=free B=Busy" msgstr "" -"Pro úpravu klikněte na řádek dvojitě.\n" +"Pro úpravu dvojitě klikněte na řádek.\n" "\n" "Příznaky v pořadí:\n" -"\t 1. Výstraha: n=bez výstrahy\n" -"\t\tA=grafická výstraha S=včetně akustické výstrahy\n" -"\t 2. Opakování: n=bez opakování\n" +"\t 1. Výstraha: n=Bez výstrahy\n" +"\t\tA=Grafická výstraha S=Včetně akustické výstrahy\n" +"\t 2. Opakování: n=Bez opakování\n" "\t\t D=Denně W=Týdně M=Měsíčně Y=Ročně\n" -"\t 3. Typ: f=volný B=Zaneprázdněn" +"\t 3. Typ: f=Dostupný B=Zaneprázdněný" #: ../src/ical-code.c:101 msgid "Africa" @@ -2211,7 +2251,7 @@ #. GtkTooltipsData *cur_tooltip; #: ../src/reminder.c:317 msgid "Next active alarms:" -msgstr "" +msgstr "Následující aktivní výstrahy:" #: ../src/reminder.c:325 #, c-format @@ -2219,15 +2259,16 @@ "\n" "%02d d %02d h %02d min to: %s" msgstr "" +"\n" +"%02d d %02d h %02d min do: %s" #: ../src/reminder.c:331 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No active alarms found" msgstr "" "\n" -"Opakovat výstražný zvuk" +"Nenalezeny žádné aktivní výstrahy" #: ../src/tray_icon.c:316 msgid "New appointment" @@ -2264,3 +2305,4 @@ #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2 msgid "Desktop calendar" msgstr "Kalendář pracovního prostředí" + Modified: xfcalendar/trunk/po/pl.po =================================================================== --- xfcalendar/trunk/po/pl.po 2006-09-02 12:05:54 UTC (rev 22993) +++ xfcalendar/trunk/po/pl.po 2006-09-02 12:07:55 UTC (rev 22994) @@ -473,7 +473,6 @@ msgstr "Zaawansowana" #: ../src/appointment.c:1647 -#, fuzzy msgid "Use this if you want regular repeating event" msgstr "Regularnie powtarzające się zdarzenia" @@ -490,9 +489,8 @@ " - w pierwszy wtorek miesiąca" #: ../src/appointment.c:1652 -#, fuzzy msgid "Frequency" -msgstr "Wolne" +msgstr "Częstotliwość" #: ../src/appointment.c:1661 msgid "Interval" @@ -503,7 +501,6 @@ msgstr "Każdego" #: ../src/appointment.c:1670 -#, fuzzy msgid "occurrence" msgstr "razu" @@ -544,7 +541,6 @@ msgstr "Którego dnia" #: ../src/appointment.c:1741 -#, fuzzy msgid "" "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n" " For example:\n" @@ -555,7 +551,7 @@ msgstr "" "Określ dzień tygodnia dla comiesięcznych i corocznych zdarzeń, np.:\n" " W drugą środę każdego miesiąca:\n" -"\tCzęstotliwość = Dziennie,\n" +"\tCzęstotliwość = Miesięcznie,\n" "\tDni tygodnia = zaznacz tylko środę,\n" "\tKtórego dnia = wybierz liczbę 2 z pola pod środą" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits