Updating branch refs/heads/master to 6141606a91307cdf69d873b8330de006b58c83b3 (commit) from 176fa4b8c03ce5b57857a399ba0d01a07d13bf88 (commit)
commit 6141606a91307cdf69d873b8330de006b58c83b3 Author: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com> Date: Sat Mar 12 10:35:15 2011 +0100 l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100% New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/id.po | 142 +++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fbae969..22ffb3b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo. # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package. # Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 22:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-12 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 21:57+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <i...@li.org>\n" @@ -25,23 +25,13 @@ msgstr "Jabat tangan TLS gagal: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255 #, c-format -msgid "" -"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that " -"your GMail username or password is incorrect." -msgstr "" -"Menerima kode balasan HTTP %d. Alasan yang paling memungkinkan untuk ini " -"adalah nama pengguna atau sandi lewat GMail anda salah." +msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect." +msgstr "Menerima kode balasan HTTP %d. Alasan yang paling memungkinkan untuk ini adalah nama pengguna atau sandi lewat GMail anda salah." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261 #, c-format -msgid "" -"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem " -"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication " -"method or location of the new messages feed." -msgstr "" -"Menerima kode balasan HTTP %d, dari yang seharusnya 200. Mungkin ada masalah " -"dengan server GMail, atau mereka telah mengganti metode otentikasi mereka " -"atau lokasi umpan pesan baru sehingga tidak cocok." +msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed." +msgstr "Menerima kode balasan HTTP %d, dari yang seharusnya 200. Mungkin ada masalah dengan server GMail, atau mereka telah mengganti metode otentikasi mereka atau lokasi umpan pesan baru sehingga tidak cocok." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735 @@ -73,7 +63,7 @@ msgstr "Cek _pesan baru tiap" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929 msgid "minute(s)." @@ -84,19 +74,12 @@ msgid "Remote GMail Mailbox" msgstr "Kotak Surat Jarak Jauh GMail" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 -msgid "" -"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve " -"the number of new messages." -msgstr "" -"Plugin GMail dapat menghubungi layanan surat Google dan menerima sejumlah " -"pesan baru dengan aman." +msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages." +msgstr "Plugin GMail dapat menghubungi layanan surat Google dan menerima sejumlah pesan baru dengan aman." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286 -msgid "" -"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext " -"logins." -msgstr "" -"IMAP aman tak tersedia, dan server IMAP tidak mendukung log masuk teks biasa." +msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins." +msgstr "IMAP aman tak tersedia, dan server IMAP tidak mendukung log masuk teks biasa." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370 @@ -127,14 +110,8 @@ msgid "No server or username is set." msgstr "Tak ada server atau nama pengguna yang diatur." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 -msgid "" -"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably " -"password are set. Also be sure to check any security settings in the " -"Advanced dialog." -msgstr "" -"Senarai folder tak dapat diterima hingga server, nama pengguna, dan mungkin " -"sandi lewat diatur. Pastikan juga untuk mencek pengaturan keamanan apapun di " -"dialog Mahir." +msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog." +msgstr "Senarai folder tak dapat diterima hingga server, nama pengguna, dan mungkin sandi lewat diatur. Pastikan juga untuk mencek pengaturan keamanan apapun di dialog Mahir." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403 msgid "Set New Mail Folders" @@ -202,12 +179,8 @@ msgid "Remote IMAP Mailbox" msgstr "Kotak Surat Jarak Jauh IMAP" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986 -msgid "" -"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP " -"protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "" -"Plugin IMAP dapat menghubungi server surat jarak jauh yang mendukung " -"protokol IMAP, dan sebagai tambahan menggunakan SSL untuk proteksi taut." +msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection." +msgstr "Plugin IMAP dapat menghubungi server surat jarak jauh yang mendukung protokol IMAP, dan sebagai tambahan menggunakan SSL untuk proteksi taut." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95 @@ -231,7 +204,7 @@ msgid "Select Maildir Folder" msgstr "Pilih Folder Direktori Surat" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590 msgid "_Interval:" msgstr "_Interval:" @@ -241,26 +214,22 @@ msgid "Local Maildir Spool" msgstr "Catatan Direktori Surat Lokal" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 -msgid "" -"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new " -"messages." -msgstr "" -"Plugin direktori surat dapat mengawasi catatan surat gaya direktori surat " -"untuk pesan baru." +msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages." +msgstr "Plugin direktori surat dapat mengawasi catatan surat gaya direktori surat untuk pesan baru." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371 msgid "Mbox _Filename:" msgstr "Nama Berkas _Mbox:" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377 msgid "Select mbox file" msgstr "Pilih berkas mbox" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476 msgid "Local Mbox spool" msgstr "Catatan Mbox lokal" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages." msgstr "Plugin mbox mengawasi catatan surat tipe mbox lokal untuk pesan baru." @@ -306,12 +275,8 @@ msgid "Remote POP3 Mailbox" msgstr "Kotak Surat POP3 Jarak Jauh" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 -msgid "" -"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 " -"protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "" -"Plugin POP3 dapat menghubungi server surat jarak jauh yang mendukung " -"protokol POP3, dan sebagai tambahan menggunakan SSL untuk proteksi taut." +msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection." +msgstr "Plugin POP3 dapat menghubungi server surat jarak jauh yang mendukung protokol POP3, dan sebagai tambahan menggunakan SSL untuk proteksi taut." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267 @@ -366,17 +331,12 @@ msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" msgstr "Membatalkan baca: baca terlalu banyak bita tanpa baris baru" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960 -#, fuzzy msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%" -msgstr "Penyangga tidak cukup besar untuk menampung baris penuh (%d < %d)" +msgstr "Penyangga tidak cukup besar untuk menampung baris penuh (%" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126 -msgid "" -"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is " -"likely a problem with your GLib install." -msgstr "" -"xfce4-mailwatch-plugin: Tak dapat menginisialisasi dukungan GThread. " -"Tampaknya ini masalah pada instalasi GLib anda." +msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install." +msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Tak dapat menginisialisasi dukungan GThread. Tampaknya ini masalah pada instalasi GLib anda." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342 #, c-format @@ -385,14 +345,8 @@ msgstr "Tak dapat menulis berkas konfigurasi '%s'" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408 #, c-format -msgid "" -"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains " -"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on " -"your system." -msgstr "" -"Tak dapat mengubah hak akses pada berkas konfigurasi '%s'. Jika berkas ini " -"berisi sandi lewat atau informasi sensitif lainnya, ada kemungkinan dapat " -"terbaca oleh yang lain pada sistem anda." +msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system." +msgstr "Tak dapat mengubah hak akses pada berkas konfigurasi '%s'. Jika berkas ini berisi sandi lewat atau informasi sensitif lainnya, ada kemungkinan dapat terbaca oleh yang lain pada sistem anda." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." @@ -441,9 +395,7 @@ msgstr "Anda yakin?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." -msgstr "" -"Menghapus kotak surat akan menghapus semua pengaturan, dan tak dapat " -"dikembalikan." +msgstr "Menghapus kotak surat akan menghapus semua pengaturan, dan tak dapat dikembalikan." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966 msgid "Mailboxes" @@ -599,36 +551,20 @@ msgstr "Mutakhirkan Sekarang" msgid "Check mail from multiple mailboxes" msgstr "Cek surat dari banyak kotak surat" -#~ msgid "" -#~ "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, " -#~ "the panel may hang on close." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat mengubah soket ke mode non-blok. Jika usaha menghubungi macet, " -#~ "panel mungkin macet ketika ditutup." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat mengembalikan soket ke mode blok. Data mungkin tak diterima " -#~ "secara benar." - -#~ msgid "" -#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This " -#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your " -#~ "mail server if the new message counts are incorrect." -#~ msgstr "" -#~ "Server IMAP membalas dengan pesan yang tidak kami harapkan. Ini mungkin " -#~ "baik-baik saja, atau plugin ini memerlukan modifikasi agar mendukung " -#~ "server surat anda jika hitungan pesan baru tidak tepat." +#~ msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close." +#~ msgstr "Tak dapat mengubah soket ke mode non-blok. Jika usaha menghubungi macet, panel mungkin macet ketika ditutup." + +#~ msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly." +#~ msgstr "Tak dapat mengembalikan soket ke mode blok. Data mungkin tak diterima secara benar." + +#~ msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect." +#~ msgstr "Server IMAP membalas dengan pesan yang tidak kami harapkan. Ini mungkin baik-baik saja, atau plugin ini memerlukan modifikasi agar mendukung server surat anda jika hitungan pesan baru tidak tepat." #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s" #~ msgstr "XfceMailwatch: jabat tangan TLS gagal: %s" #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support." -#~ msgstr "" -#~ "XfceMailwatch: jabat tangan TLS gagal: tak dikompilasi dengan dukungan " -#~ "SSL." +#~ msgstr "XfceMailwatch: jabat tangan TLS gagal: tak dikompilasi dengan dukungan SSL." #~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised" #~ msgstr "Koneksi aman diminta, tapi gnutls tak dapat diinisialisasi" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits