Updating branch refs/heads/master
         to 12d9eeca79a0d90e35972cb3861b9ea218a3c735 (commit)
       from e6ea4bb9832a591d145c91b171929a4e8ce4aef7 (commit)

commit 12d9eeca79a0d90e35972cb3861b9ea218a3c735
Author: abuyop <abu...@gmail.com>
Date:   Sun Mar 2 06:31:36 2014 +0100

    I18n: Add new translation ms (100%).
    
    52 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{zh_TW.po => ms.po} |  107 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/ms.po
similarity index 68%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/ms.po
index 5fb0662..2181438 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Cosmo Chene <cosmo...@gmail.com>, 2006
-# Walter Cheuk <wwych...@gmail.com>, 2014
+# abuyop <abu...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: Walter Cheuk <wwych...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay 
(http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: ms\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -42,47 +41,47 @@ msgstr "%.1f GB"
 #: ../panel-plugin/devices.c:83
 #, c-format
 msgid "size:                %g\n"
-msgstr "大小:                %g\n"
+msgstr "saiz: %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:84
 #, c-format
 msgid "used size:           %g\n"
-msgstr "已用大小:        %g\n"
+msgstr "saiz diguna: %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:85
 #, c-format
 msgid "available siz:       %g\n"
-msgstr "可用大小:        %g\n"
+msgstr "saiz tersedia: %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:86
 #, c-format
 msgid "percentage used:     %d\n"
-msgstr "已用百分比:    %d\n"
+msgstr "peratus diguna: %d\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:87
 #, c-format
 msgid "file system type:    %s\n"
-msgstr "檔案系統類型:%s\n"
+msgstr "jenis sistem fail: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:88
 #, c-format
 msgid "actual mount point:  %s\n"
-msgstr "實際掛載點:    %s\n"
+msgstr "titik lekap sebenar: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:172
 #, c-format
 msgid "disk: %s\n"
-msgstr "磁碟:%s\n"
+msgstr "cakera: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:173
 #, c-format
 msgid "mount point: %s\n"
-msgstr "掛載點:%s\n"
+msgstr "titik lekap: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:177
 #, c-format
 msgid "not mounted\n"
-msgstr "未掛載\n"
+msgstr "tidak dilekap\n"
 
 #. show error message if smth failed
 #. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
@@ -92,12 +91,12 @@ msgstr "未掛載\n"
 #: ../panel-plugin/devices.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to mount device \"%s\"."
-msgstr "無法掛載裝置「%s」。"
+msgstr "Gagal melekap peranti \"%s\"."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:303
 #, c-format
 msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
-msgstr "執行掛載指令「%s」時發生錯誤。"
+msgstr "Ralat melakukan pada perintah on-mount \"%s\"."
 
 #. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
 #. Error executing command."),
@@ -105,59 +104,59 @@ msgstr "執行掛載指令「%s」時發生錯誤。"
 #: ../panel-plugin/devices.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to umount device \"%s\"."
-msgstr "無法卸載裝置「%s」。"
+msgstr "Gagal menyahlekap peranti \"%s\"."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:360
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr "您現在可以放心移除裝置「%s」。"
+msgstr "Peranti \"%s\" kini sepatutnya boleh ditanggal secara selamat."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:362
 #, c-format
 msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
-msgstr "遭遇錯誤。「%s」裝置不應該移除!"
+msgstr "Ralat berlaku. Peranti \"%s\" tidak dapat ditanggalkan!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:242
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
-msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">未掛載</span>"
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">tidak dilekap</span>"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:513
 msgid "devices"
-msgstr "裝置"
+msgstr "peranti"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:706
 msgid "Mount Plugin"
-msgstr "掛載插件"
+msgstr "Pemalam Lekap"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:711
 msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgstr "Sifat"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:745
 msgid ""
 "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
 "\"unmount\" command string."
-msgstr "這只有在您指定「sync」作為「unmount」指令字串的一部分時才有用,且建議使用。"
+msgstr "Ia hanya berguna dan disarankan jika anda nyatakan \"sync\" sebahagian 
dari rentetan perintah \"unmount\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:750
 msgid "Show _message after unmount"
-msgstr "卸載後顯示訊息(_M)"
+msgstr "Tunjuk _mesej selepas dinyahlekap"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:762
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr "您可以指定要顯示在面板上的獨一無二圖示。"
+msgstr "Anda boleh nyatakan ikon khas untuk dipapar pada panel."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769
 msgid "Icon:"
-msgstr "圖示:"
+msgstr "Ikon:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:773
 msgid "Select an image"
-msgstr "請選取影像"
+msgstr "Pilih satu imej"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
 msgid "_General"
-msgstr "一般(_G)"
+msgstr "_Am"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:795
 #, c-format
@@ -165,110 +164,110 @@ msgid ""
 "This command will be executed after mounting the device with the mount point 
of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr "此指令會在裝置掛載後執行,並將裝置的掛載點作為引數。\n如果您不確定要寫入什麼,試試「exo-open 
%m」。\n「%d」可用來指定裝置,而「%m」則為掛載點。"
+msgstr "Perintah ini akan dilakukna selepas melekap peranti dengan titik lekap 
peranti sebagai argumen.\nJika anda tidak pasti apa yang perlu disisip, cuba, 
\"exo-open %m\".\n'%d' boleh digunakan untuk nyatakan peranti, '%m' untuk titik 
lekap."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:805
 msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr "掛載後執行(_E):"
+msgstr "_Lakukan selepas melekap:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:828
 msgid ""
 "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
 "may be good for, keep your hands off!"
-msgstr "警告:這些選項僅限專家使用!如果您不清楚這些選項的益處,最好不要碰!"
+msgstr "AMARAN: Pilihan ini hanya untuk pakar sahaja! Jika anda tidak tahu, 
lebih baik dibiarkan!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
 msgid "_Custom commands"
-msgstr "自訂指令(_C)"
+msgstr "Perintah _suai"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend 
\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr "多數使用者只想在指令前加上「sudo」,或是在「unmount %d」指令前方加上「sync %d 
&&」。\n「%d」用來指定裝置,而「%m」則是掛載點。"
+msgstr "Kebanyakan pengguna hanya mahu tambah \"sudo\" ke kedua-dua perintah 
atau tambah \"sync %d &&\" ke perintah \"unmount %d\".\n'%d' digunakan untuk 
nyatakan peranti, '%m' untuk titik lekap."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:861
 msgid "_Mount command:"
-msgstr "掛載指令(_M):"
+msgstr "Perintah _lekap:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:867
 msgid "_Unmount command:"
-msgstr "卸載指令(_U):"
+msgstr "Perintah n_yahlekap:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893
 msgid "_Commands"
-msgstr "指令(_C)"
+msgstr "_Perintah"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:908
 msgid ""
 "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
 "SHFS and SSHFS."
-msgstr "啟用這個選項來顯示網路檔案系統,如:NFS、SMBFS、SHFS 和 SSHFS。"
+msgstr "Aktifkan pilihan ini juga paparkan sistem fail rangkaian seperti NFS, 
SMBFS, SHFS dan SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913
 msgid "Display _network file systems"
-msgstr "顯示網路檔案系統(_N)"
+msgstr "Papar sistem fail _rangkaian"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:926
 msgid ""
 "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
 " before mounting."
-msgstr "啟用此選項在卸載後也退出 CD 裝置,並在掛載前插入。"
+msgstr "Aktifkan pilihan ini juga melenting pemacu-CD selepas menyahlekap dan 
untuk disisip selepas melekap."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
 msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr "退出 CD 裝置(_E)"
+msgstr "L_enting pemacu-CD"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:944
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr "啟用此選項只顯示掛載點。"
+msgstr "Aktifkan pilihan ini hanya untuk paparkan titik lekap."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
 msgid "Display _mount points only"
-msgstr "僅顯示掛載點(_M)"
+msgstr "Papar _titik lekap sahaja"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963
 msgid ""
 "Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
 "button."
-msgstr "截短裝置名稱為旋選鈕中指定的字元數。"
+msgstr "Kerat nama peranti ke bilangan aksara yang dinyatakan dalam butang 
pusing."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:970
 msgid "Trim device names: "
-msgstr "截短裝置名稱:"
+msgstr "Kerat nama peranti:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
 msgid " characters"
-msgstr " 個字元"
+msgstr "aksara"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:996
 msgid ""
 "Exclude the following file systems from the menu.\n"
 "The list is separated by simple spaces.\n"
 "It is up to you to specify correct devices or mount points."
-msgstr "於選單排除下列檔案系統。\n清單以空格作為分隔。\n本清單完全取決於您,自由指定適當的裝置或掛載點。"
+msgstr "Asingkan sistem fail berikut dari menu\nSenarai terpisah dengan hanya 
jarak.\nMengikut citarasa anda untuk nyatakan peranti atau titik lekap yang 
betul."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1006
 msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr "排除特定檔案系統(_X)"
+msgstr "A_sing sistem fail yang dinyatakan"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1021
 msgid "_File systems"
-msgstr "檔案系統(_F)"
+msgstr "Sistem _fail"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1046
 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
-msgstr "顯示分割區/裝置,並可以掛載/卸載它們"
+msgstr "Tunjuk sekatan/peranti dan benarkan ia dilekap/nyahlekap"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1048
 msgid "Copyright (c) 2005-2012\n"
-msgstr "著作權 (c) 2005-2012\n"
+msgstr "Hakcipta (c) 2005-2012\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Mount devices"
-msgstr "掛載裝置"
+msgstr "Lekap peranti"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr "顯示全部可掛載的裝置,並依自身需求掛載或卸載裝置。"
+msgstr "Tunjukkan semua peranti boleh lepas dan nyahlekap ia bila dipinta."
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to