Updating branch refs/heads/master to fe3a1d13dbc13a85aeae0e5b132cab404cd78e49 (commit) from 741e1bc817e002cba8c063ec52feef752fa9e76e (commit)
commit fe3a1d13dbc13a85aeae0e5b132cab404cd78e49 Author: Gatis Kalniņš <> Date: Fri Feb 28 12:31:08 2014 +0100 I18n: Update translation lv (100%). 74 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/lv.po | 244 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7a9082f..8989e7c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,169 +1,160 @@ -# Latvian translation for the xfce4-screenshooter-plugin package. -# Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package. -# -# Rihards Prieditis <rpriedi...@inbox.lv>, 2007. -# Rihards Prieditis <rpriedi...@gmail.com>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gatis Kalniņš <>, 2014 +# Rihards Priedītis <rpriedi...@gmail.com>, 2009 +# Rihards Prieditis <rpriedi...@inbox.lv>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-29 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Rihards Priedītis <rpriedi...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: lv\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Gatis Kalniņš <>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb of %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "Pārsūtīt" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekrāna kopija tiek pārsūtīta " -"uz:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekrāna kopija tiek pārsūtīta uz:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānkopija" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "Uzņemt ekrānkopiju" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ķeramais reģions</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "Visu ekrānu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Uzņemt visa ekrāna ekrānkopiju" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "Aktīvais logs" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Uzņemt aktīvā loga ekrānkopiju" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "Atlasīt reģionu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Atlasīt reģionu kuru uzņemt. Klikšķiniet uz ekrāna neatlaižot peli un " -"velciet peli līdz nākamajam reģiona stūrim, pēc tam atlaižiet peles pogu." +msgstr "Atlasīt reģionu kuru uzņemt. Klikšķiniet uz ekrāna neatlaižot peli un velciet peli līdz nākamajam reģiona stūrim, pēc tam atlaižiet peles pogu." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Uzņemt peles kursoru" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Attēlot peles kursoru ekrānkopijā" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aizture pirms uzņemšanas</" -"span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aizture pirms uzņemšanas</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Aizture sekundēs, pirms ekrānkopijas uzņemšanas" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "sekundes" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Darbības</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Saglabāt ekrānkopiju PNG failā" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopēt uz starpliktuvi" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Kopēt ekrānkopiju uz starpliktuvi, lai vēlāk kopija var tikt ielīmētā" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "Atvērt ar:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Atvērt ekrānkopiju ar izvēlēto lietotni" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Lietotne ar kuru atvērt ekrānkopiju" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Izstādīt uz ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" -"Izstādīt ekrānkopiju uz ZimageZ, bezmaksas tiešsaistes attēlu izstādīšanas " -"pakalpojums" +msgstr "Izstādīt ekrānkopiju uz ZimageZ, bezmaksas tiešsaistes attēlu izstādīšanas pakalpojums" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Priekšskatījums</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Saglabāt ekrānkopiju kā..." @@ -196,13 +187,9 @@ msgstr "Savienojuma inicializācija..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"Lūdzu aizpildiet sekojošos laukus ar savu <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" -"lietotāja vārdu, paroli un ekrānkopijas detaļām." +msgstr "Lūdzu aizpildiet sekojošos laukus ar savu <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nlietotāja vārdu, paroli un ekrānkopijas detaļām." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -212,9 +199,7 @@ msgstr "Lietotāja informācijas pārbaudīšana..." msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Jums " -"ir jāaizpilda visi lauki.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Jums ir jāaizpilda visi lauki.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." @@ -224,16 +209,13 @@ msgstr "ZimageZ pieteikšanās..." msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"Negaidīta atbilde saņemta no ZimageZ. Ekrāna kopijas augšupielāde neizdevās." +msgstr "Negaidīta atbilde saņemta no ZimageZ. Ekrāna kopijas augšupielāde neizdevās." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" -"\">Lietotāja vārds un parole nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Lietotāja vārds un parole nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." @@ -262,9 +244,7 @@ msgstr "Lietotājs:" msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "" -"Jūsu ZimageZ lietotāja vārds, ja jums nav tāda, lūdzu izveidojiet to augstāk " -"norādītājā vietnē" +msgstr "Jūsu ZimageZ lietotāja vārds, ja jums nav tāda, lūdzu izveidojiet to augstāk norādītājā vietnē" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -322,11 +302,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Saites</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sīktēla kods, kurš norāda uz " -"pilna izmēra attēlu</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sīktēla kods, kurš norāda uz pilna izmēra attēlu</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 @@ -346,114 +324,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "Kopēt ekrānattēlu buferī" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Aizture sekundēs pirms ekrānkopijas uzņemšanas" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Attēlot peles kursoru uz ekrāna kopijas" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Direktorija, kurā saglabāt ekrānkopijas" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Versijas informācija" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" -"Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n" +msgstr "Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"Opcija --%s tiek lietota tikai tad, kad tiek lietotats --fullscreen, --" -"window vai --region. Opcija tiek ignorēta.\n" +msgstr "Opcija --%s tiek lietota tikai tad, kad tiek lietotats --fullscreen, --window vai --region. Opcija tiek ignorēta.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandas līnijas iespēju " -"sarakstu.\n" +msgstr "%s: %s\nMēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandas līnijas iespēju sarakstu.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s nav derīgā direktorija, noklusētā direktorija tiks izmantota." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Uzņemt pilna ekrāna, aktīva loga, vai reģiona kopiju" - -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "_Atvērt saiti" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "Kopēt _saites adresi" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Ekrānkopija.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "Ekrānkopija-%d.png" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pēc uzņemšanas</span>" - -#~ msgid "Show the save dialog" -#~ msgstr "Rādīt saglabāšanas dialogu" - -#~ msgid "" -#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location" -#~ msgstr "" -#~ "Saglabāšanas dialogs ļauj mainīt faila nosaukumu un saglabāšanas vietu" - -#~ msgid "Close the application" -#~ msgstr "Aizvērt lietotni" - -#~ msgid "" -#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the " -#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a " -#~ "row" -#~ msgstr "" -#~ "Ja neatzīmēts, pašreizējais logs tiks attēlots atkal pēc ekrānkopijas " -#~ "uzņemšanas, lai jūs varat uzņemt vairākus ekrānakopijas rindā" - -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Noklusēta saglabāšanas vieta" - -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Uzstādīt noklusēto saglabāšanas vietu" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n" -#~ " The screenshot could not be uploaded." -#~ msgstr "" -#~ "Notika kļūda XML apmaiņas laikā: %s (%d).\n" -#~ " Ekrānkopiju nevarēja augšupielādēt." - -#~ msgid "Do not display the save dialog" -#~ msgstr "Nerādīt saglabāšanas logu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr "Bildēt ekrānkopiju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr "Bildēt ekrānkopiju" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits