That's new to me! It's copyrighted in 2006 so it might be. Anyway,
I'll bookmark it right away. Thanks.
Karel.
-
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the
thanks
On Mon, Dec 04, 2006 at 07:16:23AM +, Tom Hennigan wrote:
> Meh it's done for English :-) So if others feel the need, then they
> can update their translations too. I've emailed amsn-lang to let them
> know.
>
> -Tom
>
>
> On 4 Dec 2006, at 05:57, Youness Alaoui wrote:
>
> > I
Meh it's done for English :-) So if others feel the need, then they
can update their translations too. I've emailed amsn-lang to let them
know.
-Tom
On 4 Dec 2006, at 05:57, Youness Alaoui wrote:
> I think it's not worth it either, for English, yes, we should
> change it so newbies know w
I think it's not worth it either, for English, yes, we should change it so
newbies know what each status is, but for other languages, it
might have been the correct meaning from the very start, so just email
amsn-lang and let them take care of the rest.
it's not too important either, so...
KKRT
http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/dnwue/html/welcome.asp
On 12/3/06, Karel Demeyer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
About the capitalisation, it depends on the language. English Titles
have every word capitalised while in Dutch, for example, you only have
the first wor
I think it isn't worth.
For me, aMSN isn't really a clone. I'm the french translator, and when
i've got to translate some strings which are already used in WLM/MSNM,
i don't open WLM to copy their translations. I open it only when i
don't know to translate some keys.
That's why i won't change my tr
I don't have time to commit right now, I'm off to work.. But I can do
it later, or someone else can :-)
Personally I think just update the two keys, then mail amsn-lang
telling them what needs to be changed..
- Tom
On 3 Dec 2006, at 14:08, Arieh Schneier wrote:
>>> This may be more work th
> > This may be more work than I initially thought, because we'd need to
> > update each lang file to reflect the changes..
> > Hmm, better to do it sooner rather than later I guess!
>
> Well, if I were in you, I'd just edit the English, and then let the
language
> Maintainer do the rest :)
The co
About the capitalisation, it depends on the language. English Titles
have every word capitalised while in Dutch, for example, you only have
the first word capitalised.
Also, there is nothing like a "Windows HIG" :).
Karel.
Op zondag 03-12-2006 om 13:53 uur [tijdzone +0100], schreef Harry
Vennik
Harry Vennik wrote:
> Right, but don't forget to e-mail amsn-lang. Language maintainers
> might not notice the change otherwise. Best is to advise them all to
> have a look at WLM in their own language if possible.
yes of course :)
-
Right, but don't forget to e-mail amsn-lang. Language maintainers might not
notice the change otherwise. Best is to advise them all to have a look at WLM
in their own language if possible.
Op zondag 3 december 2006 13:45, schreef NoWhereMan:
> - Original Message -
> From: Tom Hennigan
>
- Original Message -
From: Tom Hennigan
> This may be more work than I initially thought, because we'd need to
> update each lang file to reflect the changes..
> Hmm, better to do it sooner rather than later I guess!
Well, if I were in you, I'd just edit the English, and then let the la
yea might aswell if u have the time to, but its not really that important.
-
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & bus
13 matches
Mail list logo