Bon dia,
He estat convertint entrades del diccionari bilingüe amb les antigues
marques de polisèmia (SRL i SLR) a pesos:
https://wiki.apertium.org/wiki/Lttoolbox/weights
El que fa això és marcar un ordre en les possibles traduccions d'una
entrada. Les traduccions s'ordenen de número més petit a m
Bon dia, Hèctor.
Marc Riera t'ho podrà explicar millor tot això. En tot cas, la selecció
lèxica continua sent necessària i es pot fer de les mateixes maneres que
abans.
Si els casos de "tret" i "peix" van pitjor, és perquè s'han invertit les
prioritats. No hi ha realment selecció. Podríem tornar
Després de llançar una nova versió de la parella sard-italià, m'estic
posant a actualitzar la català-sard. Feia temps que no tocava el català i
veig que hi ha molts canvis a spa-cat. No és que pretengui tocar-lo, sinó
que és per a assegurar-me que el que canvio a apertium-cat no espatlla res.
M'ado