Re: [Audacity-translation] Audacity is accepting translations for version 3.6.0

2024-05-17 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Incidentally, I wanted to thank everyone for the translations you have provided over the years. We really appreciate it! Best, Martin The Audacity Team On Fri, May 17, 2024 at 10:18 PM Temuri Doghonadze < temuri.doghona...@gmail.com> wrote: > Hello, > Here's updated .po file for Georgian. > >

Re: [Audacity-translation] Slovak translation update

2022-09-20 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Thanks very much to everyone who has submitted translations. It's always such an impressive experience watching everyone at work on this project and I'm very glad to be a part of it! Best, Martin On Tue, Sep 20, 2022 at 9:42 PM Marco Oros wrote: > Hello. > > I have edited some things in Slovak

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-18 Thread Martin Keary via Audacity-translation
gt; à(s) 01:23: > >> Thank you very much, Martin. >> >> Regards. >> >> Martin Keary via Audacity-translation < >> audacity-translation@lists.sourceforge.net> escreveu no dia sábado, >> 17/09/2022 à(s) 00:56: >> >>> I've attached it no

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-16 Thread Martin Keary via Audacity-translation
ila escreveu no dia sexta, 16/09/2022 à(s) > 19:17: > >> El 16/9/22 a las 19:27, Martin Keary via Audacity-translation escribió: >> >> Oh dear, I have two Spanish translations now! >> >> >> Perfect. >> >> >> -- >> Francisco Vila, Ph

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-16 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Oh dear, I have two Spanish translations now! On Fri, Sep 16, 2022 at 6:12 PM Antonio P wrote: > Hello, > > Here is the Spanish translation of the str. > > Regards. > > Antonio Paniagua. > > El mié, 14 sept 2022 a las 17:59, Martin Keary via > Audacity-transla

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-16 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Thanks you very much! On Fri, Sep 16, 2022 at 4:54 PM Luigino Bracci wrote: > Hi, > > I'm sending the spanish translation. > > Regards > > El mié, 14 sept 2022 a la(s) 11:59, Martin Keary via Audacity-translation ( > audacity-translation@lists.sourceforge.net) es

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-15 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Thanks Stian and Temuri! Martin On Thu, Sep 15, 2022 at 6:42 PM Stian Kristensen wrote: > Here it is in Norwegian! > > Sent with Proton Mail <https://proton.me/> secure email. > > --- Original Message --- > On Wednesday, September 14th, 2022 at 17:35, Mar

Re: [Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-14 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Thanks so much, both! On Wed, Sep 14, 2022 at 6:05 PM Yuri Chornoivan wrote: > середа, 14 вересня 2022 р. 18:35:07 EEST Martin Keary via > Audacity-translation > написано: > > Hi everyone, > > > > Thanks very much for all the translations submitted for the 3.2 relea

[Audacity-translation] Translations for our new release video

2022-09-14 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi everyone, Thanks very much for all the translations submitted for the 3.2 release so far. We have prepared a new launch video, which you can see here . We would really appreciate it if you would consider submitting a translation for the subtitles. I have included

Re: [Audacity-translation] youtube video subs

2021-11-06 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi all, We've now got the Audacity video translated into 12 languages, which we're very thankful for! Brad: I'll put these Vietnamese translations up right now. Thankfully, there is no time limit for video captions, so expect to see them live shortly. Yours, Martin On Sat, Nov 6, 2021 at 4:04

Re: [Audacity-translation] Audacity YouTube Subtitles Translation

2021-10-27 Thread Martin Keary via Audacity-translation
de? > > It can be difficult to know what something is and if it is a verb or a > noun. > > Regards, > > Seanán Ó Coistín > > On Céad 27 DFómh 2021 12:08 Martin Keary via Audacity-translation < > audacity-translation@lists.sourceforge.net> wrote: > >> Upload

Re: [Audacity-translation] Audacity YouTube Subtitles Translation

2021-10-27 Thread Martin Keary via Audacity-translation
ached! > > Regards > > Thomas De Rocker (RockyTDR) > -------------- > *Van:* Martin Keary via Audacity-translation < > audacity-translation@lists.sourceforge.net> > *Verzonden:* dinsdag 26 oktober 2021 16:32 > *Aan:* audacity-translation@lists.sourceforge

[Audacity-translation] Audacity YouTube Subtitles Translation

2021-10-26 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi everyone, Thank you very much for the translations you have sent through to us for Audacity 3.1. This may or may not be of any interest to many of you but I thought I would let you know that we are going to be releasing a short 'What's new in Audacity 3.1' video

Re: [Audacity-translation] Reopening translations for Audacity 3.0.3 -- updated files

2021-07-15 Thread Martin Keary via Audacity-translation
I would also like to add (to anyone concerned) that this entire privacy controversy is entirely down to an awfully written Privacy Policy (a large revision of which is about to be released - along with an explanation about why was so vague and alarming). Our team have largely been sitting around,

Re: [Audacity-translation] Odp: Re: Updated files for Audacity

2021-06-12 Thread Martin Keary via Audacity-translation
As Steve mentioned, we’re going to only discuss matters of translations on this mailing list. If anyone has a specific request / question they’d like me to respond to, please address it to me (or one of the others on the team) on our Discord server. Thanks very much, Martin On Sat, 12 Jun 2021

[Audacity-translation] Update on CLA for translations (it will not be required)

2021-06-08 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi all, We have decided to exempt translators from being required to sign the CLA agreement, which means that you can continue working as before. For those submitting PR's with translation changes, you can ignore the checkbox that asks you to confirm you have signed the CLA and our team will

Re: [Audacity-translation] CONTRIBUTOR LICENSE AGREEMENT - time to fork?

2021-06-02 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi all, Apologies for not responding to the initial emails sooner and for the length of my response. I was asked by Muse to work on Audacity due to my experience working with the community on MuseScore. One of my main functions on that project (and now this project) is organising an 'internal'

[Audacity-translation] Saying Hello

2021-05-11 Thread Martin Keary via Audacity-translation
Hi there, My name is Martin Keary. I'm now working as the product manager on Audacity and I thought it was about time I joined this list to introduce myself. I wish I could say hello under better circumstances. The current nastiness around the telemetry PR has certainly made my job a lot harder