Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-04-06 Thread Lukas Fleischer
On Mon, Apr 04, 2011 at 05:30:03PM +0200, Wieland Hoffmann wrote: > Lukas Fleischer wrote: > > This is on my TODO list, but there's more important stuff on there. I'll > > probably add the missing entries myself as I'm a native German speaker. > > But thanks a lot! > > Any chance of this happening

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-04-04 Thread Wieland Hoffmann
Lukas Fleischer wrote: > This is on my TODO list, but there's more important stuff on there. I'll > probably add the missing entries myself as I'm a native German speaker. > But thanks a lot! Any chance of this happening soon? The button next to the "actions" list is saying "Suche" in the german v

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-23 Thread Viktor Leonhardt
Am 23.02.2011 14:21, schrieb Lukas Fleischer: On Wed, Feb 23, 2011 at 02:48:06PM +, Viktor Leonhardt wrote: Am 21.02.2011 16:46, schrieb Wieland Hoffmann: The subject should be self-explanatory. Wieland Hi, will this Patch be pushed? If not, I use this patch as a base and add some thingt

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-23 Thread Lukas Fleischer
On Wed, Feb 23, 2011 at 02:48:06PM +, Viktor Leonhardt wrote: > Am 21.02.2011 16:46, schrieb Wieland Hoffmann: > >The subject should be self-explanatory. > > > >Wieland > Hi, > will this Patch be pushed? If not, I use this patch as a base and > add some thingt or remove the empty-ones. This is

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-23 Thread Viktor Leonhardt
Am 21.02.2011 16:46, schrieb Wieland Hoffmann: The subject should be self-explanatory. Wieland Hi, will this Patch be pushed? If not, I use this patch as a base and add some thingt or remove the empty-ones. Viktor

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-21 Thread Wieland Hoffmann
Lukas Fleischer wrote: > Why did you skip some of the entries? Like "Proposal cannot be empty.", > "Add Proposal" and "Proposal Details"? I found some of the strings concerning proposals hard to translate without knowing the context, so I ended up skipping most of them. Wieland signature.asc D

Re: [aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-21 Thread Lukas Fleischer
On Mon, Feb 21, 2011 at 05:46:29PM +0100, Wieland Hoffmann wrote: > The subject should be self-explanatory. > > Wieland Why did you skip some of the entries? Like "Proposal cannot be empty.", "Add Proposal" and "Proposal Details"?

[aur-dev] [PATCH] Update the german translation

2011-02-21 Thread Wieland Hoffmann
The subject should be self-explanatory. Wieland 0001-Update-the-german-translation.patch.gz Description: application/gzip signature.asc Description: OpenPGP digital signature