Sólo puedo hablar por mí mismo: creo que la gente en el sur han
mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido
más y más largo de los siglos y milenios.
I can only speak for myself: I believe that people in the south have
kept something very important, something that people in the north have
lost more and more over centuries and millennia.
Haiko
On 15.08.2010 17:35, tamika wrote:
Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted
es un espia contaminador capitalista?
You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to
exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives
don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and
good luck
--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietzh...@haikolietz.de wrote:
From: Haiko Lietzh...@haikolietz.de
Subject: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM
Kamisaki amigos?
mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores.
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.
Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.
Cordial saludos
Haiko
complexity.haikolietz.de
PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El
texto original de Inglés se reproduce a continuación.
--
Kamisaki friends?
my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I
want to tell people in Germany about what I have learned because I think
we can learn a lot from the south.
Of course, we could connect much better to the local culture if we know
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help
me or know another mailing list or someone who I could contact, please
let me know.
Warm regards
Haiko
[Non-text portions of this message have been removed]
_
Lista de discusi�n Aymara
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_Yahoo! Groups Links