[aymara] HABLEMOS DE LA CORRUPCION EN ESTOS TIEMPOS Y DE LA ELECCION ELECTORORAL EN PERU

2010-09-09 Por tema Fasthinker
NO IMPORTA QUE ROBE, CONTAL QUE HAGA OBRAS... TE PARECE CONOCIDA ESA 
EXPRESION?? PUES CLARO, ES BASTANTE CONOCIDA ENTRE LA POBLACION, VEMOS 
AUTORIDADES QUE HACEN UN MAL MANEJO DE LOS RECURSOS PUBLICOS (RECURSOS 
NUESTROS) PERO COMO  ESTAN HACIENDO OBRAS PASAN DESAPERSIVIDOS. 
IMAGINA POR UN MOMENTO QUE CONTRATAS A UNA PERSONA PARA QUE TRABAJE EN TU CASA, 
DESPUES DE UN TIEMPO TE DAS CUENTA DE QUE TRABAJO BIEN, TUVO TU CASA 
RELATIVAMENTE EN ORDEN PERO TAMBIEN TE DAS CUENTA DE QUE TE FALTAN COSAS, 
DINERO ETC, QUE HARIAS? LO FELICITARIAS? O LE RECLAMARIAS POR HABERTE ROBADO?
PERO...TRABAJO BIEN!!! PEROTE HA ROBADO!!! PERO...HIZO OBRA!! PERO.TE 
HA ROBADO! O CONTRATAS A UN EMPLEADO Y NUNCA TE DA CUENTAS DE LOS GASTOS 
HECHOS, NO TE ENTREGA EL TRABAJO EN LA FECHA QUE ACORDARON, TE DA UN COSTO Y 
LUEGO TE DICE QUE GASTO MAS, QUE HARIAS? LE DARIAS UN PREMIO? SUPONGO QUE ESTAS 
PENSANDO EN RESPONDER QUE LE DARIAS UNA BUENA PATADA EN EL TRASERO Y LO BOTAS A 
LA CALLE!!
LO MISMO SUCEDE EN EL ESTADO, CADA CANDIDATO QUE DESEA UN CARGO COMO  SERVIDOR 
PUBLICO CON NUESTRO VOTO ESTAMOS SELLANDO UN CONTRATO DE TRABAJO, EL VA A 
TRABAJAR PARA NOSOTROS, EL VA A COBRAR UN SUELDO DERIVADO DE NUESTROS 
IMPUESTOS, NO ESTA HACIENDONOS NINGUN FAVOR, ES SU OBLIGACION TRABAJAR BIEN, ES 
SU OBLIGACION HACER OBRAS, NOSOTROS ELEGIMOS UN CANDIDATO PARA QUE GOBIERNE, Y 
LO HAGA BIENNO LO ELEGIMOS PARA QUE NOS ROBE!!

Debo señalar que con el mensaje que acaban de leer no pretendo hacer o ser 
parte de una campaña anticorrupción, no es eso; lo único que busco es crear 
conciencia.
Esto no es nada nuevo pero creamos en que podemos cambiar primero nuestra 
mentalidad y luego empecemos a creer que lo que cada uno hace cuenta. Aunque lo 
escuchemos a diario, hay que dar cuenta de que debemos de repudiar este término 
de corrupción.
De la misma forma en que nos preocupamos de tener un medio ambiente sano y 
limpio, preocupémonos por tener un país libre y limpio de la plaga llamada 
corrupción.

es extraído de la red social del facebook
ESCRITO POR

MARLON ECHEVARRIA
PERU ANTICORRUPCION



Re: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-08 Por tema A. Condori
africano no quiere decir mono ni gorila. Los
africanos son personas normales y corrientes
como nosotros.

El día 6 de septiembre de 2010 00:25, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:
 Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que 
 este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica 
 o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno 
 y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no 
 tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 
 5 siglos de mentiras sobre mentiras

 --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:


 From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
 Subject: [aymara] Re: Habla puquina
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM








 Estimado Favio,

 El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me 
 parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS 
 los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano.

 Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la 
 historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de 
 vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En 
 el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del 
 Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun 
 la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como 
 usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es 
 cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se 
 desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger 
 Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se 
 puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron.

 Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por 
 ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas 
 que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la 
 actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente 
 andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. 
 Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura 
 hispànica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y 
 basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÎ.

 Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el 
 modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es 
 UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los 
 paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad.

 Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la 
 investigaciòn que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias 
 de que el arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su 
 investigaciòn en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto 
 climàtico. Este punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las 
 fuentes de la discusion que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es 
 evidente que hay que RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis 
 CONVINCENTE.

 Aprecio su contribuciòn.

 Saludos,

 Carlos

 --- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote:

 Estimados amigos

 Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos
 últimos días.

 En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede 
 hablar
 de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra
 excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este 
 ultimo
 continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos
 los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o
 peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa.
 Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante
 miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la 
 ciencia
 genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas
 detalles de esta epopeya
 vean 
 https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html,
 de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido -
 determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados.
 Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas
 ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso.
 Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia 
 de la
 lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en
 aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos
 geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por 
 que
 no tuvieron tiempo en su corta

Re: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-08 Por tema Sergi Rodríguez
Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos 
americanos  no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui 
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio 
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin 
pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde 
extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se 
permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, 
PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL 
MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO 
PUEDE SOPORTAR. 
Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura 
aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero 
por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, 
que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, 
consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida.
Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su 
cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña 
parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - 
he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar 
al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el 
mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a 
derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente 
que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la 
humanidad.

Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden.


--- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:

De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm







 



  



  
  
  Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que 
este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o 
de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y 
no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan 
raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos 
de mentiras sobre mentiras



--- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:



From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com

Subject: [aymara] Re: Habla puquina

To: aymaralist@yahoogroups.com

Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM



  



Estimado Favio,



El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me 
parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS 
los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano.



Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la 
historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista 
cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso 
de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o 
Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la 
antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted 
plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, 
genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, 
evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en 
esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a 
las culturas y las regiones por donde pasaron.



Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por 
ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas 
que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la 
actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente 
andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. 
Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura 
hispànica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y 
basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÎ.



Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el 
modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es 
UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los 
paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad.



Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn 
que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el 
arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn 
en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este 
punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por

RE: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-08 Por tema hismael rodriguez

saludos  Serji.

 

Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion.   crees que es 
facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años.

 

Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en 
discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS 
OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS.

 

Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no 
creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo 
africano.Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y 
COMERCIADO.

 

 

Bueno solo es un comentario.

 

Atte.

 

Hismael

 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: sergi_rodrig...@yahoo.com
Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700
Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina


  



Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos 
americanos  no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui 
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio 
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin 
pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde 
extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se 
permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, 
PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL 
MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO 
PUEDE SOPORTAR. 
Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura 
aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero 
por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, 
que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, 
consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida.
Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su 
cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña 
parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - 
he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar 
al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el 
mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a 
derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente 
que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la 
humanidad.

Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden.

--- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:

De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm

 

Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este 
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de 
teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no 
seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan 
raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos 
de mentiras sobre mentiras

--- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:

From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com

Subject: [aymara] Re: Habla puquina

To: aymaralist@yahoogroups.com

Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM

  

Estimado Favio,

El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me 
parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS 
los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano.

Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la 
historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista 
cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso 
de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o 
Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la 
antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted 
plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, 
genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, 
evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en 
esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a 
las culturas y las regiones por donde pasaron.

Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por 
ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas 
que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la 
actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente 
andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. 
Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura 
hispÃ

[aymara] La lengua aimara no era lengua de los tiahuanacu

2010-09-08 Por tema Roger Gonzalo Segura

JIlatanaka kullakanaka:
Tamika, ¿no tienes mejores argumentos?
Tamika, los negros no son gorilas.  No seas racista. 
OTRO: Recientemente la ciencia genética está ingresando para explicar estas 
cosas. Por no decir desde el año pasado. Traera buenos datos.
Hablemos sobre datos. 
¿Como explicar entonces la existencia de la lengua Puquina en el altiplano?
Para sostener que el tiahuanaco tenia relacion con el aimara, entonces tambien 
tenemos que presentar argumentos que descarten el uso de la lengua Puquina por 
estos lugares.
¿Por que hay apellidos y nombres de lugares que no son interpretablesn ni en 
aimara ni en quechua? Tiene que haber sido otra lengua. 
Mas datos: claro que el aimara inclusive influyo en la lengua de los mapuches 
(vease en los libros del linguista Adelaar) e inclusive el atacameño lengua 
desaparecida Cunsa.
En una cosa estoy de acuerdo. Si es verdad que los ultimos estudios 
arqueologicos y ecologicos esten demostrando que por los años 1050 o 1100 (d.c) 
hubo una larga sequia. Por tanto los pueblos se movilizaban de un lugar a otro 
lugar. Ahora bien, ¿Como negar a los aimara de Tupe, Lima, que hablan un aimara 
más antiguo y conservado. Lease libro de Hardman sobre la gramatica de la 
lengua Jacaru de Lima.
Por que hay tanta toponimia aimara en Huancayo, Ayacucho, Cuzco.
 
Tengo mas preguntas.
 
Roger 
--- El mié, 8/9/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió:


De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com
Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina
Para: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: miércoles, 8 de septiembre, 2010 10:44


  




saludos Serji. 



Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es 
facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 
años. 



Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en 
discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS 
OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS. 



Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no 
creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo 
africano. Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y 
COMERCIADO. 





Bueno solo es un comentario. 



Atte. 



Hismael 




To: aymaralist@yahoogroups.com 
From: sergi_rodrig...@yahoo.com 
Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700 
Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina 






Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos 
americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui 
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio 
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin 
pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde 
extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se 
permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, 
PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL 
MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO 
PUEDE SOPORTAR. 
Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura 
aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero 
por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, 
que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, 
consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida. 
Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su 
cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña 
parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - 
he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar 
al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el 
mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a 
derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente 
que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la 
humanidad. 

Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden. 

--- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: 

De: tamika tamiaq...@yahoo.com 
Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina 
A: aymaralist@yahoogroups.com 
Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm 



Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este 
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de 
teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no 
seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan 
raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos 
de mentiras sobre mentiras 

--- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: 

From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com 

Subject: [aymara] Re

RE: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-08 Por tema Sergi Rodríguez
Hola Hismael.

No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible 
que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que 
hubieran estado plenamente justificadas por otro lado. Ahora bien, como ya hace 
algun tiempo alguien comento en esta misma lista, vamos ya para un par de 
siglos que el poder directo occidental ha ido siendo sustituido por el 
control de los propios peruanos, bolivianos, etc. Cabria preguntarse que es lo 
que en este par de siglos se ha hecho o se ha intentado hacer para evitar que 
las elites dirigentes de estos paises cesaran en su intento de imponer la 
cultura occidental sobre las propias culturas autoctonas. La libertad se gana, 
se pelea, no se implora, a sangre y fuego si es necesario.

Respecto de las teorias sobre la poblacion de America, pues las hay para todos 
los gustos, unas mas plausibles, otra mas improbables, incluso las hay de 
extravagantes y disparatadas. En todo caso, seria necesario que cualquier 
teoria se pudiera falsar, a fin de demostrar su posible pertinencia y rigor 
cientifico. Creer podemos creer en cualquier cosa, pero la ciencia no es 
creencia, es demostracion. 

Un saludo.

--- El mié, 9/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió:

De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com
Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina
A: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: miércoles, 8 de septiembre de 2010, 03:44 pm







 



  



  
  
  


saludos  Serji.





 





Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion.   crees que es 
facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años.





 





Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en 
discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS 
OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS.





 





Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no 
creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo 
africano.Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y 
COMERCIADO.





 





 





Bueno solo es un comentario.





 





Atte.





 





Hismael





 








To: aymaralist@yahoogroups.com


From: sergi_rodrig...@yahoo.com


Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700


Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina








  











Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos 
americanos  no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui 
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio 
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin 
pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde 
extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se 
permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, 
PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL 
MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO 
PUEDE SOPORTAR. 


Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura 
aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero 
por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, 
que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, 
consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida.


Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su 
cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña 
parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - 
he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar 
al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el 
mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a 
derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente 
que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la 
humanidad.





Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden.





--- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:





De: tamika tamiaq...@yahoo.com


Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina


A: aymaralist@yahoogroups.com


Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm





 





Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este 
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de 
teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no 
seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan 
raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos 
de mentiras sobre mentiras





--- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:





From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com





Subject: [aymara

RE: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-08 Por tema hismael rodriguez

Bueno le contare Sr. Serji. 

 

Hace por los años 1990, se tenia un fuerte control de parte de los que se 
quedaron aqui; ellos gobernaban con bastante racismo, tal es que en las 
escuelas y colegios los que se llaman maestros, indicaban que era denigrante 
hablar aimara, que los indios eran la nada y bueno otras cosas mas.

 

Ya eso fue cambiando paulatinamente en los años subsiguientes.  No porque los 
que se quedaron la impulsen;sino que nosotros los AIMARAS llegamos a ocupar 
ciertas posiciones, ello ocurrio de una manera sutil ya que nuestros abuelos 
fueron modelando nuestros cerebros y jugamos con sus mismas reglas, y bueno ahi 
vamos recuperando nuestra posicion.   Hemos entendido que nosotros los aimaras, 
tenemos que ser los escritores de nuestra historia, de nuestra ciencia, etc.

 

Tambien hemos entendido que para ello es necesario una REVOLUCION EDUCATIVA. 
solo asi se cambia, solo asi se hacen los verdaderos cambios estructurales, en 
donde LA BOMBA ATOMICA SE LLAMA EDUCACION Y LOS RIFLES SE LLAMAN LIBROS PERO 
LIBROS QUE REALMENTE ENSEÑEN COSAS UTILES. Hoy decimos no somos MAS ni 
MENOS somos lo que somos.

 

 

Respecto a teorias sobre la poblacion de AVIAYALA (America). Nuestros geologos 
AIMARAS, nuestros Antropologos, Arqueologos AIMARAS ya vienen trabajando.   

No tenemos nada contra OCCIDENTE pero se pide que no se inmiscuyan en nuestros 
asuntos. Ya cansa cuando los EUROPEOS Y EEUU hablan como si ellos estuvieran en 
nuestra realidad y bueno, hacen referencias despoticas sobre nosotros y eso 
molesta.   Mientras haya intromisiones siempre reaccionaremos 
siempre con ideas como deben ser los humanos.

 

Saludos

 

 

Hismael


 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: sergi_rodrig...@yahoo.com
Date: Wed, 8 Sep 2010 10:33:00 -0700
Subject: RE: [aymara] Re: Habla puquina


  



Hola Hismael.

No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible 
que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que 
hubieran estado plenamente justificadas por otro lado. Ahora bien, como ya hace 
algun tiempo alguien comento en esta misma lista, vamos ya para un par de 
siglos que el poder directo occidental ha ido siendo sustituido por el 
control de los propios peruanos, bolivianos, etc. Cabria preguntarse que es lo 
que en este par de siglos se ha hecho o se ha intentado hacer para evitar que 
las elites dirigentes de estos paises cesaran en su intento de imponer la 
cultura occidental sobre las propias culturas autoctonas. La libertad se gana, 
se pelea, no se implora, a sangre y fuego si es necesario.

Respecto de las teorias sobre la poblacion de America, pues las hay para todos 
los gustos, unas mas plausibles, otra mas improbables, incluso las hay de 
extravagantes y disparatadas. En todo caso, seria necesario que cualquier 
teoria se pudiera falsar, a fin de demostrar su posible pertinencia y rigor 
cientifico. Creer podemos creer en cualquier cosa, pero la ciencia no es 
creencia, es demostracion. 

Un saludo.

--- El mié, 9/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió:

De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com
Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina
A: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: miércoles, 8 de septiembre de 2010, 03:44 pm

 

saludos Serji.

Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es 
facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años.

Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en 
discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS 
OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS.

Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no 
creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo 
africano. Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y 
COMERCIADO.

Bueno solo es un comentario.

Atte.

Hismael

To: aymaralist@yahoogroups.com

From: sergi_rodrig...@yahoo.com

Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700

Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina

Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos 
americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui 
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio 
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin 
pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde 
extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se 
permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, 
PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL 
MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO 
PUEDE SOPORTAR. 

Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura 
aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero 
por

[aymara] Re: La lengua aimara no era lengua de los tiahuanacu

2010-09-08 Por tema grapa

La teoria de la Eva negra es revolucionaria, por que pone en entredicho toda la 
parafernalia de diferencia y superioridad racista (cuyos mejores exponentes no 
estan precisamente en esta parte del mundo), bajo esta teoria todos somos hijos 
de una misma madre y esta era de piel obscura.
Esta teoria es dificil de aceptar para todo tipo de personas (no solo Tamika), 
se la conte a una compañera de trabajo y me tomo por loco, ¿por que? por la 
sencilla razón de que es dificil imaginar a nuestros abuelos morenos, con el 
pelo rizado, etc. cuando nostros somos tan diferentes, pero hay ocaciones en 
que la realidad es mas increible que la ficción y este me parece uno de esos 
casos.
Por este motivo y por la libertad de opinión que debe primar en el foro, 
desapruebo las recriminaciones a la reacción de Tamika y pido mayor moderación, 
a la gente que quiere moderarla.

Respecto a la teoria del puquina y respondiendo al forista Roger con datos.

El pregunta ¿Como explicar la existencia de la lengua puquina?
Nadie niega su existencia, por lo tanto la pregunta no amerita respuesta.

El dice debemos descartar el uso del Puquina en tiahuanaco, intentemos eso 
con una historia imaginaria, pero desde mi punto de vista muy lógica.

Imaginemos que Tiahuanaco es Roma y se ha perdido todo registro historico de su 
lengua, solo sabemos que fue el imperio mas grande, pero ahi estan los 
toponimos Londres (Londonium) , España (Hispania), Tanger (Tingis), Beirut 
(Beritus), etc., etc. esparcidos por toda europa, asia, africa, por lo tanto 
concluyo que como hay tantos toponimos latinos y Roma fue el imperio mas 
grande, pues en roma se hablaba latin, lo cual es correcto.
Imaginemos que Puquina es grecia que tambien fue grande, si hubiera sido mas 
grande que roma, entonces tendria igual o mayor numero de toponimos, pero no 
los tiene, por lo tanto roma fue mayor a grecia, lo cual tambien es correcto.
Ahora imaginemos que alguien se le ocurre que en roma se hablaba griego, por 
que hay una leyenda que dice que roma fue fundada por los sobrevivientes de 
Troya, seria completamente aceptable si no se tuviera la información de los 
toponimos.

Todo esto parte de asumir que La ciudad de tiahuanaco fue muy rica y poderosa, 
pero ¿y si no lo fué?, hace un tiempo, desde google earth pude ver los 
camellones de producción agricola de Tiahuanaco (los pocos que han sido 
restaurados), hermosos y perfectamente orientados con los puntos cardinales, 
pero me llamó la atención que estan completamente desproporcionados con el 
tamaño de la ciudad,  esto me lleva a concluir que al igual que los japoneses o 
alemanes actuales los tiahuanacotas vivian de la exportación masiva.  En la 
piramide de Kalasasaya recientemente excavada se encontró cerámica amazonica, 
es decir alguien se tomaba el trabajo de atravesar la selva, subir la 
cordillera llegar a tiahuanaco y dejar ahi esa cerámica, eso no lo haces por 
cualquiera. Los caminos del inka son enormes y perfectamente diseñados, y se 
originan en el altiplano, ¿quien los hizo? alguien que queria transportar sus 
productos desde el altiplano. 
Si la lengua de Tiahuanaco fue el puquina, por que ahora esta a punto de 
extinguirse, por que se habla cerca de Lima y no cerca de la capital del 
imperio, el aymara en cambio es fuerte y se habla cerca a Tiahuanaco.

El forista pregunta por que hay nombres que no se interpretan en aymara o 
quechua, baste ver su nombre (Roger), es prueba de que no necesitas tener 
nombres en el idioma del lugar donde naces, a tus papas les gusto Roger y 
punto, por otra parte hay nombres que no tienen significado por ejemplo The 
Beatles.

El forista dice en tupe se habla un mejor aymara, le respondo, se dice que en 
Toledo se habla el mejor español, pero eso lo dicen los Toledanos, es mejor el 
español madrileño?, el de castilla?, el toledano?, depende del hablante.

Por que hay tanta toponimia aymara en Huancayo, Ayacucho, Cuzco, respuesta, en 
mi ciudad (La Paz), una gran mayoria de los barrios son toponimos aymaras, 
hasta las calles, los cerros y los rios tiene nombres aymaras), eso solo 
muestra quienes son sus habitantes, no me dice que el aymara tuvo origen en La 
Paz.

Finalmente aclarar que no es tozudez lo que prentendo demostrar, si hubiera 
lógica en la teoría del puquina como lengua de tiahuanaco, no dudaria en 
aceptarla.




[aymara] RE: COMENTARIO

2010-09-07 Por tema hismael rodriguez

Buenos dias hermanos y hermanas.

 

Me parece bien que defendamos a nuestra cultura y nuestras raices.  Comparto lo 
que indican sobre definiciones y etiquetas de extranjeros que siempre imponen y 
esque, esa es la manera como nos sumen y es por eso que ellos (occidentales en 
especial) nos dicen que nosotros los AIMARAS, WARANIES; ASHANINCKAS; y otras 
naciones de AVIAYALA:

 

- No tenemos religion sino paganismos o BRUJERIA.

- NO tenemos arte sino Artesania.

- No tenemos lengua sino DIALECTO

- No tenemos ciencia sino empirismo estupido.

 

Y asi demas cosas hasta se atreven a hablar sobre nuestro origen y como su 
maximo exponenete de arqueologia y antropologia nos ponen a ALDEN MASON.

 

Siempre nos hablan de que el humano llego de afuera y hacen validar la teoria 
INMIGRACIONISTA más no la AUTOCTONISTA y para ello como ustudes comentan los 
OCCIDENTALES empiezan a maquinar y armar una de sus tantas patrañas, que se 
usan para sumirnos y dominarnos.Por ello es que es necesario 
empezar a investigar nuestro pasado con nuestra misma gente es decir con 
nuestros cientificos AIMARAS. Bajo ello basta con revizar sobre la teoria 
TECTONICA y alli esta claro que en el pasado el ser primigenio del hombre, esta 
ya en el PERIODO CAMBRICO.  Y QUE LUEGO CON LA DERIVA CONTINETAL EL PANGEA DE 
DIVIDIO EN LAURASIA Y GODWANA.  ALLI YA ESTABAN LOS CALDOS DE CULTIVO DEL 
SER HUMANO Y ES HACI QUE EL HUMANO APARECE UNOS MILES DE AÑOS DESPUES EN EL 
PLANETA PERO INICIALMETE EN CUATRO RAZAS.  NOSOTROS (NACIONES DE AVIAYALA), 
ARIOS, ASIATICOS Y LOS NEGROS.   EN UN MISMO TIEMPO Y CREO INCLUSO QUE LOS QUE 
ULTIMAMENTE HAN EVOLUCIONADO FUERON LOS BLANCOS Y ELLO PODEMOS VER EN SU 
HISTORIA SIEMPRE LLENA DE GUERRAS Y AMBRUNAS Y HASTA HOY SIEMPRE SUS FORMULAS 
SON EXPERIMENTOS DE HUMANOIDES ESTUPIDOS (SU MEDICINA NO CURA SINO CALMA, SU 
ECONOMIA NO AYUDA AL HUMANO SINO CREA DIFERENCIAS, SU RELIGION NO AYUADA A 
ENTRAR EN ARMONIA SINO ENTRA EN CONTRADICION CON SU SER SUPREMO, Y ASI TANTAS 
COSAS COMO EL FEMENISMO Y MACHISMO O COMO SUS MODELOS POLITICOS, QUE EN VEZ DE 
HACER POLITICA CREAN DIFERENCIAS Y BRECHAS SOCIALES, BUENO ENUMERAR ES MUCHO).  

 

PUES ELLOS SON NUESTROS HERMANOS MENORES QUE QUIZA TENGAN QUE APRENDER MAS DE 
NOSOTROS QUE NOSOTROS DE ELLOS PORQUE ELLOS RECIEN, ESTAN PROBANDO SUS LOCURAS 
COMO LA BOMBA ATOMICA.

 

LOS OCCIDENTALES RECIEN ACEPTAN QUE LA MADRE TIERRA ES PUES NUESTRA DIOZA, YA 
QUE DE ELLA VINIMOS Y A ELLA VOLVEREMOS, LOS SERES HUMANOS SOMOS UNA SUMA DE 
AJAYU Y MATERIA.   PARA ELLO HAN SIDO NECESARIOS MILES DE MILES DE AÑOS.
  

 

BUENO  ULTIMANENTE TODAS LAS RAZAS ESTAN MEZCLADAS Y HOY NUEVAMENTE LOS 
OCCIDENTALES CON SUS TEORIAS DE PATRAÑA, TRATAN DE SUMIRNOS E INDICAN AHORA QUE 
TODOS SOMOS AMIGOS Y QUE NOS OLVIDEMOS DE ESTAR AVERIGUANDO COMO FUE LA 
EVOLUCION DE LOS HUMANOS.  

 

LO QUE INDICARE ES QUE con nuestra misma gente es decir con nuestros 
cientificos AIMARAS. empecemos a investigar; tomando como referencia a nuestros 
abuelos, ellos tienen mucho conocimiento de NUESTRA  CIENCA, ARTE, MISTICA Y 
FILOSOFIA.   Y YA EMPECEMOS A HACER CIENCIA AUTOCTONA Y GENUINAMENTE AIMARA.
  Y A PARTIR DE ALLI INICIAR LA REGENERACION; PORQUE NO CREO SEA CASUAL QUE LOS 
HEREDEROS DE AIMARAS DESPUES DE MAS DE 500 AÑOS SIGAMOS HABLANDO COMO HACE 
MILES DE AÑOS. PUES VEO QUE EL FUTURO SOMOS NOSOTROS. NO ENBANO 
NUESTROS ABUELOS AIMARAS NOS HAN LEGADO TODO EL CONOCIMIENTO, PESE A QUE LA 
EDUCACION FORMAL (MODELO OCCIDENTAL PRA ANIMALIZARNOS) HAYA PRETENDIDO ACABAR.  
BASTA CON ACORDARSE CUANDO FUIMOS NIÑOS LOS MAESTROS DECIAN QUE NO SE 
HABLARA AIMARA QUE ERA DENIGRANTE;  NUESTROS ABUELOS EMPEZARON A MODELAR 
NUESTROS CEREBROS Y HABLANDO METAFORICAMENTE PARTIERON NUESTRO CEREBRO EN DOS 
UNO OCCIDENAL Y OTRO AIMARA.  Y ES ASI QUE AHORA ESTAMOS A QUI PARA CUMPLIR Y 
HACER CUMPLIR LAS PREDICCIONES QUE ESTAN ESCRITAS EN EL RIO DE LAS ESTRELLAS.   

 

- NO ENVANO MURIO TUPAK KATARI E INDICO QUE VOLVERA Y SERA MILES.

- NO ENVANO SE HA PROFETIZADO QUE CUANDO EL AIMARA SE DE A CONOCER AL MUNDO, 
SABRA EL MUNDO LO QUE VALE EL AIMARA.

 

 

BUENO ES UN HONOR TENER SANGRE AIMARA Y ESTAR VIVO AQUI Y AHORA, SOLO DEBEMOS 
DE SER RESPONZABLES DE NUESTROS ACTOS SIEMPRE INTENTANDO CUMPLIR ESE GRAN 
MANDAMIENTO QUE NOS LEGARON NUESTROS ABUELOS.   RESPETARAS AL COSMOS Y 
CONVIVIRAS EN ARMONIA CON LA NATURALEZA 

 

 

 

 

PERDON SI HE SIDO DURO CON ALGUNAS EXPRESIONES.  PERO CREO QUE TENGO DERECHO A 
EXPRESAR MIS IDEAS. Y LAS IDEAS DEBEN SER REBATIDAS CON IDEAS Y QUE MEJOR SI 
ESTAN EN FAVOR A LOS NUESTROS. 

 

 

ADELANTE HERMANOS Y HERMANAS AIMARAS.

 

 

 

Atte.

 

Hismael  



To: aymaralist@yahoogroups.com
From: tamiaq...@yahoo.com
Date: Sun, 5 Sep 2010 15:25:16 -0700
Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina


  



Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este 
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y

RE: [aymara]

2010-09-07 Por tema hismael rodriguez

SAUDOS JUAN.

 

COMPARTO LO VERTIDO EN TU COMENTARIO.

 

SIGAMOS INVESTIGANDO Y YA EMPECEMOS A ESCRIBIR EL TIEMPO NO LOS PEDIRA YA QUE 
NUESTROS HEREDEROS LA REQUERIRAN PARA CONTINUAR Y LLEGAR A LA META. 
EL PRETENDER CAMINAR UN MILLON DE PASOS SE EMPIEZA CON EL PRIMER PASO, 
Y CREO QUE ESO ES LO QUE DEDEMOS HACER.SEMBREMOS SEMILLAS DE 
VOLUNTAD REGADAS CON VOZ DE AIMARA.

 

 

Atte.

 

Hismael 
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: juanj...@hotmail.com
Date: Mon, 6 Sep 2010 19:32:08 -0500
Subject: [aymara] 


  




Me dirijo al Sr. Habla Puquina. a todos quienes participan sobre la discusión 
sobre el aymara.

El tema ha estado muy polémico e interesante; el que va comentarles es aymara 
hablante.
La historia la escriben ganadores decía el hablante puquina, y me pregunto 
que hace los que pierden? esto es desde el punto de vista dominador y dominado, 
por eso el dominado interpreta la historia escrita, y reflexiona y dice 
asimismo cual es el futuro de su existencia, que va hace, que caminos tomar 
para reevindicar, pero para eso hay que identicarlos los dominantes, quienes 
son los enemigos y cuantos somos los amigos. en el fondo quer es lo que 
queremos, ahora bien.

El aymara es el lenguaje que se desarrolló en el transcurso de mucho tiempo, 
hasta formar un idioma que hasta hoy dia pesa sobre todos los demas lenguajes 
originarias en esta América, ya hablaron sobre toponimias, y estamos econtrando 
casi en toda America, quienes hablamos aymara como Tamika, Hismael y otros, 
podemos traducirlos tan facilmente, ejemplo: Alaska (Alaskä) significa para el 
aymara hablante COMPRARÉ, Arizona (Ari suna(i) ) Montañas filudas, Apachi 
(Apachi) papa madre que resiste de deshacerse o similla vieja, bueno ahora 
bajemos a Centro América, Maya en aymara significa uno, empesemos con América 
del Sur, aquí solo vamos citar uno por pais: en Venezuela Sarisariña, siginfica 
caminar y caminar (montaña), En Colombia, Huila (wila) monaña se traduce roja o 
montaa roja, En Ecuador Quito (kitu) Capital significa meszcla de elementos, En 
el Perú al empesar no mas Tumbes (tumpisa) significa visita, Piura (piwra) 
signifca arrumaren orden las cosas, Cajamarca (q'axa marka) pueblo de reciente 
formacion, Chachapoyas (chachapuyasa) nuestros primeros hombres parados.así 
sucesivamente inclyuendo toda Bolivia parte de Norte de Argentina (Salta - 
figuras en el tejido), Jujuy (Baho) Catamarca (Qata Marka) o pueblo 
acido,Tucuman (tukmana) aquí termina, luego pasemos a Chile (ch'ili ) sapoña de 
sonido tenor o pequeñito, Arica (arí iqa) Area de terreno que termina en punta, 
hasta Cuquimbo (quqimpu) puro arboles, mas al sur estan los Arawaks que hablan 
mapundun, al Sureste estan las repúblicas Paraguay (Pharaway) significa tiempo 
de estío, Uruguay (uruway) que quiere decir ya es de día. Al Este del actual 
Perú osea al otro lado de las montañas Carabaya estan los Antis o Quechuas 
(anti quiere decir oriente de ahí viene el antisuyu, que quiere decir zona del 
oriente). Toponimicamente así estariamos ubicando el territorio del aymara 
hablante. 
Las ruinas arqueologicas de Tiahuanaco (tï wanaku), Caluyu o Pucára, Nazca, 
Wari, Chincha,Chímú etc. el arte que se desarrolló es el sistema estilizado, 
este arte en el nivel artístico se considera despsues del arte llamado 
realismo, para estilizar u objeto o un motivo se nececita mucha imaginación, 
los motivos son semiliares en todos ellos. 
Antropológimente, los habitantes todos son semilares, no existe rasgos 
indoeuropeos, asiaticos ni africamos, la raza es muy diferente de los demas del 
mundo. Es cierto que existe ademas de lenguas de trscendencia notoria como el 
Aymara, Mapudungun, waranies, quechua, otros pequeños de muy poca trascendencia.
En aymara se les señala de acuerdo en la zona que viven, ejemplo: los que viven 
en las riveras del lago se les dice URU, quienes viven cerca a los volcanes de 
les conoce como PHUKINA, y los que viven en las cordillera SUNIS, los que viven 
cerca las montañas del nevado oriental SORAS, y quienes viven en la selva 
CHUNCHUS, los que viven en el altiplano QULLAS, ahora es posible que hablen su 
dialecto, por que su ambito de relación asi los permite.
Si buscan el Centro done floreció la etnia Puquina, está en las montañas 
volcanicas entre actual Deparatmento de Arequipa y Moquegua es un pueblo que 
lleva el lnombre PUIQUINA,en sus momentos de desarrollo fue considerado como un 
valle de la costa (QHIRWA) que intercambiava productos de la región con otas 
zonas.
Quienes decin que los aymaras vinieron de chile y destruyeron Tiwanaku, creo 
que es una idea descabellada, el nombre Tiwanaku es en idioma aymara cuyo 
significado es: Tï significa residencia, wanaku es nombre propio del auquenido 
del lugar como tambien puede ser el nombre que radicaba en el lugar, y la otra 
parte de esta cultura es WARI, en en castellano es vikuña, que tambien es otro 
animal parecido al wanaku.
Hay otro tema que parece

RE: [aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas)

2010-09-07 Por tema hismael rodriguez

- Muy bueno.

 

- waliqui.

 

- bery good.

 

- allilla.

 

 

 

ukjamapana jilatanaka kullacanaca.

 

jaquisiñkama.

 

jilata Hismael

 
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: tamiaq...@yahoo.com
Date: Thu, 2 Sep 2010 00:46:06 +
Subject: [aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas)


  



P A C H A K U T E Q (Quechua version)

¡Pachakuteq Taytallay! ¡Kamacheqniy Inkallay!

Maypin kashan munaykiki? Maypitaqmi khuyayniki?

Mark'aykita mast'arispan Tawantinsuyuta wiñachirganki,

auqa sonqo runakunataq llaqtanchiqta ñak'arichinku.

Qolla suyoq yawar weqen Inkakunaq unanchasqan,

qantapunin waqharimuyku Perú Suyu nak'ariqtin.

Maypin kashanki Pachakuteq? Maypin llanp'u sonqo kausayniki?
waqmantapas sayarimuy llaqtanchis Suyo qespirinanpaq.

PACHAKUTEQ (English version)
Father of our nation! Creator of the Incas!
Where is your love? Where is your compassion?

You extended your arms, and made our nation grow into an empire.

But now, cruel men make our people suffer.

Tears of blood now flow in the venerated land of the Incas.

We call upon you, because our people are suffering.

Where are you Pachakuteq? Where is your noble heart?
If you were alive today, our nation would prosper.

PACHAKUTEQ (versión en castellano)
¡Padre mío Pachakuteq! ¡Mi Inka creador!
¿Dónde está tu querer? ¡Dónde está tu compasión?

Extendiendo tus brazos hiciste crecer el Tawantinsuyo;
mas, los hombres crueles hacen padecer a nuestra nación.

Lágrimas de sangre del Qolla Suyu venerado por los Inkas;
a tí te invocamos cuando sufre nuestra tierra.

¿Dónde estás Pachakuteq? ¿Dónde está tu corazón noble?
Si es posible resucita para que nuestra tierra progrese.

Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (version aymara)

Kaukhankisa munasiñamaja? Kaukhankisa khespiyasiñamaja?
Jumana amparama jistarasiwayta jilayawayta Tawantinsuyo.
Sajra wajrani jakehanakawa purinipji nan wali luriri aka markasaru
Wila jachayapje Qollasuyo inkan munasitapa marka; pachamaja llakita
takhisi jumaru artasipxma.
Kaukantasa Tata Pachacuteq? Kaukankisa suma chuymamaja?
Jaktayam kolljatam aka orakhe suma jilañapataki

quec...@andes.org




  

[Non-text portions of this message have been removed]





_

Lista de discusión Aymara 
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_Yahoo! Groups Links

* To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/

* Your email settings:
Individual Email | Traditional

* To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join
(Yahoo! ID required)

* To change settings via email:
aymaralist-dig...@yahoogroups.com 
aymaralist-fullfeatu...@yahoogroups.com

* To unsubscribe from this group, send an email to:
aymaralist-unsubscr...@yahoogroups.com

* Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/



[aymara] Re: Habla puquina

2010-09-05 Por tema Carlos


Estimado Favio,

El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me 
parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS 
los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano.

Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la 
historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista 
cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso 
de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile 
que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la 
antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted 
plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, 
genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, 
evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en 
esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a 
las culturas y las regiones por donde pasaron.

Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por 
ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas 
que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la 
actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina 
y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un 
futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispànica 
pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el 
SUSTRATO podrà comprobar que SÎ.

Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo 
CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, 
esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones 
dominantes economica y politicamente en la actualidad.

Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn 
que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el 
arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en 
sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este punto 
de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las fuentes de la discusion 
que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es evidente que hay que 
RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis CONVINCENTE. 

Aprecio su contribuciòn.

Saludos,

Carlos



--- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote:

 Estimados amigos
 
 Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos 
 últimos días.
 
 En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede 
 hablar 
 de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra 
 excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este 
 ultimo 
 continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos 
 los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o 
 peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa.
 Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante 
 miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la 
 ciencia 
 genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas 
 detalles de esta epopeya 
 vean 
 https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, 
 de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - 
 determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados.
 Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas 
 ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso.
 Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de 
 la 
 lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en 
 aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos 
 geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por 
 que 
 no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este 
 rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo 
 idioma 
 era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares 
 geográficos con nombres puqinas o jakarus u otros a lo largo de la influencia 
 geográfica de este imperio.
 Finalmente para quien ha visitado las ruinas de tiahuanaco, es evidente que 
 no 
 fue tomado por la fuerza, no hay signos de incendios, saqueos ni nada, salvo 
 la 
 utilización de sus piedras para la iglesia y edificios del pueblo actual, la 
 ciudad estaría intacta, si bien no hay pruebas concluyentes, la mayoría de 
 los 
 estudios indican un abandono pacífico de la ciudad debido a una sequía de 
 entre 
 50 a 100 años, la cual acabó con su principal fuente de riqueza, la 
 agricultura 
 másiva en los camellones y la cría de

Re: [aymara] Re: Habla puquina

2010-09-05 Por tema tamika
Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este 
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de 
teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no 
seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan 
raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos 
de mentiras sobre mentiras

--- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:


From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Subject: [aymara] Re: Habla puquina
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM


  





Estimado Favio,

El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me 
parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS 
los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano.

Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la 
historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista 
cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso 
de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile 
que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la 
antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted 
plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, 
genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, 
evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en 
esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a 
las culturas y las regiones por donde pasaron.

Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por 
ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas 
que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la 
actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina 
y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un 
futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispànica 
pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el 
SUSTRATO podrà comprobar que SÎ.

Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo 
CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, 
esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones 
dominantes economica y politicamente en la actualidad.

Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn 
que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el 
arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en 
sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este punto 
de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las fuentes de la discusion 
que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es evidente que hay que 
RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis CONVINCENTE. 

Aprecio su contribuciòn.

Saludos,

Carlos

--- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote:

 Estimados amigos
 
 Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos 
 últimos días.
 
 En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede 
 hablar 
 de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra 
 excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este 
 ultimo 
 continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos 
 los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o 
 peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa.
 Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante 
 miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la 
 ciencia 
 genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas 
 detalles de esta epopeya 
 vean 
 https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, 
 de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - 
 determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados.
 Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas 
 ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso.
 Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de 
 la 
 lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en 
 aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos 
 geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por 
 que 
 no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este 
 rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo 
 idioma 
 era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares

[aymara] Habla Puquina

2010-09-05 Por tema grapa
Sin afán de crear una polémica sobre asuntos que no domino, únicamente realizar 
2 observaciones complementarias, 
1. De ninguna manera planteo que la cultura aymara salió del africa, lo que 
planteo es que el hombre aymara como todos los hombres tiene su origen hallá y 
por lo tanto para la búsqueda de sus ancestros se requiere el parámetro del 
tiempo, 100 años atrás, 1000, 15000, etc. y su ruta de migración, de la misma 
manera su cultura será pues la suma de la experiencia acumulada durante toda 
esta travesía hasta el punto de la historia que se quiera examinar.
2. LA historia como ciencia social es intrínsecamente subjetiva, basta recordar 
la frase La historia la escriben los ganadores, esta frase cínica resume 
dicha naturaleza, por lo tanto las teorías de los historiadores se ven la mayor 
parte del tiempo afectadas por preconceptos o circunstancias que inciden en sus 
criterios, (por ejemplo si napoleon fue un heroe o un villano, depende de si el 
historiador fue frances o inglés), bajo ese concepto no se puede tomar como 
irrefutable ninguna teoría histórica, o mas bien se debe interpretar toda 
teoría histórica en función de su contexto. Para colmo de males no hay 
documentación escrita de aquella época y lo poco que sabemos y se interpreta 
son leyendas o relatos transmitidos oralmente. Lo que si tenemos es una larga 
lista de toponimios que determinan un área geográfica de influencia y una 
concentración alta de hablantes de esa lengua en una región lo cual parece 
indicar el área origen de la misma, y finalmente en esta región tenemos las 
ruinas de lo que fue la capital de un imperio.



[aymara] Re: destruccion de los tiahuanaco de habla puquina... Los incas eras puquina????

2010-09-04 Por tema Carlos

Estimado Roger,

Su explicación es bastante convincente y muy bien realizada. Usted tiene razón, 
es bastante posible que los aymaras sean originarios del Perú y que en sus 
incursiones hacia la zona tiwanacota hayan PASADO POR EL NORTE DE CHILE, 
incluso pudieron asentarse allí por algun tiempo. Gracias nuevamente por las 
fuentes que menciona. La toponimia, nombres de lugares, creo que respaldan lo 
que usted dice.

Saludos
(Jakisinkama)

Carlos
 


--- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:

 Estimado Carlos:
 YO sugiero que las fuentes se confronten para explicar el sentido de los 
 desplazamientos de muchos grupos humanos primero de habla aimara y luego de 
 habla quechua en momentos de cambios climaticos drasticos en busca de tierras 
 mejores. Hay tres tipos de datos que es necesario tomar en cuenta para tener 
 una hipotesis acertada sobre esto:
 1. Los datos toponímicos de cuño aimara que abarca desde el centro del 
 Perú hacia el Sur.
 2. Los datos historico-linguisticos que prueban que la lengua más difundida, 
 aun a la llegada de los españoles en el altiplano peruano-boliviano era el 
 Puquina (no debe olvidarse de la lengua uro hoy aun hablado por los chipayas 
 de Bolivia, discriminadados primero por los puquinahablantes, despues por los 
 aimaras y finalmente por los incas). Y la aimarizacion de la provincia de 
 Chucuito proseguia aun a fines del siglo XVI segun muestran los documentos 
 redactados por el virrey Toledo al hacer un recorrido personalemente por 
 estas zonas (porque se narra que sólo las mujeres hablaban el puquina pero 
 que todos los hombres hablaban el aimara). Esto explica el origen externo del 
 aimara por estas zonas. Por tanto, segun los datos que manejan hoy los 
 linguistas serios (primero Torero, hoy Cerron-Palomino, Adelaar, etc) el 
 puquina se habria hablado en los actuales departamentos de Puno, Arequipa 
 (los ultimos puquina hablantes habrian vivido hacia mediados del
  siglo XIX a orillas del rio Tambo), Moquegua, Tacna, Norte de Chile, 
 Bolivia, inclusive se habla de Cuzco.
 3. Datos actuales. Que podemos decir del aimara muy conservado muy dificil de 
 entender para nosotros los altiplanicos o collas de hoy que se habla hoy 
 mismo en la serrania de Lima, distrito de Tupe, lengua llamada Jaqaru por 
 Hardman (700 hablantes) 
  
 Por tanto, hasta el momento todo indica que el aimara incluso el quechua 
 tienen su foco de origen el centro del Peru, tendriamos que atribuir a las 
 culturas nasca, paracas, inclusive el wari y sus habitantes como hablantes 
 del aimara o quechua, por no encontrarse en esas zonas evidencia de la 
 existencia de otras lenguas diferentes a estas.
 Pero, claro, en lo que si estaria de acuerdo, y lo que nos estaria 
 confirmando la noticia que nos da tal cronisata que tu nos mencionas es que 
 los aimaras haya aparecido desde el sur obligados por la existencia del lago 
 Titicaca para destruir la cultura tiahuanaco por los años 1100 
 aproximadamente. Ahora bien, no se cree que loa haya acuchillado a todos los 
 tiahuanacotas, sino que un grupo muy importante haya podido escapar de esa 
 matanza por el lago via las islas del sol (Bolivia) para luego dirigirse 
 hacia Cuzco, perigrinaje que concluyo en el nacimiento de la cultura Inca. 
 Por tanto, los primeros incas hayan sido de habla Puquina, y los que 
 habitaban por esos territorios en esas épocas tenian que haber sido de habla 
 aimara. Asi nos parece demostrar la toponimia aimara cerca del Cuzco y los 
 nombres raros de los primeros incas que no son ni aimara ni quechua.
 Saludos a todos los aimaristas y los aimaras de sangre y de corazon.
  
 Jakisiñkama
 
 
 
 --- El mié, 1/9/10, tamika tamiaq...@... escribió:
 
 
 De: tamika tamiaq...@...
 Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: miércoles, 1 de septiembre, 2010 19:43
 
 
   
 
 
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
 --- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@... wrote:
 
 From: tamika tamiaq...@...
 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali 
 yatichañawa!
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM
 
   
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechaÃÆ'±awa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiÃÆ'±a pachamamanpi.
  
 practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)
 
 --- On Mon, 8

[aymara] Habla puquina

2010-09-04 Por tema favio yaniquez
Estimados amigos

Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos 
últimos días.

En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede hablar 
de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra 
excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este ultimo 
continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos 
los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o 
peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa.
Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante 
miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la ciencia 
genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas 
detalles de esta epopeya 
vean https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, 
de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - 
determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados.
Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas 
ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso.
Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de 
la 
lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en 
aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos 
geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por que 
no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este 
rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo idioma 
era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares 
geográficos con nombres puqinas o jakarus u otros a lo largo de la influencia 
geográfica de este imperio.
Finalmente para quien ha visitado las ruinas de tiahuanaco, es evidente que no 
fue tomado por la fuerza, no hay signos de incendios, saqueos ni nada, salvo la 
utilización de sus piedras para la iglesia y edificios del pueblo actual, la 
ciudad estaría intacta, si bien no hay pruebas concluyentes, la mayoría de los 
estudios indican un abandono pacífico de la ciudad debido a una sequía de entre 
50 a 100 años, la cual acabó con su principal fuente de riqueza, la agricultura 
másiva en los camellones y la cría de auquenidos, este fenómeno climatológico a 
sido corroborado con otros relacionados en todo el mundo.  Ahora si la gente de 
tiahuanaco no fue exterminada por guerra (como lo atestiguan las ruinas) ni por 
la sequia (por que nadie se cruza de brazos mientras una sequia acaba con su 
vida) entonces donde se fue?, en una época en que no se conocia la rueda y por 
ende carruajes, no se podían haber ido muy lejos, los tiahuanacotas de la 
ciudad 
simplemente se dispersaron por el altiplano en los alrededores del titicaca, 
manteniendo obviamente su lengua el aymara, pero experimentando por el desastre 
un retroceso en su ciencia y cultura.
La mayor parte de los estudios que evitan estas sencillas observaciones, son en 
mi opinión personal, provenientes de dos corrientes: 1. gente que buscan o 
buscaban desmerecer al pueblo aymara negándole conexión a su pasado en 
tiahuanaco, posiblemente por que el aymara es una sino 
la única cultura indígena en américa que persiste y resiste su alienación 
renovándose y en el caso de Bolivia haciéndose con el poder político. 2. 
racistas que al mirar al indio de hoy lo juzgan incapaz de haber tenido un 
momento de esplendor y buscan el origen de tiahuanaco en extinguidas culturas 
imaginarias. 
Si bien las teorías tipo conspiración no son mis favoritas, no veo otra opción 
en este caso dada la falta de objetividad de los investigadores, probablemente 
mi escrito también carece de objetividad dado que soy parte y no soy experto en 
el tema, pero juzgue el lector si no son aspectos que deberían tomarse en 
cuenta.


  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] destruccion de los tiahuanaco de habla puquina... Los incas eras puquina????

2010-09-03 Por tema Roger Gonzalo Segura
Estimado Carlos:
YO sugiero que las fuentes se confronten para explicar el sentido de los 
desplazamientos de muchos grupos humanos primero de habla aimara y luego de 
habla quechua en momentos de cambios climaticos drasticos en busca de tierras 
mejores. Hay tres tipos de datos que es necesario tomar en cuenta para tener 
una hipotesis acertada sobre esto:
1. Los datos toponímicos de cuño aimara que abarca desde el centro del Perú 
hacia el Sur.
2. Los datos historico-linguisticos que prueban que la lengua más difundida, 
aun a la llegada de los españoles en el altiplano peruano-boliviano era el 
Puquina (no debe olvidarse de la lengua uro hoy aun hablado por los chipayas de 
Bolivia, discriminadados primero por los puquinahablantes, despues por los 
aimaras y finalmente por los incas). Y la aimarizacion de la provincia de 
Chucuito proseguia aun a fines del siglo XVI segun muestran los documentos 
redactados por el virrey Toledo al hacer un recorrido personalemente por estas 
zonas (porque se narra que sólo las mujeres hablaban el puquina pero que todos 
los hombres hablaban el aimara). Esto explica el origen externo del aimara por 
estas zonas. Por tanto, segun los datos que manejan hoy los linguistas serios 
(primero Torero, hoy Cerron-Palomino, Adelaar, etc) el puquina se habria 
hablado en los actuales departamentos de Puno, Arequipa (los ultimos puquina 
hablantes habrian vivido hacia mediados del
 siglo XIX a orillas del rio Tambo), Moquegua, Tacna, Norte de Chile, Bolivia, 
inclusive se habla de Cuzco.
3. Datos actuales. Que podemos decir del aimara muy conservado muy dificil de 
entender para nosotros los altiplanicos o collas de hoy que se habla hoy mismo 
en la serrania de Lima, distrito de Tupe, lengua llamada Jaqaru por Hardman 
(700 hablantes) 
 
Por tanto, hasta el momento todo indica que el aimara incluso el quechua tienen 
su foco de origen el centro del Peru, tendriamos que atribuir a las culturas 
nasca, paracas, inclusive el wari y sus habitantes como hablantes del aimara o 
quechua, por no encontrarse en esas zonas evidencia de la existencia de otras 
lenguas diferentes a estas.
Pero, claro, en lo que si estaria de acuerdo, y lo que nos estaria confirmando 
la noticia que nos da tal cronisata que tu nos mencionas es que los aimaras 
haya aparecido desde el sur obligados por la existencia del lago Titicaca para 
destruir la cultura tiahuanaco por los años 1100 aproximadamente. Ahora bien, 
no se cree que loa haya acuchillado a todos los tiahuanacotas, sino que un 
grupo muy importante haya podido escapar de esa matanza por el lago via las 
islas del sol (Bolivia) para luego dirigirse hacia Cuzco, perigrinaje que 
concluyo en el nacimiento de la cultura Inca. Por tanto, los primeros incas 
hayan sido de habla Puquina, y los que habitaban por esos territorios en esas 
épocas tenian que haber sido de habla aimara. Asi nos parece demostrar la 
toponimia aimara cerca del Cuzco y los nombres raros de los primeros incas que 
no son ni aimara ni quechua.
Saludos a todos los aimaristas y los aimaras de sangre y de corazon.
 
Jakisiñkama



--- El mié, 1/9/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:


De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: miércoles, 1 de septiembre, 2010 19:43


  



Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

--- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@yahoo.com wrote:

From: tamika tamiaq...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM

  

Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)

--- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote:

From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com
Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM

  

Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text

Re: [aymara] Ukhamawa, janiw ukhamaakiti.

2010-09-02 Por tema Carlos

Estimado Roger,

Gracias por sus serenas reflexiones. Debo aceptarlo, quizà fuì demasiado duro 
en mis replicas hacia Tamika. Despues de todo trata de defender la 
SUPERVIVENCIA de su cultura. Pero mantengo como ciertos los datos HISTORICOS. 
Gracias tambièn por la aclaraciòn respecto al origen peruano de los aymaras. 
Sin embargo los datos que tengo de que los aymaras podrìan ser originarios 
del norte de Chile se basan en Crònicas de la epoca de la conquista española, 
uno de estos cronistas narra una historia tradicional que aseveraba que los 
aymaras procedentes del norte de Chile pasaron a CUCHILLO a las ultimas 
facciones de tiwanacotas y se instalaron en la zona de su reino. Por otro lado 
hay arqueòlogos bolivianos de la Universidad de San Andrès que mantienen la 
misma posiciòn, supongo que se basaràn en afinidades culturales y razgos 
antropològicos. Este asunto habrìa que investigarlo màs.

Saludos 

Carlos



--- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:

 ¡Qué nos pasa¡
 ¿Por qué el higado de Tamika? Y tu, Carlos. Le respondes con la misma 
 moneda.
 Claro que da colera esa gente que niega su cultura, por ende, niega a su 
 madre, a sus hermanos. Claro, que hay aimaras que reniegan de sus rostros 
 cada vez que se miran en el espejo.
 Claro que para estas cosas el higado de Tamika es algo necesario para sacudir 
 la cabeza colonizada de mucha gente. Pero Tamika, lamentablemente las 
 culturas no son cerradas. 
 Muy bien Carlos, la lengua aimara no es originaria del altiplano. Los 
 chipayas y los descendientes tendrian mayor razon para botar a patadas a todo 
 aimara hablante. Pero la historia orienta hacia otro tipo de convivencias que 
 no se pueden cambiar ni con el higado de Tamika ni con las respuestas 
 sabiondas de Carlos (cuidado, las tesis de que los aimaras vinieron de Chile 
 para destruir el Tiahuanacu, tiene algo de verdad y otro algo de mentrira). 
 La verdad es que el Tiahuanacu (hablantes del Puquina) fue destruida por 
 gente extraña y no es otro que los antiguos hablantes del aimara. La mentira 
 es que no son de Chile, sino que, tal como demuestra la mas conservada lengua 
 aimara del distrito de Tupe (Lima) hablada hoy por cerca de 800 hablantes del 
 Jaqaru. Los rastros lingvuisticos del aimara y la toponimia aimara (nombre de 
 lugares) demuestran que el aimara parte desde la parte centro andina del 
 Peru. 
 Con respecto a la religion. Toda religion es buena. El ser humano se crea 
 reglas de convivencia de esa manera. Pero cada sosciedad, cada poder 
 economico usa la religion para propositos fundamentalistas. Hoy, claro que es 
 necesario un fundamentalismo aimara a todo dar, pero eso significaria negar a 
 otros tal como nos negaron alguna vez los españoles. Lo impoortante, despues 
 de todo, es sentirnos siempre mas aimaras que nunca como Tamika, pero tambien 
 hay que tener amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que 
 sugiere Carlos. 
 Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka.
 
 
 --- El dom, 29/8/10, tamika tamiaq...@... escribió:
 
 
 De: tamika tamiaq...@...
 Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: domingo, 29 de agosto, 2010 23:11
 
 
   
 
 
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
  
 practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)
 
 --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote:
 
 From: Fasthinker tamiaq...@...
 Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM
 
   
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
 [Non-text portions of this message have been removed]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 [Non-text portions of this message have been removed]





Re: [aymara] Ukhamawa, janiw ukhamaakiti.

2010-09-01 Por tema Roger Gonzalo Segura
¡Qué nos pasa¡
¿Por qué el higado de Tamika? Y tu, Carlos. Le respondes con la misma moneda.
Claro que da colera esa gente que niega su cultura, por ende, niega a su madre, 
a sus hermanos. Claro, que hay aimaras que reniegan de sus rostros cada vez que 
se miran en el espejo.
Claro que para estas cosas el higado de Tamika es algo necesario para sacudir 
la cabeza colonizada de mucha gente. Pero Tamika, lamentablemente las culturas 
no son cerradas. 
Muy bien Carlos, la lengua aimara no es originaria del altiplano. Los chipayas 
y los descendientes tendrian mayor razon para botar a patadas a todo aimara 
hablante. Pero la historia orienta hacia otro tipo de convivencias que no se 
pueden cambiar ni con el higado de Tamika ni con las respuestas sabiondas de 
Carlos (cuidado, las tesis de que los aimaras vinieron de Chile para destruir 
el Tiahuanacu, tiene algo de verdad y otro algo de mentrira). La verdad es que 
el Tiahuanacu (hablantes del Puquina) fue destruida por gente extraña y no es 
otro que los antiguos hablantes del aimara. La mentira es que no son de Chile, 
sino que, tal como demuestra la mas conservada lengua aimara del distrito de 
Tupe (Lima) hablada hoy por cerca de 800 hablantes del Jaqaru. Los rastros 
lingvuisticos del aimara y la toponimia aimara (nombre de lugares) demuestran 
que el aimara parte desde la parte centro andina del Peru. 
Con respecto a la religion. Toda religion es buena. El ser humano se crea 
reglas de convivencia de esa manera. Pero cada sosciedad, cada poder economico 
usa la religion para propositos fundamentalistas. Hoy, claro que es necesario 
un fundamentalismo aimara a todo dar, pero eso significaria negar a otros tal 
como nos negaron alguna vez los españoles. Lo impoortante, despues de todo, es 
sentirnos siempre mas aimaras que nunca como Tamika, pero tambien hay que tener 
amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que sugiere Carlos. 
Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka.


--- El dom, 29/8/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:


De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 29 de agosto, 2010 23:11


  



Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)

--- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote:

From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com
Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM

  

Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakena karu wali yatichañawa!

2010-09-01 Por tema tamika
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

--- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@yahoo.com wrote:


From: tamika tamiaq...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM


  



Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)

--- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote:

From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com
Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM

  

Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!

2010-09-01 Por tema Fasthinker
Akaru mantanipjewa jan yatiri lokhe jakhenaka, apanejxjewa jakha jakha 
jakenakapana lurañanakapa, jankho jakenakaja kithanipxjew minkanakapa. Jiwasaja 
wali kuktayañasawa siwasakan yatiñasampi.  

--- In aymaralist@yahoogroups.com, hismael rodriguez geoh...@... wrote:

 
 waliqui kullaca ukjama amuyasqta.
 
  
 
 Ukjama nayrak´ataru satantañani.
 
  
 
 Jaquisiñkama.
  
 
 
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 From: tamiaq...@...
 Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
 
 
   
 
 
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
  
 practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)
 
 --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote:
 
 From: Fasthinker tamiaq...@...
 Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM
 
   
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
 [Non-text portions of this message have been removed]
 
 
 
 
 
 
 [Non-text portions of this message have been removed]





[aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas)

2010-09-01 Por tema Fasthinker
P A C H A K U T E Q (Quechua version)

¡Pachakuteq Taytallay! ¡Kamacheqniy Inkallay!

Maypin kashan munaykiki? Maypitaqmi khuyayniki?


Mark'aykita mast'arispan Tawantinsuyuta wiñachirganki,

auqa sonqo runakunataq llaqtanchiqta ñak'arichinku.


Qolla suyoq yawar weqen Inkakunaq unanchasqan,

qantapunin waqharimuyku Perú Suyu nak'ariqtin.


Maypin kashanki Pachakuteq? Maypin llanp'u sonqo kausayniki?
waqmantapas sayarimuy llaqtanchis Suyo qespirinanpaq.




PACHAKUTEQ (English version)
Father of our nation! Creator of the Incas!
Where is your love? Where is your compassion?


You extended your arms, and made our nation grow into an empire.

But now, cruel men make our people suffer.


Tears of blood now flow in the venerated land of the Incas.

We call upon you, because our people are suffering.


Where are you Pachakuteq? Where is your noble heart?
If you were alive today, our nation would prosper.




PACHAKUTEQ (versión en castellano)
¡Padre mío Pachakuteq! ¡Mi Inka creador!
¿Dónde está tu querer? ¡Dónde está tu compasión?


Extendiendo tus brazos hiciste crecer el Tawantinsuyo;
mas, los hombres crueles hacen padecer a nuestra nación.


Lágrimas de sangre del Qolla Suyu venerado por los Inkas;
a tí te invocamos cuando sufre nuestra tierra.


¿Dónde estás Pachakuteq? ¿Dónde está tu corazón noble?
Si es posible resucita para que nuestra tierra progrese.


 Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (version aymara)

Kaukhankisa munasiñamaja? Kaukhankisa khespiyasiñamaja?
Jumana amparama jistarasiwayta jilayawayta Tawantinsuyo.
Sajra wajrani jakehanakawa purinipji nan wali luriri aka markasaru
Wila jachayapje Qollasuyo inkan munasitapa marka; pachamaja llakita
takhisi jumaru artasipxma.
Kaukantasa Tata Pachacuteq? Kaukankisa suma chuymamaja?
Jaktayam kolljatam aka orakhe suma jilañapataki
 
quec...@andes.org



RE: [aymara] Ukhamaw a jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!

2010-08-30 Por tema hismael rodriguez

waliqui kullaca ukjama amuyasqta.

 

Ukjama nayrak´ataru satantañani.

 

Jaquisiñkama.
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: tamiaq...@yahoo.com
Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!


  



Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)

--- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote:

From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com
Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM

  

Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.

[Non-text portions of this message have been removed]




  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!

2010-08-30 Por tema Carlos

Para quienes no hablan aymara me permito traducir lo que Tamika escribiò y lo 
que Hismael le responde, aunque debo aclarar que la forma de escribir aymara de 
Tamika tiene errores de sintaxis:

***
Tamika dice:

Asì es hermano, hay que enseñar muy bien a estas personas. Hoy en dìa otra 
gente de afuera, de otros paìses, està trayendo cosas, nosotros no somos de 
esos paìses. Otras personas no saben como es nuestra forma divina. Nosotros 
tenemos el dios tutelar Wiracocha, asì tambien a la Pachamama para andar bien.

E Hismael Rodriguez le contesta:

¡Que bien hermana! Yo ya me doy cuenta. Entonces vamos hacia adelante. Hasta 
pronto
***


Saludos,

Carlos





--- In aymaralist@yahoogroups.com, hismael rodriguez geoh...@... wrote:

 
 waliqui kullaca ukjama amuyasqta.
 
  
 
 Ukjama nayrak´ataru satantañani.
 
  
 
 Jaquisiñkama.
  
 
 
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 From: tamiaq...@...
 Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
 
 
   
 
 
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
  
 practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)
 
 --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote:
 
 From: Fasthinker tamiaq...@...
 Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM
 
   
 
 Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
 Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
 sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
 yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha 
 ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
 [Non-text portions of this message have been removed]
 
 
 
 
 
 
 [Non-text portions of this message have been removed]





Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia

2010-08-29 Por tema Carlos


En toda Lista de Grupos Yahoo, existen moderadores. No me explico porquè en 
esta lista se permite que gente DESQUISIADA participe. Està bien claro que 
Tamika tiene una mente patològica (esquizofrènica) que tiene la fijaciòn de ver 
ESPIAS en todos lados. Le sugerirìa que visite un psiquiatra. 

La caracterìstica de que los Aymaras no son originarios de su actual territorio 
es una investigaciòn CIENTÎFICA. Segun Tamika el aymara ni siquiera es humano, 
ya que ella cree que el hombre (Homo Sapiens) no se originò en Africa. Ella se 
cree NATIVA por toda la eternidad, como si no existiera la Historia. Ese 
tambièn es un pensamiento patològico.

Le sugiero a A. Condori que se pronuncie, ya que supongo que el es el moderador 
de esta lista. Yo soy miembro de otras listas tambièn y en algunas de ellas se 
ha llegado a expulsar a algunos miembros por el comportamiento inapropiado en 
sus mensajes.

Carlos




--- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote:

 jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad 
 cultural y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes 
 de africa o quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores 
 hijos de los hacedores de holocaustos de nativos. pura
 ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro 
 pero yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida 
 que busco identidades que no me pertenecen 
 --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote:
 
 
 From: Carlos carlosaramayotig...@...
 Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM
 
 
   
 
 
 
 
 Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni 
 siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. 
 Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista 
 sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los 
 aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino 
 solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida.
 Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanàtico, de la 
 cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama.
 Quisiera instruir a la fanàtica de Tamika en la historia de los aymaras: Los 
 aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la 
 regiòn del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS 
 y acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn 
 de Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos 
 decir que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA 
 pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas 
 me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina.
 Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. 
 Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika 
 con benevolencia.
 
 Carlos
 
 --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaqori@ wrote:
 
  Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra 
  mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al 
  camino de mas recolonizacion
  
  --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotigres@ wrote:
  
  
  From: Carlos carlosaramayotigres@
  Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
  To: aymaralist@yahoogroups.com
  Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM
  
  
    
  
  
  
  
  El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona 
  de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del 
  nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el 
  hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes 
  luego de una sesión de música sagrada.
  
  La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de 
  Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un 
  hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta.
  
  Carlos
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  [Non-text portions of this message have been removed]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 [Non-text portions of this message have been removed]





Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia

2010-08-29 Por tema tamika
La debe se expulsado es a usted por no respetar un foro de sumamnete natuvo 
aymara y estas trayendo temas que no son de cultura nativa. 

--- On Sun, 8/29/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:


From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, August 29, 2010, 11:31 AM


  





En toda Lista de Grupos Yahoo, existen moderadores. No me explico porquè en 
esta lista se permite que gente DESQUISIADA participe. Està bien claro que 
Tamika tiene una mente patològica (esquizofrènica) que tiene la fijaciòn de ver 
ESPIAS en todos lados. Le sugerirìa que visite un psiquiatra. 

La caracterìstica de que los Aymaras no son originarios de su actual territorio 
es una investigaciòn CIENTÎFICA. Segun Tamika el aymara ni siquiera es humano, 
ya que ella cree que el hombre (Homo Sapiens) no se originò en Africa. Ella se 
cree NATIVA por toda la eternidad, como si no existiera la Historia. Ese 
tambièn es un pensamiento patològico.

Le sugiero a A. Condori que se pronuncie, ya que supongo que el es el moderador 
de esta lista. Yo soy miembro de otras listas tambièn y en algunas de ellas se 
ha llegado a expulsar a algunos miembros por el comportamiento inapropiado en 
sus mensajes.

Carlos

--- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote:

 jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad 
 cultural y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes 
 de africa o quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores 
 hijos de los hacedores de holocaustos de nativos. pura
 ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro 
 pero yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida 
 que busco identidades que no me pertenecen 
 --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote:
 
 
 From: Carlos carlosaramayotig...@...
 Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM
 
 
   
 
 
 
 
 Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni 
 siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. 
 Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista 
 sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los 
 aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino 
 solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida.
 Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanàtico, de la 
 cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama.
 Quisiera instruir a la fanàtica de Tamika en la historia de los aymaras: Los 
 aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la 
 regiòn del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS 
 y acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn 
 de Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos 
 decir que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA 
 pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas 
 me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina.
 Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. 
 Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika 
 con benevolencia.
 
 Carlos
 
 --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaqori@ wrote:
 
  Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra 
  mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al 
  camino de mas recolonizacion
  
  --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotigres@ wrote:
  
  
  From: Carlos carlosaramayotigres@
  Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
  To: aymaralist@yahoogroups.com
  Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM
  
  
    
  
  
  
  
  El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona 
  de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del 
  nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el 
  hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes 
  luego de una sesión de música sagrada.
  
  La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de 
  Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un 
  hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta.
  
  Carlos
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  [Non-text portions of this message have been removed]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 [Non-text portions of this message have been removed]










  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!

2010-08-29 Por tema Fasthinker
Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.



Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakena karu wali yatichañawa!

2010-08-29 Por tema tamika
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
 
practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =)

--- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote:


From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com
Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM


  



Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw 
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw 
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu 
Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.









  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia

2010-08-28 Por tema Carlos

El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de San 
Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de KRISHNA, 
considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como siempre, se 
ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una sesión de música 
sagrada.

La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en la 
ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven pastor de 
vacas que toca la flauta.

Carlos



Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia

2010-08-28 Por tema tamika
jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad cultural 
y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes de africa o 
quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores hijos de los 
hacedores de holocaustos de nativos. pura
ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro pero 
yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida que 
busco identidades que no me pertenecen 
--- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote:


From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM


  




Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni 
siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. 
Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista 
sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los 
aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino 
solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida.
Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanàtico, de la 
cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama.
Quisiera instruir a la fanàtica de Tamika en la historia de los aymaras: Los 
aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la regiòn 
del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS y 
acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn de 
Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos decir 
que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA 
pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas 
me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina.
Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. 
Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika con 
benevolencia.

Carlos

--- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote:

 Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra 
 mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al camino 
 de mas recolonizacion
 
 --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote:
 
 
 From: Carlos carlosaramayotig...@...
 Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM
 
 
   
 
 
 
 
 El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de 
 San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de 
 KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como 
 siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una 
 sesión de música sagrada.
 
 La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en 
 la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven 
 pastor de vacas que toca la flauta.
 
 Carlos
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 [Non-text portions of this message have been removed]










  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Perú: ¿Por qué es necesaria una organizaci ón política indígena autónoma?

2010-08-27 Por tema Ukhamawa Noticias
 sus alternativas programáticas, e incluso de experiencias 
diversas de ejercicio del gobierno local. No se parte de cero o de simples 
buenos deseos. Los pueblos amazónicos desde la fundación de AIDESEP, vienen 
acumulando 30 años de luchas y propuestas sobre territorialidad y 
libredeterminación, que llegaron a una etapa intensa y nacional, en los 
movimientos del 2008 y 2009. Los pueblos andinos, a pesar de su dispersión, 
también han avanzado en construir organizaciones y propuestas como pueblos 
originarios, en especial desde los esfuerzos de CONACAMI (comunidades afectadas 
por la minería), ANAMEBI (maestros bilingües), las coordinadoras Quechua y 
Aimara del sur del país. Desde el 2004 se
 suceden numerosas cumbres regionales y nacionales de pueblos indígenas, con 
esa denominación, y sobre todo, debatiendo y precisando el sentido y 
perspectivas de sus propuestas, que partiendo del mundo indígena se plantean 
hacia el conjunto del país, como son la descolonialidad del poder, saber y 
sentir, la plurinacionalidad, Buen Vivir/Vivir Bien / Vida Plena, entre 
otras. Porque los temores de divisionismo o “esencialismo culturalista” que 
tienen ciertos sectores son infundados. Hay diversas muestras, que el 
movimiento indígena del Perú, aprende las lecciones de la experiencia 
internacional. Al contrario, la organización política indígena autónoma, será 
una columna firme que dé viabilidad a un frente social y político más amplio. 
Columna firme, en términos de bases sociales (7000 comunidades) y de un 
programa asentado en territorios-culturas enraizadas, sin los sesgos y 
controversias “ideológicas” tradicionales, que aportará
 mayor consistencia y coherencia, como lo han demostrado los movimientos 
amazónicos y del sur andino en los últimos años. La alternativa de 
Descolonialidad (distinta a la simple descolonización) del poder y saber, es 
para todas y todos, donde caben alianzas con el amplio movimiento social para 
que pueda expresarse libre y sin telarañas “ideológicas”, los nuevos lenguajes 
de las nuevas prácticas sociales emergentes. La descolonialidad, socialización 
y plurinacionalidad del poder y el autogobierno, se extiende para todos los 
movimientos sociales del campo o la ciudad. El Buen Vivir/Vivir Bien/ Vida 
Plena, igualmente, no es solo para el mundo indígena, sino para todas y todos, 
en especial las ciudades y su “mal vivir” de contaminación y falta de 
agua. Porque es desde la experiencia “comunitaria” y del “mandar obedeciendo”, 
que viene del movimiento indígena y llega al ámbito urbano, que se tienen 
insumos para responder a la
 crisis de la llamada “política”, reducida a la política “instrumental” o 
manipulatoria; al imperio del nefasto “fin que justifica los medios” cuando en 
realidad los medios prefiguran los fines; a privilegiar la esquizofrenia de 
“representaciones” en un Estado privatizado y maniatado incapaz siquiera de 
políticas sociales coherentes. Se necesita que el principio indígena del 
“Mandar Obdeciendo” siga interpelando y creando nuevas formas de acción 
política que no se separen de la vida cotidiana de todas y todos.
 Recibido de: ayamta...@gmail.comfotografía internet: forodac.org.boDifunde: 
Ukhamawa Noticiashttp://ukhamawa.blogspot.com Así es en lengua aymara

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Murio fundador del MITKA

2010-08-25 Por tema anmachak
ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA

El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de
este personaje ideólogo y fundador del primer movimiento
político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari,
MITKA pasó casi desapercibida. El actual Parlamento
Plurinacional, aunque a destiempo, le rindió homenaje y aprobó una
declaración como uno de los padres fundadores de este proceso
histórico.

El momento político en Bolivia es tributario del movimiento que
Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la década de los 70 y
80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP están profundamente
impregnados de los cuestionamientos desarrollados por Luciano, aun
cuando hayan tenido enfoques diferentes. El cerco indígena a La Paz,
el año 2000, la guerra del gas en El Alto el 2003 y otros
acontecimientos sociales son de varias maneras tributarios del enfoque 
descolonizador indianista. Muchos postulados de cambios que en la actualidad 
propician los movimientos sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que 
discutidos y pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha.

Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por
Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el difícil contexto 
político contemporáneo en Bolivia.

En este marco, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el Foro
Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje a
Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel
Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa
oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia expondrán el 
pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se
hará también un acto simbólico de despedida. Están cordialmente invitados.

Por favor, repercutir esta invitación.



[aymara] Contacto local Walikiwa mama Phaxsi

2010-08-23 Por tema Roger Gonzalo Segura
Perfecto. No me olvidaré de decir jilata kullaka.
Jakisiñkama kullaka.
 
Roger

--- El vie, 20/8/10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar 
escribió:


De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar
Asunto: Re: [aymara] Contacto local
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: viernes, 20 de agosto, 2010 02:35


  



No entiendo porque discutimos por un simple contacto y menos cuando vivimos 
diciendo que nuestras culturas son incluyentes y hospitalarias. Y, desde cuando 
nos hablamos en inglés? no era que estabamos intentando fortalecer nuestra 
lengua como medio de fortalecimiento cultural???

Tamika jilata, calmate y apoya a contruir o critica constructivamente

Para Heiko, esta bien si visitas, pero que no sea solo turismo sino que sea un 
real intercambio. No creo que alguien de una comunidad aymara pueda ir a 
visitarte para ver como viven en tu zona de Alemania, pero seguramente se 
pueden 
hacer intercambios que valgan la pena para la comunidad y que no refuercen los 
estereotipos de pobres indigenas aymaras pedigueños. Jawilla, Suma 
puriwi/Bienvenido/Willkomenn... al territorio aymara!!!

Phaxsi

 
 

 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe


De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: domingo, 15 de agosto, 2010 15:12:29
Asunto: [aymara] Contacto local

  
Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.

2010-08-20 Por tema PHAXSI maria chavez quispe
Kullakanacampiya, jilatanaka
No se olviden de nosotras, las kullakas
 
 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: lunes, 16 de agosto, 2010 19:20:15
Asunto: Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.

  
las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte.
Jallalla aymara jilatanaka.

Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa.

Roger

--- El sáb, 14/8/10, anmachak anmac...@latinmail.com escribió:

De: anmachak anmac...@latinmail.com
Asunto: [aymara] Homenaje a Luciano Tapia
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: sábado, 14 de agosto, 2010 07:51

 

ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA

El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de

este personaje –ideólogo y fundador del primer movimiento

político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari,

MITKA– pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado

nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó

vergonzoso silencio.

Sin embargo, el actual momento político en Bolivia es tributario del

movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la

década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP

están profundamente impregnados de los cuestionamientos que

repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques

diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del

gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios

del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos

postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos

sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y

pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha.

Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por

Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el

difícil contexto político contemporáneo en Bolivia.

En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el

Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje

a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel

Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa

oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia

expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se

hará también un acto simbólico de despedida. Están

cordialmente invitados.

Por favor, repercutir esta invitación.

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]





  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Contacto local

2010-08-20 Por tema tamika
Dusculpe no soy hombre para que me llames jilata y desde cuando me van a 
prohibir o limitar que hable varios lenguas? si escribi en ingles fue para el 
turista sociologo sicologo aleman, yo no limiro para que transiten libre los 
extranjeros pero que no muestren a nuestra gente como si fueran unas conejilla 
de india del experimento. Ha por si acasso hablo aymara, quechua y otras 
lenguas extranjeras

--- On Fri, 8/20/10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar 
wrote:


From: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar
Subject: Re: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Friday, August 20, 2010, 3:35 AM


  



No entiendo porque discutimos por un simple contacto y menos cuando vivimos 
diciendo que nuestras culturas son incluyentes y hospitalarias. Y, desde cuando 
nos hablamos en inglés? no era que estabamos intentando fortalecer nuestra 
lengua como medio de fortalecimiento cultural???

Tamika jilata, calmate y apoya a contruir o critica constructivamente

Para Heiko, esta bien si visitas, pero que no sea solo turismo sino que sea un 
real intercambio. No creo que alguien de una comunidad aymara pueda ir a 
visitarte para ver como viven en tu zona de Alemania, pero seguramente se 
pueden 
hacer intercambios que valgan la pena para la comunidad y que no refuercen los 
estereotipos de pobres indigenas aymaras pedigueños. Jawilla, Suma 
puriwi/Bienvenido/Willkomenn... al territorio aymara!!!

Phaxsi

 
 

 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe


De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: domingo, 15 de agosto, 2010 15:12:29
Asunto: [aymara] Contacto local

  
Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia

2010-08-20 Por tema José Luis Laura Mamani
Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de
Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene
alguna relación con lo AYMARA.

Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro
motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las
irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo).

LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense:
 países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo,
imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.)

LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE
CONSIDERAN AYMARAS.

No soy  una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy
evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico
emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser
parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia
nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro
conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio
futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA
CULTURA AYMARA.

LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO,
NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES.

LA PREGUNTA DEBERÍA SER:
Y LOS AYMARAS  QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS
PROBLEMAS?

-- 
Atentamente,
José Luis Laura Mamani
Email: jllau...@gmail.com
AYMARA PAKAJAKI


El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.comescribió:





 Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica
 como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el
 Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los
 ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la
 poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos
 se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo
 veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn
 creciò hasta el 10 o 12 %. Al parecer en paìses donde màs crece el
 fundamentalismo cristiano tambièn surge el rechazo en buena proporciòn.
 Incluso en Estados Unidos, cuna del fundamentalismo cristiano de exportaciòn
 el 15% dice no tener ninguna religiòn, esto es aproximadamente 40 millones
 de personas!

 Saludos,


 Carlos

 --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A.
 Condori ideolen...@... wrote:
 
  O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo,
  y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33)
 
 
 http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960
 
  un saludo
 
  A. Condori
 
  El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura
  rgonzal...@... escribió:

   Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico
 bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio
 Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo.
 Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya
 era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes
 criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una
 pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel
 arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay
 mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.
  
   --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@... escribió:
  
  
   De: Carlos carlosaramayotig...@...

   Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
   Para: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com
   Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40
  
  
  
  
  
  
  
  
   Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de
 la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene
 religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en
 España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los
 latinoamericanos.
  
   Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran
 nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los
 evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere
 DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la
 intimidaciòn.
  
   Carlos
  
   --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A.
 Condori ideolengua@ wrote:
  
   Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas
  
   Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
  
 http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante
  
   A. Condori
  
  
   El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
   carlosaramayotigres@ escribió:
   
Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en
 Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista
 pasiva del gobierno y la

Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia

2010-08-20 Por tema Sergi Rodríguez
Amigo Jose Luis,

En buena parte estoy de acuerdo con usted, una sociedad, una cultura, es algo 
en evolucion constante, a veces rapida, a veces lenta, y en esa evolucion 
constantemente se asimilan cosas externas y nuevas, y se van abandonando otras, 
que en muchos casos fueron tambien externas y nuevas y que el paso de los 
tiempos fue tiñendo de propio y esencial. Lo importante es si dicha sociedad, a 
traves de su lengua, consigue o no mantener su talante personal, dandole a lo 
nuevo un caracter especial y asimilandolo como algo mas de la propia cultura.
Pero para ello hace falta algo de lo cual usted se queja: la falta de amor por 
lo propio, la autoestima, el orgullo de ser lo que se es. 

Seguramente no soy yo quien pueda hablar con propiedad sobre que y como se debe 
sentir un aimara respecto de su propia historia, lengua y cultura, pero en todo 
caso si que se algo sobre lo que se puede hacer - y permitame la poca modestia 
- y lo que no se debe hacer. Evidentement el camino es largo y pesado, muy 
dificil y lleno de obstaculos, pero se puede hacer: si otros lo han hecho, ¿por 
que los aimaras no van a poder hacerlo?

Para empezar, respondo a sus cuestiones directas:

Ante la falta de conocimiento de lo que fueron en el pasado, DIFUSION constante 
y sin descanso de la historia aimara, de sus hechos històricos, causas y 
consecuencias.

Ante la apatia, MANIFESTACION PUBLICA COLECTIVA Y INDIVIDUAL del orgullo de ser 
aimara, de hablar la lengua aimara. SACUDIR LAS CONCIENCIAS, inducir a la gente 
a reaccionar ante la inutilidad de su postura.

Ante la pasividad delante de la falta de perspectivas de futuro, INSISTIR 
DURAMENTE Y POR TODOS LOS MEDIOS que los aimaras no existiran en un futuro muy 
cercano si no es que consiguen mantener viva su cultura y lengua, explicar que 
no es en medio de una nacionalidad peruana, boliviana o chilena que ellos 
tendran futuro, sino en la propia autoconsciencia como aimaras. Lo otro no es 
un futuro real, sino la continuacion de lo que se es ahora.

Pero todo ello, todo lo que aqui digamos, no sirve para nada si de este mundo 
global virtual que es  internet no pasamos a la accion directa en el lugar de 
los hechos. Yo, desde mi pueblo, a veintemil quilometros, hago buenamente lo 
que puedo. Son ustedes, los que allí estan, en la tierra aimara, quienes deben 
empezar a actuar de immediato. Esta bien preguntarse que hacer, pero no podemos 
dejar pasar el tiempo simplemente preguntandonoslo, y esperar a hacer cuando 
hayamos llegado a un acuerdo. No, hay que hacer YA. El resto es perder el 
tiempo.

Seria genial que a partir de esto empezaran a surgir ideas, por mas 
disparatadas que parecieran.

Un saludo.

Sergi.

--- El vie, 8/20/10, José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com escribió:

De: José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com
Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: viernes, 20 de agosto de 2010, 03:55 pm

Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de
Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene
alguna relación con lo AYMARA.

Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro
motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las
irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo).

LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense:
 países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo,
imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.)

LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE
CONSIDERAN AYMARAS.

No soy  una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy
evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico
emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser
parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia
nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro
conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio
futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA
CULTURA AYMARA.

LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO,
NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES.

LA PREGUNTA DEBERÍA SER:
Y LOS AYMARAS  QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS
PROBLEMAS?

-- 
Atentamente,
José Luis Laura Mamani
Email: jllau...@gmail.com
AYMARA PAKAJAKI


El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.comescribió:





 Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica
 como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el
 Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los
 ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la
 poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos
 se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo
 veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS

Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia

2010-08-20 Por tema Carlos


Estimado José Luis,

Mi intención no es negar ni responder violentamente contra las religiones, pero 
sí poner en atención sobre CUALQUIER tipo de fundamentalismo, incluso con 
cierto tipo de fundamentalismo aymara que se presenta muy frecuentemente en 
esta lista. Particularmente yo estoy muy a favor de la libertad de culto y de 
pensamiento.

En el caso del fundamentalismo evangélico y su relación con la tradición aymara 
se trata de una ideología alternativa que atrae a mucha gente en América 
Latina debido a un respaldo desde la potencia política mas fuerte del mundo, 
eso es innegable. Tu ves el problema desde el punto de vista de la psicología 
del aymara. Pues bien, los evangélicos trabajan exactamente en este punto 
para promover su ideología. Y no es solo el caso de los aymaras, es un fenómeno 
de ACULTURACIÖN que se está produciendo en America Latina y en países del 
llamado TERCER MUNDO.

Según puedo ver, el aymara puede perder mucho de su cultura y seguir 
sobreviviendo como pueblo, pero cuando pierda su ESPIRITUALIDAD, ese será el 
fin. Es ahí donde el evangelismo ataca. Los evangélicos predican en AYMARA, 
componen himnos en AYMARA pero no a los dioses aymaras.

Por supuesto que no debe promoverse la violencia contra los fundamentalismos, 
pero sí se debe promover el CONOCIMIENTO y la INFORMACIÖN. No se debe permitir 
el MONOPOLIO de la prédica religiosa. En la psicología del aymara el pastor 
evangélico le introduce el TEMOR a sus dioses y promueve abiertamente el 
rechazo a su cultura. Tu hablas de psicología, pero la psicología es algo 
relacionado con el ambiente y las circunstancias donde se vive, no es algo 
ABSTRACTO y sin relación con los fenómenos sociales e ideológicos.

Saludos,

Carlos



--- In aymaralist@yahoogroups.com, José Luis Laura Mamani jllau...@... wrote:

 Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de
 Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene
 alguna relación con lo AYMARA.
 
 Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro
 motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las
 irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo).
 
 LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense:
  países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo,
 imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.)
 
 LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE
 CONSIDERAN AYMARAS.
 
 No soy  una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy
 evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico
 emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser
 parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia
 nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro
 conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio
 futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA
 CULTURA AYMARA.
 
 LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO,
 NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES.
 
 LA PREGUNTA DEBERÍA SER:
 Y LOS AYMARAS  QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS
 PROBLEMAS?
 
 -- 
 Atentamente,
 José Luis Laura Mamani
 Email: jllau...@...
 AYMARA PAKAJAKI
 
 
 El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@...escribió:
 
 
 
 
 
  Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica
  como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el
  Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los
  ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la
  poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos
  se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo
  veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn
  creciò hasta el 10 o 12 %. Al parecer en paìses donde màs crece el
  fundamentalismo cristiano tambièn surge el rechazo en buena proporciòn.
  Incluso en Estados Unidos, cuna del fundamentalismo cristiano de exportaciòn
  el 15% dice no tener ninguna religiòn, esto es aproximadamente 40 millones
  de personas!
 
  Saludos,
 
 
  Carlos
 
  --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A.
  Condori ideolengua@ wrote:
  
   O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo,
   y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33)
  
  
  http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960
  
   un saludo
  
   A. Condori
  
   El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura
   rgonzalo35@ escribió:
 
Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico
  bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio
  Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo.
  Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya

Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia

2010-08-20 Por tema A. Condori
Celebro siempre las intervenciones de Jose Luis
que suelen ser bastante razonables y se apartan de
determinada forma de pensar autodestructiva que
tiene lugar entre nuestra gente.

En primer lugar estoy de acuerdo contigo, Jose
Luis, sobre que no podemos establecer una relacion
fuerte entre la debilidad de la cultura aymara y
la religion. Creo incluso que, en un contexto
global como el que vivimos en estos momentos, es
inevitable que la sociedad aymara entre en
contacto con otras realidades religiosas. La
libertad religiosa garantizada en la actual
constitucion boliviana no hace mas que reconocer
lo que es notorio: vivimos en una permanente
situacion de contacto que no es mala ni tiene por
que ser mala.

Ahora bien, quisiera que tuvieramos en cuenta
algunos asuntos importantes con respecto a la
religion:

En primer lugar, no todas las religiones son
iguales. Señalaste que muchas culturas
sobrevivieron a pesar de las irrupciones
ideologicas. Los ejemplos que yo puedo aportar me
dicen lo contrario. La transferencia religiosa
organizada tanto en America Latina como en Africa,
como en Asia ha estado asociada siempre a
procesos de colonizacion en distintas épocas, con
distintos grados de exito (poco éxito en Asia,
exito total America y Africa). Quiero que pensamos
en Japon, un pais al cual consideramos un caso
exitoso de conservacion de las caracteristicas
propias y occidentalizacion. Muy pronto entendio
Japon, a principios del siglo XVII, que el
cristianismo que estaban promoviendo los
misioneros portugueses y españoles desde mediados
del siglo anterior, era tan peligroso para su
estabilidad e incluso su independencia politica
que tuvieron que prohibirlo. Hoy, cuatro siglos
despues de ese econtecimiento, no creo que podamos
decir que Japon tomo una mala decision sino una
decision totalmente correcta.

No todas las religiones son iguales. Voy a llamar
RELIGIONES REACTIVAS a aquellas que reaccionan
agresivamente frente a otras religiones, creencias
o espiritualidades diferentes, o frente a la
carencia de creencias trascendentes. Normalmente
la relacion que se puede establecer entre una
comunidad de religion reactiva y de religion no
reactiva es una RELACION TOXICA de depredacion.
Los reactivos acaban con los no reactivos en
cualquier caso. Japon se deshizo del cristianismo
iberico porque este era extremadamente reactivo.

Mientras los que creemos en la libertad religiosa
podemos decir que otra religion puede ser vista
como una alternativa mas, la religion reactiva no
ve a los demas como alternativas sino como
infieles, gentiles, supersticiosos, salvajes...
cuya unica via es la conversion o, si no es una
religion proselitista, el aislamiento o el
sometimiento. Religiones reactivas muy claras son,
por ejemplo, el Islam o el judaismo ortodoxo. De
hecho, ese caracter reactivo del Islam preocupa
actualmente a los europeos que tienen dentro de su
casa a una gran comunidad musulmana cuyo grado de
reactividad supera al de los europeos que
mayoritariamente solo son cristianos de nombre y
en la practica no se sienten atraidos por la
religion. En ese contexto no-reactivo/reactivo,
siempre es el reactivo el que acaba imponiendo sus
reglas y eso es lo que esta detras de conflictos
que aparentemente son politicos, como la
prohibicion de los alminares en Suiza o la
prohibicion del velo islamico en Francia, pero que
en realidad responden a un temor en clave
religiosa. Por tanto, Jose Luis, no es tan
inocente el asunto de las religiones. Este es un
asunto de actualidad que esta hoy encima de la
mesa y la gente lo toma muy en serio.

Y el cristianismo evangelico ¿es reactivo? Mi
opinion es que si. Es mucho mas reactivo que el
catolicismo local que, tras cinco siglos de
contacto sincretico ha aprendido (mas o menos) a
aceptar la religiosidad popular de los Andes. Sin
embargo todos hemos visto la actitud intransigente
de cualquier evangelico ante la simple luxta, la
wilancha, los yatiris, las mesas, el pijchado de
coca y otras expresiones culturales andinas: 'eso
es satanico'. No me voy a extender mas sobre esto
porque cualquiera puede dar su testimonio sobre el
hecho de que los evangelicos solo aceptan lo que
es de ellos. Si pudieran imponer por ley sus
reglas lo harian. El problema es que no pueden,
todavia. El ejemplo que puse sobre el trato a la
transexual nigeriana es solo una anecdota que
ilustra lo que ya iba diciendo. El cristianismo
evangelico es muy reactivo, casi tanto como el
Islam y eso es peligroso para una sociedad que
esta indefensa frente a eso. En las comunidades
rurales es totalmente evidente como la cohesion
del grupo se quiebra cuando hay evangelicos que
rompen las normas sociales del grupo y crean un
entorno semiaislado en torno a ellos, SUS
hermanos, SUS cultos, SUS pastores, etc.

Para terminar entonces, cuidado con la religion.
La cosa no es tan sencilla ni tan inocente.

 Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de
 Fundamentalismos evangélicos, seguramente es
 porque tiene alguna relación con lo

Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia

2010-08-18 Por tema A. Condori
O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo,
y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33)

http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960

un saludo

A. Condori

El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La 
 ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, 
 Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. 
 Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era 
 producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas 
 que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo 
 estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las 
 travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que 
 imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.

 --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com escribió:


 De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
 Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40








 Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la 
 poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y 
 un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en 
 poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos.

 Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de 
 gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El 
 evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa 
 cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn.

 Carlos

 --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas

 Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
 http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante

 A. Condori


 El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
 carlosaramayotig...@... escribió:
 
  Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en 
  Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista 
  pasiva del gobierno y la sociedad.
 
  Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz 
  asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.
 
  Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la 
  noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.
 
  En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
  golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de 
  robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.
 
  ¿Hasta cuando tanto abuso impune?
 
  Carlos
 
 
 
  
 
  _
 
  Lista de discusión Aymara
  http://aymara.org/lista/aymaralist.php
  _Yahoo! Groups Links
 
 
 
 












 [Non-text portions of this message have been removed]



 

 _

 Lista de discusión Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links






Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia

2010-08-18 Por tema Carlos


Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica como 
Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el Evangelismo y 
(Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los ultimos 20 años. 
Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la poblaciòn (Segùn 
datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos se han reducido 
hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo veo es que en estos 
paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn creciò hasta el 10 o 12 
%. Al parecer en paìses donde màs crece el fundamentalismo cristiano tambièn 
surge el rechazo en buena proporciòn. Incluso en Estados Unidos, cuna del 
fundamentalismo cristiano de exportaciòn el 15% dice no tener ninguna religiòn, 
esto es aproximadamente 40 millones de personas!

Saludos,

Carlos





--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo,
 y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33)
 
 http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960
 
 un saludo
 
 A. Condori
 
 El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura
 rgonzal...@... escribió:
  Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La 
  ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, 
  Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. 
  Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya 
  suya era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes 
  criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una 
  pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel 
  arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay 
  mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.
 
  --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@... escribió:
 
 
  De: Carlos carlosaramayotig...@...
  Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
  Para: aymaralist@yahoogroups.com
  Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40
 
 
 
 
 
 
 
 
  Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la 
  poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn 
  y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en 
  poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos.
 
  Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de 
  gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. 
  El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y 
  usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn.
 
  Carlos
 
  --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolengua@ wrote:
 
  Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas
 
  Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
  http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante
 
  A. Condori
 
 
  El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
  carlosaramayotigres@ escribió:
  
   Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en 
   Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista 
   pasiva del gobierno y la sociedad.
  
   Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz 
   asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.
  
   Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la 
   noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.
  
   En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
   golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de 
   robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.
  
   ¿Hasta cuando tanto abuso impune?
  
   Carlos
  




[aymara] PARA VISITAR

2010-08-17 Por tema Noelia Carrazana

http://noticiasmundanas.wordpress.com/

Habla el presidente,es tal el silencio que se oye zumbar a las moscas.Y se las 
oye zumbar tan nitidamente, que ya no se oye de ningún modo al presidente, y es 
una pena, pues habla precisamente de las moscas.Jacques Prevert



 


  



Date: Fri, 13 Aug 2010 16:23:36 -0600
From: j...@vocesnuestras.org
To: plataforma...@googlegroups.com
Subject: [plataformacpd] lo último en el sitio



  




  
  
ENCUENTRO REGIONAL ¿Hacia
  una cultura digital?

  http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/224

  

  Diálogos del Agua en el Sur de Veracruz: por una gestión
  integrada y justa entre campo y ciudad.

  http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/223

  

  Comunicación para el desarrollo en México: reflexiones sobre
  una experiencia en el trópico húmedo.

  http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/222

  

  Saludos


-- 

  
  





-- 

-

 

Usted ha recibido este mensaje porque está suscrito (a) 

al grupo de google plataformacpd.

 

Para enviar un mensaje a este grupo hágalo a la dirección 

plataforma...@googlegroups.com

 

Para desuscribirse de este grupo, envíe un corre a 

plataformacpd+unsubscr...@googlegroups.com

 

Para más opciones, visite el grupo en la dirección

http://groups.google.com/group/plataformacpd?hl=es
  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia

2010-08-17 Por tema Carlos


Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la 
poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 
75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones 
de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos.

Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de 
gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El 
evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa 
cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn.

Carlos


--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas
 
 Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
 http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante
 
 A. Condori
 
 
 El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
 carlosaramayotig...@... escribió:
 
  Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia 
  viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del 
  gobierno y la sociedad.
 
  Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz 
  asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.
 
  Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia 
  de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.
 
  En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
  golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de 
  robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.
 
  ¿Hasta cuando tanto abuso impune?
 
  Carlos
 
 
 
  
 
  _
 
  Lista de discusión Aymara
  http://aymara.org/lista/aymaralist.php
  _Yahoo! Groups Links
 
 
 
 





Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlic os en Bolivia

2010-08-17 Por tema Roger Gonzalo Segura
Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La 
ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, 
Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. 
Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era 
producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas que 
buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo 
estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las 
travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que 
imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.

--- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com escribió:


De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40


  





Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la 
poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 
75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones 
de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos.

Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de 
gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El 
evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa 
cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn.

Carlos

--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas
 
 Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
 http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante
 
 A. Condori
 
 
 El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
 carlosaramayotig...@... escribió:
 
  Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia 
  viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del 
  gobierno y la sociedad.
 
  Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz 
  asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.
 
  Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia 
  de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.
 
  En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
  golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de 
  robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.
 
  ¿Hasta cuando tanto abuso impune?
 
  Carlos
 
 
 
  
 
  _
 
  Lista de discusión Aymara
  http://aymara.org/lista/aymaralist.php
  _Yahoo! Groups Links
 
 
 
 










  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Re: Contacto local

2010-08-16 Por tema Haiko Lietz
Hola a todos,

Yo no soy católico y también estoy disgustado con la iglesia 
romano-católica y la US / Occidente imperio. Ambos se encuentran en una 
profunda crisis. ¡Pero qué buena película Avatar es! Me sorprendió 
porque después de todo, sigue siendo una película de Hollywood. Espero 
que sea una señal de que las cosas están cambiando para mejor en el norte.

De hecho, queremos hacer turismo comunitario, es por eso que en 
contacto con usted en esta lista de correo.

Saludos

Haiko

–

Dear all,

I'm not Catholic and I am also disgusted with the Roman-Catholic church 
and the US/Western empire. Both are in a deep crisis. But what a good 
movie Avatar is! I was surprised because, after all, it's still a 
Hollywood movie. I hope it's a sign that things are changing for the 
better in the north.

Indeed, we want to do „community tourism“, that's why I contacted you at 
this mailing list.

Have a nice day

Haiko



Re: [aymara] Contacto local

2010-08-16 Por tema gcriveros
Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas 
puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las 
vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. 
Saludos
Enviado desde mi  BlackBerry de Claro.

-Original Message-
From: tamika tamiaq...@yahoo.com
Sender: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 
To: aymaralist@yahoogroups.com
Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com
Subject: Re: [aymara] Contacto local

Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es 
un espia contaminador capitalista?
You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good 
luck

--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote:


From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Subject: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM


  



Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko








  

[Non-text portions of this message have been removed]




[Non-text portions of this message have been removed]



RE: [aymara] Contacto local

2010-08-16 Por tema hismael rodriguez

Arunta apayanipsma aka puno marcatapacha.

 

Ukatsti arsuñamunta akjama sasina.

 

Nias checaru saririquchi TAMIKA cullacana arsuwipaja.  Ukja sunmapacha 
lup´iñasawa, jupaj ask´ariwa aka janc´o jaqu´enacna amtawipja. Inasa 
checaparaqui uka janc´o jaqueja arsuskchi, sumpacha lup´tañani jilatanaka 
kullacanaca, jani jiwascama nuasisa.

 

Jaquisiñkama.

 

Hismael.   
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: gcrive...@yahoo.com
Date: Mon, 16 Aug 2010 12:05:18 +
Subject: Re: [aymara] Contacto local


  



Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas 
puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las 
vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. 
Saludos 
Enviado desde mi BlackBerry de Claro. 

-Original Message- 
From: tamika tamiaq...@yahoo.com 
Sender: aymaralist@yahoogroups.com 
Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 
To: aymaralist@yahoogroups.com 
Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com 
Subject: Re: [aymara] Contacto local 

Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es 
un espia contaminador capitalista? 
You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good 
luck 

--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: 


From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de 
Subject: [aymara] Contacto local 
To: aymaralist@yahoogroups.com 
Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM 


  



Kamisaki amigos? 

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. 

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. 

Cordial saludos 

Haiko 
complexity.haikolietz.de 

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación. 

-- 

Kamisaki friends? 

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south. 

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know. 

Warm regards 

Haiko 










[Non-text portions of this message have been removed] 



[Non-text portions of this message have been removed]




  

[Non-text portions of this message have been removed]



RE: [aymara] Contacto local CALMA TAMIKA

2010-08-16 Por tema Roger Gonzalo Segura
Qué pasa Tamika. Por qué tantos saltos. No podemos comportarnos así. La 
xenofobia debe combatirse en todas partes. Pienso que  tus opiniones deben ser 
siempre respetuosas con los visitantes. Jilata, creo que para ser corteses no 
hay cultura que limite.
saludos.
Roger

--- El lun, 16/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió:

De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com
Asunto: RE: [aymara] Contacto local
Para: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: lunes, 16 de agosto, 2010 09:34







 



  



  
  
  


Arunta apayanipsma aka puno marcatapacha.





 





Ukatsti arsuñamunta akjama sasina.





 





Nias checaru saririquchi TAMIKA cullacana arsuwipaja.  Ukja sunmapacha 
lup´iñasawa, jupaj ask´ariwa aka janc´o jaqu´enacna amtawipja. Inasa 
checaparaqui uka janc´o jaqueja arsuskchi, sumpacha lup´tañani jilatanaka 
kullacanaca, jani jiwascama nuasisa.





 





Jaquisiñkama.





 





Hismael.   


 








To: aymaralist@yahoogroups.com


From: gcrive...@yahoo.com


Date: Mon, 16 Aug 2010 12:05:18 +


Subject: Re: [aymara] Contacto local








  











Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas 
puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las 
vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. 


Saludos 


Enviado desde mi BlackBerry de Claro. 





-Original Message- 


From: tamika tamiaq...@yahoo.com 


Sender: aymaralist@yahoogroups.com 


Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 


To: aymaralist@yahoogroups.com 


Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com 


Subject: Re: [aymara] Contacto local 





Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es 
un espia contaminador capitalista? 


You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good 
luck 





--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: 








From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de 


Subject: [aymara] Contacto local 


To: aymaralist@yahoogroups.com 


Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM 








  











Kamisaki amigos? 





mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 


interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 


Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 


de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 


Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 


Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 


vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 


aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 


sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 


chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 


que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. 





Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 


que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 


acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 


hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 


habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 


Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 


correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. 





Cordial saludos 





Haiko 


complexity.haikolietz.de 





PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 


texto original de Inglés se reproduce a continuación. 





-- 





Kamisaki friends? 





my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 


interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 


Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 


2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 


Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 


area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 


also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 


about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 


participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 


want to tell people in Germany about what I have learned because I think 


we can learn a lot from the south. 





Of course, we could connect much better to the local culture if we know 


local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 


maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 


Spanish, so it would be helpful if our host spoke German

Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.

2010-08-16 Por tema Roger Gonzalo Segura
las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte.
Jallalla aymara jilatanaka.

Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa.

Roger

--- El sáb, 14/8/10, anmachak anmac...@latinmail.com escribió:

De: anmachak anmac...@latinmail.com
Asunto: [aymara] Homenaje a Luciano Tapia
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: sábado, 14 de agosto, 2010 07:51







 



  



  
  
  

ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA



El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de

este personaje –ideólogo y fundador del primer movimiento

político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari,

MITKA– pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado

nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó

vergonzoso silencio.



Sin embargo, el actual momento político en Bolivia es tributario del

movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la

década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP

están profundamente impregnados de los cuestionamientos que

repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques

diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del

gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios

del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos

postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos

sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y

pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha.



Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por

Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el

difícil contexto político contemporáneo en Bolivia.



En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el

Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje

a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel

Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30.  En esa

oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia

expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se

hará también un acto simbólico de despedida. Están

cordialmente invitados.



Por favor, repercutir esta invitación.



[Non-text portions of this message have been removed]






 





 



  






  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Hilaria Supa vs Mercedes Cabanillas

2010-08-16 Por tema Guillermo Vásquez Cuentas


Hilaria Supa vs Mercedes Cabanillas
 
Escribe: Guillermo Vásquez Cuentas | Opinión – Los Andes 16 agosto 2010
 
La elección unánime y sin precedentes de la congresista cusqueña Hilaria Supa 
Huamán, como Presidenta de la Comisión de Educación, Ciencia, Tecnología, 
Cultura, Patrimonio Cultural, Juventud y Deporte, del Congreso de la República, 
ha sido un hito histórico en la ya antigua lucha por la reivindicación de los 
derechos de los cholos e indios del Perú.
Como se sabe, Hilaria Supa tiene una amplia trayectoria en las luchas sociales 
campesinas e indígenas del Cusco. Desde su Huallaccocha querido irradió su 
trabajo organizativo por las comarcas aledañas, llegando finalmente a cargos 
directivos de la Federación de Mujeres Campesinas, en cuya representación 
anduvo por el Perú y el mundo llevando, con honradez y decencia, el mensaje de 
reivindicación indígena, de defensa de los derechos humanos y de revaloración 
de la cultura andina.
Expectativa pocas veces vista, tuvo la sesión para elegir a los miembros de la 
directiva de esa comisión y dejarla instalada. La radio y la televisión se 
encargaron de difundir ampliamente y “en vivo” el acto.
En esa por muchos esperada sesión, los parlamentarios adoptaron diversas 
actitudes. Lo más notorio fue, sin duda, el comportamiento que adoptaron con 
interesado protagonismo, apristas y fujimoristas, quienes a pesar de sus 
evidentes esfuerzos no pudieron disimular el íntimo, grave y profundo disgusto 
por el hecho de que una india “con poca preparación técnica y profesional y 
ninguna especialización en materia educativa” (Carlos Rafo dixit) acceda a un 
cargo congresal que por siempre había sido desempeñado solo por mistis miembros 
de los partidos tradicionales.
Excesivamente notorio fue el caso de Mercedes Cabanillas, quien luego de pedir 
la palabra a la nueva conductora de la comisión y sabiendo de la amplia 
difusión que tenía el acto, apelando forzadamente a un lenguaje formalizado y 
tecnisista propio de las ciencias educativas, buscó explayarse sobre los temas 
que en su opinión debían ser abordados en el trabajo de esa parcela congresal 
durante el año legislativo que se inicia.
La Cabanillas, derramando en la sala hálitos de autoridad intelectual en el 
tema de la educación, mencionando antecedentes de sus trabajos en ese campo, 
queriendo situarse muy por encima, no solo de Hilaria sino de los presentes, 
como quien notifica al que poco o nada sabe, ocultaba así -o pretendía ocultar- 
no solo su soberbia de no aceptar la vicepresidencia sino también el ácido de 
impotencia y cólera que le correteaba por el corazón, bazo, hígado e intestinos.
Fue imposible inadvertir la postura de Mulder, siempre locuaz a la hora de 
hablar sobre justificaciones a todo lo malo del gobierno y de su partido y en 
cualquier sitio, quien permaneció ahora mascullando impotencia ante lo que 
presenciaba, limitándose a buscar a ratos a las orejas de la Cabanillas, tal 
vez para darle ideas o consignas “sotto vocce”.
Ella justificó su voto a favor de la elección de Supa Huamán repitiendo el 
sonsonete político interesado de que “todos somos mestizos, iguales”, que 
estamos en el “país de todas las sangres”, en el que “quien no tiene de inga 
tiene de mandinga” y cosas por el estilo, cuando la realidad tozuda develada 
permanentemente por las ciencias sociales, nos dice lo contrario hasta la 
saciedad: que las diferencias económicas que van de la mano con las étnicas, 
son abismales; que la discriminación es un fenómeno antiguo, estructural en la 
sociedad peruana y que los millones de pobres de este país, son precisamente 
los indios y cholos discriminados.
Detrás del hipócrita voto a favor, estaba claramente el temor de las 
consecuencias que sobrevendrían si hubiese hecho una franca oposición a la 
elección de la congresista indígena. Sabía muy bien que la crítica 
periodística, política, académica y popular estaba atenta para centrar sus 
fuegos sobre cualquier comportamiento discriminatorio en esa ocasión.
Con todo eso, sabemos ahora cómo Mercedes va tratar de manipular o imponer 
criterios ideológicos y políticos en el seno de la comisión, generando 
previsibles conflictos, invalidando esfuerzos, buscando hacer caer en ridículo 
a la presidenta para beneplácito de Martha Hildebrandt y sus seguidores.
Mechita tu bien sabes, lo mucho… lo mucho que has sufrido con la elección de 
Hilaria. ¿Cómo haces para aparecer un día sí y otro también en la radio y la 
televisión, para hablar de todo, todo el tiempo?


GUILLERMO VÁSQUEZ CUENTAS 
  Tlfs. 51-1-624-2764 // Cel 51-959693204


  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia

2010-08-16 Por tema A. Condori
Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas

Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante

A. Condori


El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
carlosaramayotig...@yahoo.com escribió:

 Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia 
 viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del 
 gobierno y la sociedad.

 Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò 
 a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.

 Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia 
 de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.

 En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
 golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo 
 en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.

 ¿Hasta cuando tanto abuso impune?

 Carlos



 

 _

 Lista de discusión Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links






[aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema Haiko Lietz
Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko


Re: [aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema tamika
Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es 
un espia contaminador capitalista?
You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good 
luck

--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote:


From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Subject: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM


  



Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko








  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema Haiko Lietz
Sólo puedo hablar por mí mismo: creo que la gente en el sur han 
mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido 
más y más largo de los siglos y milenios.

I can only speak for myself: I believe that people in the south have 
kept something very important, something that people in the north have 
lost more and more over centuries and millennia.

Haiko



On 15.08.2010 17:35, tamika wrote:
 Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted 
 es un espia contaminador capitalista?
 You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
 whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
 exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
 don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and 
 good luck

 --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietzh...@haikolietz.de  wrote:


 From: Haiko Lietzh...@haikolietz.de
 Subject: [aymara] Contacto local
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM






 Kamisaki amigos?

 mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy
 interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y
 Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre
 de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los
 Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores.
 Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría
 vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero
 aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un
 sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los
 chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo
 que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

 Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos
 que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de
 acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas
 hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión
 habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle
 Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de
 correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

 Cordial saludos

 Haiko
 complexity.haikolietz.de

 PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El
 texto original de Inglés se reproduce a continuación.

 --

 Kamisaki friends?

 my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm
 interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling
 Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November
 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the
 Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding
 area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would
 also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn
 about social life, culture, and spirituality. It's a dream to
 participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I
 want to tell people in Germany about what I have learned because I think
 we can learn a lot from the south.

 Of course, we could connect much better to the local culture if we know
 local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and
 maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any
 Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In
 exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help
 me or know another mailing list or someone who I could contact, please
 let me know.

 Warm regards

 Haiko










 [Non-text portions of this message have been removed]



 

 _

 Lista de discusi�n Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links








Re: [aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema A. Condori
Mi opinion: Tamika, tu agresividad está mal dirigida.

A. Condori

2010/8/15 tamika tamiaq...@yahoo.com:
 Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted 
 es un espia contaminador capitalista?
 You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
 whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
 exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
 don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and 
 good luck

 --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote:


 From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
 Subject: [aymara] Contacto local
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM






 Kamisaki amigos?

 mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy
 interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y
 Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre
 de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los
 Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores.
 Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría
 vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero
 aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un
 sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los
 chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo
 que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

 Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos
 que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de
 acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas
 hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión
 habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle
 Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de
 correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

 Cordial saludos

 Haiko
 complexity.haikolietz.de

 PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El
 texto original de Inglés se reproduce a continuación.

 --

 Kamisaki friends?

 my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm
 interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling
 Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November
 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the
 Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding
 area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would
 also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn
 about social life, culture, and spirituality. It's a dream to
 participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I
 want to tell people in Germany about what I have learned because I think
 we can learn a lot from the south.

 Of course, we could connect much better to the local culture if we know
 local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and
 maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any
 Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In
 exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help
 me or know another mailing list or someone who I could contact, please
 let me know.

 Warm regards

 Haiko










 [Non-text portions of this message have been removed]



 

 _

 Lista de discusión Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links






Re: [aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema Nicolás Ballistreri
Pará Haiko, puede que sea verdad la del alemán y tengoa buenas intenciones.
los pueblos aymara se cracterisaron por el interés en el intercambio cultural, 
por que entonces no mantener la tradición y  recibir como corresponde al amigo,
en la cancha se ven los pingos, y usted frente a él y frente al interés que 
demuestre
por su cultura se dará cuenta al instante de cuales son las intenciones del 
visitante
alemán, o acaso el aymará no tiene condiciones de ver, los ojos no solo ven, 
también sienten.
Nicolás
--- El dom 15-ago-10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de escribió:

De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Asunto: Re: [aymara] Contacto local
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 15 de agosto de 2010, 13:36







 



  



  
  
  Sólo puedo hablar por mí mismo: creo que la gente en el sur han 

mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido 

más y más largo de los siglos y milenios.



I can only speak for myself: I believe that people in the south have 

kept something very important, something that people in the north have 

lost more and more over centuries and millennia.



Haiko



On 15.08.2010 17:35, tamika wrote:

 Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted 
 es un espia contaminador capitalista?

 You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or 
 whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to 
 exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives 
 don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and 
 good luck



 --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietzh...@haikolietz.de  wrote:





 From: Haiko Lietzh...@haikolietz.de

 Subject: [aymara] Contacto local

 To: aymaralist@yahoogroups.com

 Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM













 Kamisaki amigos?



 mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy

 interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y

 Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre

 de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los

 Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores.

 Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría

 vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero

 aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un

 sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los

 chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo

 que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.



 Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos

 que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de

 acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas

 hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión

 habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle

 Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de

 correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.



 Cordial saludos



 Haiko

 complexity.haikolietz.de



 PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El

 texto original de Inglés se reproduce a continuación.



 --



 Kamisaki friends?



 my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm

 interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling

 Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November

 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the

 Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding

 area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would

 also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn

 about social life, culture, and spirituality. It's a dream to

 participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I

 want to tell people in Germany about what I have learned because I think

 we can learn a lot from the south.



 Of course, we could connect much better to the local culture if we know

 local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and

 maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any

 Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In

 exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help

 me or know another mailing list or someone who I could contact, please

 let me know.



 Warm regards



 Haiko





















 [Non-text portions of this message have been removed]







 



 _



 Lista de discusi�n Aymara

 http://aymara.org/lista/aymaralist.php

 _Yahoo! Groups Links

Re: [aymara] Contacto local

2010-08-15 Por tema tamika
You might ask the German Christian missionaries because these missionaries have 
worked for CIA and foreign corporations in spying to native people for decades 
and now they know everything that is why the corporations are exterminating 
natives (just see the movie avatar). If you want to do tourist then you must do 
community tourist not for corporate tourist business. I have witnessed and that 
is why i am telling you.


--- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote:


From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de
Subject: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM


  



Kamisaki amigos?

mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy 
interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y 
Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre 
de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los 
Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. 
Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría 
vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero 
aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un 
sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los 
chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo 
que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur.

Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos 
que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de 
acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas 
hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión 
habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle 
Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de 
correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber.

Cordial saludos

Haiko
complexity.haikolietz.de

PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El 
texto original de Inglés se reproduce a continuación.

--

Kamisaki friends?

my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm 
interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling 
Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 
2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the 
Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding 
area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would 
also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn 
about social life, culture, and spirituality. It's a dream to 
participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I 
want to tell people in Germany about what I have learned because I think 
we can learn a lot from the south.

Of course, we could connect much better to the local culture if we know 
local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and 
maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any 
Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In 
exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help 
me or know another mailing list or someone who I could contact, please 
let me know.

Warm regards

Haiko








  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] Homenaje a Luciano Tapia

2010-08-14 Por tema anmachak

ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA



El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de
este personaje –ideólogo y fundador del primer movimiento
político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari,
MITKA– pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado
nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó
vergonzoso silencio.

Sin embargo, el actual momento político en Bolivia es tributario del
movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la
década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP
están profundamente impregnados de los cuestionamientos que
repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques
diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del
gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios
del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos
postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos
sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y
pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha.

Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por
Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el
difícil contexto político contemporáneo en Bolivia.

En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el
Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje
a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel
Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30.  En esa
oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia
expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se
hará también un acto simbólico de despedida. Están
cordialmente invitados.

Por favor, repercutir esta invitación.



[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] sobre Evangèlicos en Bolivia

2010-08-11 Por tema Carlos


En el caso del grupo Neopentecostal conocido como Poder de Dios dirigido por 
el Pastor Huachalla, no es cierto que no tenga vìnculos con grupos del 
exterior. Si uno observa sus programas en Canal 45 constantemente verà que 
emiten documentales producidos en Estados Unidos al igual que musicales de 
alabanza en inglès. Tambièn emite musicales de cantantes y predicadores 
centroamericanos.

Carlos 


--- In aymaralist@yahoogroups.com, PHAXSI maria chavez quispe 
chavez.pha...@... wrote:

 Las iglesias protestantes y evangelicas son diferentes que las iglesias y/o 
 movimientos pentecostales y neopentecostales. Ninguna, incluída la iglesia 
 católica y cualquier otro movimiento, se salvan del fundamentalismo que a 
 veces 
 puede generar el tipo de violencias que nos cuenta Carlos.
 
 En el caso de las iglesias citadas en el mail anterior, estamos en frente de 
 movimientos neopentecostales fundamentalistas que tienen la particular 
 característica de haber nacido en Bolivia ( o en este caso La Paz como es 
 Poder 
 de Dios) y no ser fruto de una misión externa (normalmente 
 norteamericana).
 
 Talvez este caracter local y su uso de elementos de la cultura andina es lo 
 que 
 les ha dado mayor crecimiento en nuestro contexto. Recuerdo que un caraval, 
 mientras los Ch'utas bailaban en la Garita y subían a la zona del 
 Cementerio, 
 los de Poder de Dios bailaban o danzaban a Dios con los mismos ritmos 
 musicales, claro con diferente letra Interesante no? pero la diferencia 
 son 
 los fundamentalismos que llevan a consecuencias de enfrentamiento.
 
 Un saludo,
 
 Phaxsi
 
  
  
 ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!
 
 ***
 Maria (Phaxsi) Chavez Quispe
 
 
 
 
 
 De: Carlos carlosaramayotig...@...
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Enviado: viernes, 6 de agosto, 2010 21:45:01
 Asunto: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
 
   
 
 Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia 
 viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del 
 gobierno y la sociedad.
 
 Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz 
 asesinò a 
 una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.
 
 Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia 
 de 
 un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.
 
 En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, 
 golpearon a 
 un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la 
 època de 
 la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.
 
 ¿Hasta cuando tanto abuso impune?
 
 Carlos 
 
 
 
 
 
   
 
 [Non-text portions of this message have been removed]





Re: [aymara] sobre Evangèlicos en Bolivia

2010-08-10 Por tema PHAXSI maria chavez quispe
Las iglesias protestantes y evangelicas son diferentes que las iglesias y/o 
movimientos pentecostales y neopentecostales. Ninguna, incluída la iglesia 
católica y cualquier otro movimiento, se salvan del fundamentalismo que a veces 
puede generar el tipo de violencias que nos cuenta Carlos.

En el caso de las iglesias citadas en el mail anterior, estamos en frente de 
movimientos neopentecostales fundamentalistas que tienen la particular 
característica de haber nacido en Bolivia ( o en este caso La Paz como es 
Poder 
de Dios) y no ser fruto de una misión externa (normalmente norteamericana).

Talvez este caracter local y su uso de elementos de la cultura andina es lo que 
les ha dado mayor crecimiento en nuestro contexto. Recuerdo que un caraval, 
mientras los Ch'utas bailaban en la Garita y subían a la zona del Cementerio, 
los de Poder de Dios bailaban o danzaban a Dios con los mismos ritmos 
musicales, claro con diferente letra Interesante no? pero la diferencia son 
los fundamentalismos que llevan a consecuencias de enfrentamiento.

Un saludo,

Phaxsi

 
 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: viernes, 6 de agosto, 2010 21:45:01
Asunto: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia

  

Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia 
viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del 
gobierno y la sociedad.

Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a 
una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos.

Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de 
un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas.

En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon 
a 
un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de 
la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios.

¿Hasta cuando tanto abuso impune?

Carlos 





  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] lA VERDAD SOBRE BOLIVAR

2010-08-10 Por tema Guillermo Vásquez Cuentas


LECTURAS INTERESANTES N° 436
Remite: gvasquezcuen...@yahoo.es  gvasquezcuen...@gmail.com
LIMA PERÚ    10 AGOSTO 2010
 
QUIEN FUE EN VERDAD BOLIVAR… 
 
Por : Hernán Ayín Schiaffino
 
Bolívar era un hombre de 1.63 m de estatura y un tanto azambado, al cual desde 
niño sus educadores le enseñaron la historia de los pueblos particularmente la 
del Perú y sus riquezas y parece que, desde muy temprana edad, mantuvo una 
serie de prejuicios hacia el Perú.
 
Sin Bolívar el Perú no se hubiera independizado el año 1824. Pero sin él el 
Perú hubiera sido más grande y fuerte. Nuestro libertador sacrificó, expolió, 
engañó y cercenó al país a tal extremo, que ninguna otra nación latinoamericana 
jamás llegó a pagar por su independencia lo que el Perú pagó por la suya, 
ninguna otra tampoco estuvo en tanto peligro de perder aún más. Sin Bolívar 
nuestra independencia hubiera demorado unos años. Con Bolívar nuestras pérdidas 
fueron irrecuperables.
 
En solo quince meses Bolívar logró la victoria contundente que puso fin a 
trescientos años de colonialismo. Pero la premura por independizarnos el año 
1824 nos costó, entre muchas  cosas, la pérdida de más de la mitad del 
territorio nacional. ¿Ha habido otro país latinoamericano que haya pagado por 
su independencia más de un millón cien mil kilómetros cuadrados? Bolívar no se 
contentó con despojarnos de Guayaquil y el Alto Perú, también pretendió 
apoderarse de Jaén y Maynas (que en esos tiempos abarcarían más de cien mil 
kilómetros cuadrados, esto es el 10% del territorio nacional actual) y regalar 
a Bolivia la costa desde Tacna a Antofagasta.
 
Otros pagos por nuestra independencia el año 1824 fueron: el continuo atropello 
a la constitución, el mancillamiento del parlamento, la traición a la población 
indígena, la restauración de la esclavitud (que había sido abolida por San 
Martín) y lo peor de todo (peor aún que la pérdida de la mitad del territorio 
nacional) fue el mal ejemplo de caudillaje militar que dejó un libertador 
quien, a pesar de su carisma, indudable genio e inteligencia, no fue capaz de 
comprender que el Perú no necesitaba un modelo como él ni como Napoleón ni el 
César, sino como el de Washington o Jefferson. Por eso Bolívar al morir, no 
dejó ni herederos ni herencia (murió pobre y abandonado y enterrado con una 
camisa prestada), solo burdos imitadores y caos que hasta ahora en pleno siglo 
XXI siguen amenazando con sus personalidades torcidas e ideas por demás 
obsoletas.
 
Nuestro libertador se convirtió en el peor enemigo que ha tenido el Perú en su 
historia. La ambición de Bolívar por desplazar a San Martín como el libertador 
del Perú surgió a medida que fueron aumentando sus triunfos en Venezuela y 
Colombia, aunque realmente fue consecuencia de un proceso que estuvo latente en 
su mente desde hacía mucho tiempo atrás. Sus primeros estudios como se ha 
mencionado, sobre la historia de los pueblos, inculcaron en él una mezcla de 
admiración y envidia por la riqueza del Perú, unido a un justificado desprecio 
a la acomodaticia sociedad limeña, que a veces hacía extensivo inmerecidamente 
a la población en general. Todos estos sentimientos desembocaron en un temor a 
que el Perú, luego de su independencia, pudiese alcanzar en América del Sur la 
hegemonía que ya había ejercido en la colonia.
 
Por otro lado, ahora que sus seguidores hablan de ir en contra del 
imperialismo; Bolívar, mucho antes que sus triunfos en Venezuela y 
Colombia escribió cartas desde Jamaica (1815) en las que refleja su ambición de 
poder y apela a cualquier recurso incluyendo someterse y negociar con el 
imperio del momento, ofreciendo descaradamente territorios y pueblos ajenos, 
así en carta que dirige a Maxwell Hyslop, importante hombre de negocios inglés, 
le pide ayuda material y económica a cambio de regalarle países que no le 
pertenecen (Panamá y Nicaragua):
 
“(…) Ventajas tan excesivas pueden ser obtenidas por los más débiles medios: 
veinte o treinta mil fusiles; un millón de libras esterlinas; quince o veinte 
buques de guerra, municiones, algunos agentes y los voluntarios militares que 
quieran seguir las banderas americanas (…) Con estos socorros pone a cubierto 
el resto de América del Sur y al mismo tiempo se puede entregar al gobierno 
británico las provincias de Panamá y Nicaragua, para que forme de estos países 
el centro del comercio del universo por medio de la apertura, que rompiendo los 
diques de uno y otro mar, acerque distancias mas remotas y hagan permanente el 
imperio de Inglaterra sobre el comercio”.
 
En otra carta, que después es conocida como la Carta de Jamaica, hace un 
análisis de los países de América del Sur y las probabilidades que tienen para 
resolver los problemas políticos, económicos y sociales. Sobre el Perú dice 
entre otras cosas lo siguiente:
 
(…) El virreynato del Perú, cuya población asciende a millón y medio de 
habitantes, es sin duda el más sumiso y al que mas sacrificios se le han 
arrancado  para la 

[aymara] Wilancha en Santiago de chile, Agosto 2010

2010-08-10 Por tema Ramon Ibañez Quispe
Wilancha en Santiago de chile, Agosto 2010
 
Estimados hermanos y hermanas:
Como se habrán enterado es  tradición en la cultura andina, el celebrar  y 
otorgar pagos, ritos, ofrendas, música y danzas a nuestra Pachamama  en el mes 
de agosto. Período en que, según nuestros abuelos, está muy “sensible y 
parturienta  y porque además, “en septiembre comienzan las siembras. Por 
tanto, ella de muy buen grado acepta toda lisonja o primicia que se le tribute. 

Y como recordarán el año pasado festejamos este acontecimiento el día 29 de 
agosto. En tal ocasión varias personas se comprometieron  efectuar algunos 
aportes voluntarios, acorde a sus posibilidades,  para que la festividad 
 tuviera mayor relevancia. 

Pues bien, este año nosotros (la Corporación Cultural Aymara-Quechua “JACH’A 
MARKA ARU), hemos  programado tal celebración para el día sábado 14 de agosto, 
a 
partir de las 6:30 horas,  en la cumbre del Centro Ceremonial Pucara de Chena. 
Para tal efecto contamos con la presencia de un Yatiri, quién realizará el 
respectivo ritual, dispondremos de un animalito para la wilancha,  más otros 
dispositivos. En cuanto a los músicos de acompañamiento,hasta hoy tenemos 
confirmado a los Lakitas de San Juan y el grupo Kantati, no hemos podido 
contactar a los Lakitas San Lorenzo.
Sin embargo, considerando la importancia de este evento sociocultural, queremos 
hacer extensivo esta INVITACIÓN a todos los grupos de música, danza  y teatro, 
que practiquen el arte o folklor andino. Y es desde esta perspectiva que 
aprovecho  para convidarlos con toda la cordialidad. El que se dignen 
acompañarnos, será pagado por Pachamama y nosotros le estaremos eternamente 
agradecidos.
Todo el ritual y su protocolo se realizarán en la cumbre. La fiesta y 
convivencia se desarrollará a los pies del cerro (nuestra Waka principal en el 
extremo sur de nuestro Qollasuyu). A todos los concurrente le estamos pidiendo 
que lleve colación, ya que la festividad si tenemos un bonito día, promete 
prolongarse más allá del mediodía dese día sábado.
De este modo los asistentes podremos mostrar nuestra fe, devoción y compromiso 
con nuestra cultura. 

Respecto al transporte, estamos gestionando  esta necesidad y aun no hemos 
tenido respuesta. Cualquier novedad las daremos conocer.
Jilatanakas kullakanaka, deseando éxito en tus labores y esperando contar con 
vuestra presencia, con un abrazo y saludos se despide:
 Eliseo Huanca Yucra
Coordinador y Director de la Corporación. Cultural quechua.aymara Jach’a Aru
Cel. 091406457, mail: pumawankayu...@gmail.com


  

[Non-text portions of this message have been removed]



[aymara] (unknown)

2010-08-09 Por tema Guillermo Vásquez Cuentas





El orgullo de ser indígena

Tomado del diario LA PRIMERA  Lima 9 agosto 2010


Cree usted, apreciado lector, que nuestro país es grandioso,
con un pasado cultural extraordinario, que Macchu Picchu es la primera
maravilla del mundo y está orgulloso de la Amazonía y su abundante
biodiversidad.

 

Cree también que hay que enseñar inglés en las escuelas en
lugar del quechua, porque eso es lo moderno y nos introduce en el mundo global,
que no debemos vivir pensando románticamente del pasado, que las ruinas, ruinas
son y sólo son un atractivo turístico, pero que las personas que viven en sus 
alrededores
y tienen costumbres diferentes deberían olvidar sus raíces e introducirse en la
modernidad, y que quienes viven en la Amazonía deben adoptar el estilo de vida
occidental, urbano y dejar de vivir de y para la naturaleza.

 

Entonces para usted va este reportaje, con motivo del Día
Internacional de las Poblaciones Indígenas para que le ayude a reflexionar que
las culturas andinas y amazónicas y los pueblos que los representan están
vivos, aunque haya muchas amenazas que tienden a su eliminación y desaparición.


 

Si alguien le preguntara ¿de qué etnia es?, cuál sería su
respuesta. Acaso podría contestar como la congresista Hilaria Supa: “Runasimi
rimaqmi kani manan p’enqakunichi (soy quechua y no me avergüenzo)”, o se
rascaría la cabeza y pensaría, ¿cholo, indio, mestizo, negro? Generalmente los
peruanos tendemos a autodenominarnos mestizos o criollos, porque nuestras
sangres están bastante revueltas. Ya dice el popular refrán, “quien no tiene de
inga, tiene de mandinga” y muchos somos confluencia de todas las sangres.

 

Lo interesante es reconocer que sí hay –todavía y ojalá por
mucho tiempo– representantes de los pueblos originarios que poblaron este parte
del planeta Tierra que llamamos Perú, como lo son quienes viven en la zona
andina y en la Amazonía. 

 

Para ayudar a la reflexión de esta situación y, además de
valorización, resaltar los logros alcanzados en materia de protección de los
derechos de los pueblos indígenas adoptados por los Estados, la Asamblea
General de la Organización de Naciones Unidas estableció que el 9 de agosto de
cada año se celebre el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas”.

 

“En definitiva es un día que además de convocarnos a la
celebración, nos lleva a la reflexión y el compromiso por asegurar que los
pueblos indígenas puedan gozar en condiciones dignas de la protección e
implementación de sus derechos fundamentales como pueblos indígenas”, resalta
Hernán Coronado, del Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica.

 

“El contenido de este día debe suponer un mayor acercamiento
entre el Estado y los Pueblos Indígenas, una mayor coherencia entre el derecho
internacional y su aplicación a nivel nacional. El objetivo este día es
fortalecer la cooperación para la solución de los principales problemas que
sufren los Pueblos Indígenas, el respeto de su libre determinación, derechos
territoriales, derecho a participar y ser consultados, el respeto de sus
instituciones propias, la inclusión de prioridades de desarrollo y relación con
su medio ambiente, son aspectos claves que deben ser constantemente vigilados
para su cabal cumplimiento”, agrega.

 

Derechos y
compromisos

Entonces en nuestro país, que en los últimos años ha visto
la irrupción de los pueblos indígenas amazónicos como un nuevo actor social y
político, y la siempre presente acción y propuesta de los indígenas andinos,
hacen esta fecha propicia la preocupación por la intransigencia del gobierno
para establecer, de una vez, la Ley de Consulta Previa.

 

Para Rodrigo Arce, coordinador del proyecto “Promoviendo los
derechos de los Pueblos Indígenas en la gestión de los recursos naturales en la
Amazonía” – CARE Perú, el derecho de los andinos y amazónicos a la consulta
previa es “parte de un derecho mayor a la participación, lo que a su vez, forma
parte de una propuesta de respeto a los derechos humanos”.

 

“No es pues solamente un procedimiento que hay que cumplir
sino el respeto a los valores de la vida y el reconocimiento que la gestión del
desarrollo implica movilizar el compromiso activo de todos los actores
incluyendo a los Pueblos Indígenas, con sus propias visiones y sentires
respecto de cómo entienden y viven el desarrollo”, explica.

 

Rebeldía

El llamado de Manuel Gonzales Prada a no predicarle al indio
humildad y resignación, sino orgullo y rebeldía, dijo Manuel Gonzales Prada,
fue recordado por su vigencia, por Germán Vargas Farías, de la institución Paz
y Esperanza, quien consideró atinado tenerlo en cuenta en este Día
Internacional de los Pueblos Indígenas, ocasión también propicia para denunciar
y combatir las violaciones de los derechos fundamentales de los pueblos
indígenas que se perpetran cotidianamente.

 

Eso no sucede ahora, cuando el Poder Ejecutivo revelando su
concepción negativa de los pueblos indígenas observa la Ley de Consulta previa
con argumentos falaces, y 

Re: [aymara] mas alla...

2010-07-19 Por tema aymaralist
El problema que se presenta en la lista es de
dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
No todos los que enviamos mensajes a la
lista estamos usando la misma codificacion
de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores
(firefox, internet explorer, opera, etc.) como
en programas de correo (outlook, etc.)
no hemos configurado correctamente dichos
programas para detectar la codificacion de los
mensajes recibidos Y USAR LA MISMA CODIFICACION

El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri
nballistr...@yahoo.com.ar escribió:
 SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL 
 PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
 SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
 SALUDOS
 NICOLAS BALLISTRERI

 --- El dom 18-jul-10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar 
 escribió:

 De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar
 Asunto: Re: [aymara] mas alla...
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: domingo, 18 de julio de 2010, 14:29

















      entonces mi Yahoo

 Â

 Â

 ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!



 ***

 Maria (Phaxsi) Chavez Quispe



 

 De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com

 Para: aymaralist@yahoogroups.com

 Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46

 Asunto: Re: [aymara] mas alla...



 Â



 Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno 
 escribe

 a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google.



 Carlos



 --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:



 Sin embargo tus dos mensajes yo los

 recibo perfectamente, sin signos raros.



 ??



 A. Condori





 El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe

 chavez.pha...@... escribió:



   Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un

lenguaje

  extraño, con signos...





 [Non-text portions of this message have been removed]

























 [Non-text portions of this message have been removed]



 

 _

 Lista de discusión Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links






Re: [aymara] mas alla...

2010-07-19 Por tema aymaralist
(perdonen, he apretado el boton de envi sin querer)

El problema que se presenta en la lista es de
dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
No todos los que enviamos mensajes a la
lista estamos usando la misma codificacion
de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores
(firefox, internet explorer, opera, etc.) como
en programas de correo (outlook, etc.)
no hemos configurado correctamente dichos
programas para detectar la codificacion de los
mensajes recibidos Y USAR LA MISMA
CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien
recibe un mensaje en una codificacion y su
navegador/programa de correo no la reconoce bien,
verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá
citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones
de distinto tipo, trasladando el problema a toda
la lista que no podra leer correctamente ningun
mensaje respondido de esta forma.

SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones
de sus navegadores/programas de correo. En firefox
existe el menu Ver  Codificacion de caracteres.
En Internet Explorer 8 está el menu Pagina  Codificacion.
Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico,
con las siguientes codificaciones:

- Unicode (UTF-8)
- Occidental/Western (ISO-8859-1)
- Occidental/Western (Windows-1252)

El problema deberia estar resuelto con alguna de
estas tres opciones. La mejor opción siempre
es Unicode, por ser un standard internacional
multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO
LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden.
Sino volvera a haber problemas.

No puedo darles ninguna indicacion con respecto a
programas como Outlook o similares, puesto que
ahora uso unicamente correo por web. Investiguen
en sus configuraciones, porque se trata de un
problema de configuracion que ademas crea un
espejismo. Muchos CREEN tener un problema
cuando en realidad solamente reciben correos
mal configurados en su origen. Es el origen quien
debe corregir su configuracion defectuosa.

En fin. Experimenten con distintas configuraciones
y despues nos cuentan como fue.

A. Condori


El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri
nballistr...@yahoo.com.ar escribió:
 SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL 
 PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
 SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
 SALUDOS
 NICOLAS BALLISTRERI


Re: [aymara] mas alla...

2010-07-19 Por tema PHAXSI maria chavez quispe
Estoy chequeando mi configuración. Gracias por las sugerencias. 
 
 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: aymaralist aymarali...@yahoo.com
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: lunes, 19 de julio, 2010 15:05:58
Asunto: Re: [aymara] mas alla...

  
(perdonen, he apretado el boton de envi sin querer)

El problema que se presenta en la lista es de
dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
No todos los que enviamos mensajes a la
lista estamos usando la misma codificacion
de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores
(firefox, internet explorer, opera, etc.) como
en programas de correo (outlook, etc.)
no hemos configurado correctamente dichos
programas para detectar la codificacion de los
mensajes recibidos Y USAR LA MISMA
CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien
recibe un mensaje en una codificacion y su
navegador/programa de correo no la reconoce bien,
verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá
citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones
de distinto tipo, trasladando el problema a toda
la lista que no podra leer correctamente ningun
mensaje respondido de esta forma.

SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones
de sus navegadores/programas de correo. En firefox
existe el menu Ver  Codificacion de caracteres.
En Internet Explorer 8 está el menu Pagina  Codificacion.
Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico,
con las siguientes codificaciones:

- Unicode (UTF-8)
- Occidental/Western (ISO-8859-1)
- Occidental/Western (Windows-1252)

El problema deberia estar resuelto con alguna de
estas tres opciones. La mejor opción siempre
es Unicode, por ser un standard internacional
multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO
LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden.
Sino volvera a haber problemas.

No puedo darles ninguna indicacion con respecto a
programas como Outlook o similares, puesto que
ahora uso unicamente correo por web. Investiguen
en sus configuraciones, porque se trata de un
problema de configuracion que ademas crea un
espejismo. Muchos CREEN tener un problema
cuando en realidad solamente reciben correos
mal configurados en su origen. Es el origen quien
debe corregir su configuracion defectuosa.

En fin. Experimenten con distintas configuraciones
y despues nos cuentan como fue.

A. Condori

El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri
nballistr...@yahoo.com.ar escribió:
 SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL 
PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
 SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
 SALUDOS
 NICOLAS BALLISTRERI




  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] mas alla...

2010-07-19 Por tema aymaralist
Phaxsi

Si puedes leer estas eñes y
letras con acento á é í ó ú
entonces el problema no lo
tienes tu, ya que veo que
tus mensajes vienen en correcto
unicode.

saludos

A. Condori



El día 19 de julio de 2010 16:50, PHAXSI maria chavez quispe
chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió:
 Estoy chequeando mi configuración. Gracias por las sugerencias.


 ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

 ***
 Maria (Phaxsi) Chavez Quispe




 
 De: aymaralist aymarali...@yahoo.com
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Enviado: lunes, 19 de julio, 2010 15:05:58
 Asunto: Re: [aymara] mas alla...


 (perdonen, he apretado el boton de envi sin querer)

 El problema que se presenta en la lista es de
 dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
 No todos los que enviamos mensajes a la
 lista estamos usando la misma codificacion
 de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores
 (firefox, internet explorer, opera, etc.) como
 en programas de correo (outlook, etc.)
 no hemos configurado correctamente dichos
 programas para detectar la codificacion de los
 mensajes recibidos Y USAR LA MISMA
 CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien
 recibe un mensaje en una codificacion y su
 navegador/programa de correo no la reconoce bien,
 verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá
 citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones
 de distinto tipo, trasladando el problema a toda
 la lista que no podra leer correctamente ningun
 mensaje respondido de esta forma.

 SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones
 de sus navegadores/programas de correo. En firefox
 existe el menu Ver  Codificacion de caracteres.
 En Internet Explorer 8 está el menu Pagina  Codificacion.
 Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico,
 con las siguientes codificaciones:

 - Unicode (UTF-8)
 - Occidental/Western (ISO-8859-1)
 - Occidental/Western (Windows-1252)

 El problema deberia estar resuelto con alguna de
 estas tres opciones. La mejor opción siempre
 es Unicode, por ser un standard internacional
 multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO
 LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden.
 Sino volvera a haber problemas.

 No puedo darles ninguna indicacion con respecto a
 programas como Outlook o similares, puesto que
 ahora uso unicamente correo por web. Investiguen
 en sus configuraciones, porque se trata de un
 problema de configuracion que ademas crea un
 espejismo. Muchos CREEN tener un problema
 cuando en realidad solamente reciben correos
 mal configurados en su origen. Es el origen quien
 debe corregir su configuracion defectuosa.

 En fin. Experimenten con distintas configuraciones
 y despues nos cuentan como fue.

 A. Condori

 El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri
 nballistr...@yahoo.com.ar escribió:
 SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL
PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
 SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
 SALUDOS
 NICOLAS BALLISTRERI






 [Non-text portions of this message have been removed]



 

 _

 Lista de discusión Aymara
 http://aymara.org/lista/aymaralist.php
 _Yahoo! Groups Links






Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-18 Por tema Wayna Harawi
Gracias por escribir, pero en realidad no son los panfletos y si la biblia que 
presenta la cuenta cronologica de 6030 años y si creemos en la biblia creemos 
en eso. yo lei la biblia entera 18 vezes, y yo pregunta con sinceridad ¿cuales 
son las prueba o en que se basa los científicos para hacer cuentas de millones 
de años? ¿podemos creer en todo lo que exponen? y ademas de eso no somos una 
secta y si una religion pues creemos en Cristo y su Padra y no en hombres o 
otros dioses.




--- El mar 13-jul-10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:


De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se 
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:15


  



Roger,

Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
Waldir Machado le han adoctrinado con que la
humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
que contradiga su adoctrinamiento son palabras
de hombres.

Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.

saludos

El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Perfecto Wayna Harawi,
 DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. 
 Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra 
 comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los 
 libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho 
 de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica 
 analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los 
 aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura.
 Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en 
 lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y 
 principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la 
 brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero 
 cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones 
 civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, 
 leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU 
 TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable.
 Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki.

 Roger Ricardo









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-18 Por tema Wayna Harawi
Estoy plenamente de acuerdo con lo que expuso



--- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió:


De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se 
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:28


  



Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste 
la idea. Lee nuevamente mi  anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) 
por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos 
creemos  somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo  que no  
me entendiste,o es que no he escrito bien. 

--- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o 
se hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15

  

Roger,

Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
Waldir Machado le han adoctrinado con que la
humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
que contradiga su adoctrinamiento son palabras
de hombres.

Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.

saludos

El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Perfecto Wayna Harawi,
 DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. 
 Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra 
 comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los 
 libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho 
 de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica 
 analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los 
 aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura.
 Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en 
 lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y 
 principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la 
 brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero 
 cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones 
 civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, 
 leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU 
 TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable.
 Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki.

 Roger Ricardo


[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-18 Por tema Wayna Harawi
Me parece bien razonable esta opinion. Ademas de eso respectando su origen



--- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió:


De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se 
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:43


  



La frustracion historica acabara en cuanto seamos los aimaras conocedores de 
nuestra propia historia y la  de  los demás. Tenemos que estar de igual a 
igual con cualquier otro historiador y linguistica formales o salidos de 
cualquier universidad. Yo quise decir antes que escuchar a nuestros abuelos o 
padres (as) es superimportante,pero eso no significa que no podamos leer libros 
criticamente. 
 
Atte.,
Roger

--- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o 
se hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:34

  

De acuerdo entonces. En otros casos
quiza sí podemos hablar de flojera
pero tambien de mucho antioccidentalismo
gratuito que yi sí lo entiendo, pero tambien
entiendo que es una forma poco constructiva
de canalizar nuestra frustracion historica
como pueblo.

saludos

A. Condori

El día 13 de julio de 2010 22:28, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me 
 captaste la idea. Lee nuevamente mi  anterior escrito. Yo usé ese termino 
 (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que 
 leemos creemos  somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo  
 que no  me entendiste,o es que no he escrito bien.

 --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:


 De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
 Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? 
 ¿o se hacen?
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15






 Roger,

 Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
 de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
 exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
 Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
 culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
 flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
 leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
 publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
 la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
 por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
 Waldir Machado le han adoctrinado con que la
 humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
 libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
 a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
 premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
 de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
 que contradiga su adoctrinamiento son palabras
 de hombres.

 Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] mas alla...

2010-07-18 Por tema PHAXSI maria chavez quispe
entonces mi Yahoo
 
 
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46
Asunto: Re: [aymara] mas alla...

  

Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe 
a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google.

Carlos

--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 Sin embargo tus dos mensajes yo los
 recibo perfectamente, sin signos raros.
 
 ??
 
 A. Condori
 
 
 El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe
 chavez.pha...@... escribió:
 
   Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un 
lenguaje
  extraño, con signos...






  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojo s para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-18 Por tema A. Condori
El día 16 de julio de 2010 17:30, Wayna Harawi
waldirmach...@yahoo.com.br escribió:

 Si asi piensa usted y no cree con la mente abierta
 quiero decir se cierra en preconcepto antes de
 leer o enterarse de lo que hay en verdad, seguro
 es pierda de tiempo, pero mi no lo veo como pierda
 de tiempo

?

 los aymara que fueron alla en Brasil
 trabajar dejando sus tierras y ahora conviven con
 gente de todo el mundo contaminandose con
 ocidentales

Voy a tratar de razonar como tu, Waldir.
Alla va:

Los aymaras somos puros. Entonces, si vamos a
otros lugares (Brasil, por ejemplo), nos 'contaminamos'
por convivir con gente de todo el mundo (sic).

Pregunto ¿los Testigos de Jehova son una
religion ancestral aymara? No. ¿Por que?
Si lo fueran, no enviarian misioneros desde
Estados Unidos para predicar su religion
a los aymaras. Seriamos los aymaras los que
enviariamos misioneros a Estados Unidos ¿no?

Entonces, si la religion de los Testigos de Jehova
no es una religion propia de los aymaras ¿Se
estan 'contaminando' los aymaras 'puros' con la
religion protestante de los Testigos de Jehova?

Otra preguntita: Waldir, ¿tu eres Testigo o eres
aymara? Segun tus propios razonamientos, no
puedes ser las dos cosas.

 mas que estan buscando modernizarse en
 otras culturas, mas bien que creen que se puede
 vivir lejos mas no dejando olvidar de su origen

NOTA: No tengo nada en contra de que Waldir
Machado sea Testigo de Jehova, Adventista
del Septimo Dia, Santo de los Ultimos Dias,
Cristiano Renacido o miembro de la Asambleas
de Dios, o lo que el quiera. Lo que pretendo es
mostrar lo estupido que es ser miembro de una
religion transnacional norteamericana y luego
decir que los aymaras nos 'contaminamos' si
tenemos algo que ver con extranjeros. Los unicos
que tendrian derecho a decir algo asi serian los
pachamamistas, y no creo que ninguno de ellos
dijera una tonteria semejante.


Re: [aymara] mas alla...

2010-07-18 Por tema Nicolás Ballistreri
SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL 
PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
SALUDOS
NICOLAS BALLISTRERI

--- El dom 18-jul-10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar 
escribió:

De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar
Asunto: Re: [aymara] mas alla...
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 18 de julio de 2010, 14:29







 



  



  
  
  entonces mi Yahoo

 

 

¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!



***

Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com

Para: aymaralist@yahoogroups.com

Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46

Asunto: Re: [aymara] mas alla...



  



Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe 

a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google.



Carlos



--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:



 Sin embargo tus dos mensajes yo los

 recibo perfectamente, sin signos raros.

 

 ??

 

 A. Condori

 

 

 El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe

 chavez.pha...@... escribió:

 

   Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un 

lenguaje

  extraño, con signos...





[Non-text portions of this message have been removed]






 





 



  






  

[Non-text portions of this message have been removed]



re: [aymara] y mas alla...

2010-07-16 Por tema PHAXSI maria chavez quispe
Tienes razón A. (Alex?), 

creo tambien que se trata de metrica en funsión del ritmo de la canción y que 
en 
ese caso la interpretación no debe ser literal (hermana es mucho mejor que 
hermanita).
 
Cierto que usamos mucho el diminutivo y tu explicación sobre el uso de O/U y A, 
necesito digerirla un poco más. Me gustaría aprender más también estas 
distinciones ya que mi aymara (Ingavi) es especialmente oral y escrito a mi 
manera.
También se que a mis familiares varones siempre se les llamó también con el 
diminutivo como Rogecho (Rogechito), Nestucu (Nestuquito), Marcusito, 
Juanito (para Rogelio, Nestor, Marcos, Juan). Veo que esto es mas fuerte en 
nuestra familia en el campo que en la ciudad pero se ha mantenido mucho en la 
ciudad también. 

 
Tendra que ver con las relaciones de status campo-ciudad y el grado 
de aculturación que a mi primo Nestucu, migrante en Argentina le tengamos que 
decir Nestor, cada vez que viene de visita Pero a su esposa Cristina, 
siempre le dicen Cristinita (Manko Kapac) o incluso, despectivamente, 
warmisitama cuando nuestras mayores se refieren a ella indirectamente. Y eso 
que se conocieron y casaron en La Paz.
 
Creo que ciertamente es una relacion de afecto muy especial, pero al mismo 
tiempo, creo que hay un trato subalternizador hacia la mujer que siempre será 
vista como mas india entre los indios porque su movilidad socio/cultural es 
menor que en el caso de los varones (éstos tienen la escuela y el cuartel, 
- para ello refiero un estudio de Canessa, 2006). Pero es justamente por ello 
que la mujer condensa la cultura y la lengua en ella misma y en su experiencia 
de vida. Por eso es la contenedora de nuestra cultura y por cierto no apreciada 
suficientemente. Que hubiera sido un Tupak Katari sin una Bartolina Sisa o al 
contrario???
 


¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!

***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe





De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: miércoles, 14 de julio, 2010 11:09:55
Asunto: Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción

  
(Kullakita / Jilata) aqui creo que se trata solamente
de una necesidad de ajustarse a la metrica del verso.

Por otro lado creo que es bastante normal diminutivizar
los nombres propios femeninos en los entornos campesinos.
Lo digo porque en mi familia se hace así: todas mis tias
son Julikita, Iwsiwita, etc. en vez de Julia, Eusebia, etc.
cosa que no ocurre con los nombres masculinos y creo
que es una costumbre bastante extendida, quiza
motivada por el hecho de necesitar una estrategia
para marcar de algún modo el genero de los nombres
propios de origen castellano. En masculino se importó
la O/U terminal del castellano como marcador y pienso
que en femenino no se usó la A porque es casi una
terminación por defecto, de manera que no marcaría
nada, optandose por el diminutivo castellano -ITA
como marca de femenino.

Hablo de lo que he visto. Sobre otras costumbres que
desconozco no tengo interpretación.

saludos

A. Condori

El día 14 de julio de 2010 09:39, PHAXSI maria chavez quispe
chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió:

 Muy buenas traducciones, solo cambio el inicio que es en femenino e incluyo el
 uso la primera persona plural que es muy inclusiva en aymara. Respecto a la
 cuarta linea, interpreto el sentido de la tercera.

 Me sorpendio el kullakita con el diminutivo castellano y el jilatanaka sin
 diminutivo.

 Esta asi en el original? Yo diría que lo he escuchado como Kullakanaka
 Jilatanaka, ambos en equidad de condiciones, pero puedo equivocarme. De ser 
así
 el original daría paso a otra interpretación de la posición de las mujeres en 
la
 canción. Podemos dialogar largamente sobre esto. Es tema de mi investigación 
en
 curso.

 Aqui va:

 Kullakita (Hermanita)
 Autor: Miguel Conde (Bolivia)

 Kullakitanaka jilatanaKa      Hermanas y hermanos
 Tajpachan sartasiñani. Bis     Levantemonos todos.

 Janarunakasat armasimti         No te olvides de nuestras lenguas
 Jiwas aymar markasata. Bis       ni de nuestro pueblo aymara.

 Mapita sartasiñani      De una vez  levantemonos
 Masuma jach'a urutaki.         Para la llegada de un gran día.


 maria





  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] mas alla...

2010-07-16 Por tema A. Condori
Sin embargo tus dos mensajes yo los
recibo perfectamente, sin signos raros.

??

A. Condori


El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe
chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió:

  Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un 
 lenguaje
 extraño, con signos...


Re: [aymara] mas alla...

2010-07-16 Por tema Carlos

Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe 
a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google.

Carlos



--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:

 Sin embargo tus dos mensajes yo los
 recibo perfectamente, sin signos raros.
 
 ??
 
 A. Condori
 
 
 El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe
 chavez.pha...@... escribió:
 
   Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un 
  lenguaje
  extraño, con signos...





RE: [aymara] [cancio n aymara] traduccion de una ca nción

2010-07-15 Por tema hismael rodriguez

Asi es hermano me parece bien, la apreciacion que Ud. Tiene al respecto.

y comparto lo que usted indica.

 

Sigamos con lo nuestro, creo se entiende que hoy estamos en un mundo donde esta 
imperando

el neoliberalismo, mejor dicho el imperialismo. No nos queda mas que no 
perden nunca la esencia.

En estos años hemos cambiado de vestimenta, nos acomodamos a lo que indica el 
consumismo, pero bueno 

sigamos ADELANTE CON LO NUESTRO SIN PERDER LA ESENCIA.  NO PORGUSTO NUESTOS 
ABUELOS AIMARAS 

NOS HAN ENSEÑADO A RESISTIR MAS DE 500 AÑOS.   ENTONCES ES UN HONOR PARA LOS 
HEREDEROS DE TUPAK 

KATARI Y OTROS AIMARAS, ESTAR AQUI Y AHORA Y EMPEZAR Y HACER QUE SE CUMPLA LAS 
PROFECIAS QUE

HAN SIDO ESCRITAS RESPECTO A LOS AIMARAS.

 

Es todo cuanto puedo expresar  

 

Atte.

 

Hismael
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: eplat...@yahoo.com
Date: Wed, 14 Jul 2010 10:02:06 -0700
Subject: Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción

  



la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es 
interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas 
variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun 
regiones.
como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero 
en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el 
aymara paceño, orureño, potosino.
la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma:
 

 Kullakita (Hermanita)
 Autor: Miguel Conde (Bolivia)

 Kullakitanaka jilatanaKa  Hermanas y hermanos
 Taqpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos.

 Jan arunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas
 Jiwas aymar markasata. Bis   y de nuestro pueblo aymara.

 Mä pita sartasiñani  De una vez  levantemonos
 Mä suma jach'a urutaki. Para un gran día.





[Non-text portions of this message have been removed]




  
_
Explore the seven wonders of the world
http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+worldmkt=en-USform=QBRE

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Digest Number 1570

2010-07-15 Por tema Guillermo Vásquez Cuentas
Creo que debe respetarse el diminutivo de la primera línea: Hermanitas y 
hermanos
.
Se  trata de  la letra de un tema musical del arte popular boliviano (ritmo 
siku), creo que ejecutado por primera vez por el grupo RUPHAY. Ganó gran 
popularidad en años pasados en grupos ejecutantes de música andina en Perú, 
Ecuador, Bolivia y Chile,  siempre bajo el título de JACH'A URU, como lo 
atestigua abundante discografía.

saludos


GUILLERMO VÁSQUEZ CUENTAS   


--- El jue, 15/7/10, aymaralist@yahoogroups.com aymaralist@yahoogroups.com 
escribió:

De: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist@yahoogroups.com
Asunto: [aymara] Digest Number 1570
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: jueves, 15 de julio, 2010 03:29























  











Aymaralist - La lista aymara

  

  Aymaralist - La lista aymara
   
   
Messages In This Digest  (2 
  Messages)
  

  
   
  1a.  

   Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
  From: 
  A. Condori  
  1b.  

   Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
  From: 
  Edgar Plata  
  
   

  View All Topics | Create New Topic
 
  
   Messages   

  
   
1a. 
   

   
Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción  

Posted by:  A. Condori  
  ideolen...@yahoo.es  
   

  ideolengua 

  

  Wed Jul 14, 2010 2:10 am(PDT)


  


  (Kullakita / Jilata) aqui creo que se trata solamente

de una necesidad de ajustarse a la metrica del verso.



Por otro lado creo que es bastante normal diminutivizar

los nombres propios femeninos en los entornos campesinos.

Lo digo porque en mi familia se hace así: todas mis tias

son Julikita, Iwsiwita, etc. en vez de Julia, Eusebia, etc.

cosa que no ocurre con los nombres masculinos y creo

que es una costumbre bastante extendida, quiza

motivada por el hecho de necesitar una estrategia

para marcar de algún modo el genero de los nombres

propios de origen castellano. En masculino se importó

la O/U terminal del castellano como marcador y pienso

que en femenino no se usó la A porque es casi una

terminación por defecto, de manera que no marcaría

nada, optandose por el diminutivo castellano -ITA

como marca de femenino.



Hablo de lo que he visto. Sobre otras costumbres que

desconozco no tengo interpretació n.



saludos



A. Condori



El día 14 de julio de 2010 09:39, PHAXSI maria chavez quispe

chavez.phajsi@ yahoo.com. ar escribió:



 Muy buenas traducciones, solo cambio el inicio que es en femenino e incluyo el

 uso la primera persona plural que es muy inclusiva en aymara. Respecto a la

 cuarta linea, interpreto el sentido de la tercera.



 Me sorpendio el kullakita con el diminutivo castellano y el jilatanaka sin

 diminutivo.



 Esta asi en el original? Yo diría que lo he escuchado como Kullakanaka

 Jilatanaka, ambos en equidad de condiciones, pero puedo equivocarme. De ser 
 así

 el original daría paso a otra interpretació n de la posición de las mujeres 
 en la

 canción. Podemos dialogar largamente sobre esto. Es tema de mi investigación 
 en

 curso.



 Aqui va:



 Kullakita (Hermanita)

 Autor: Miguel Conde (Bolivia)



 Kullakitanaka jilatanaKa      Hermanas y hermanos

 Tajpachan sartasiñani. Bis     Levantemonos todos.



 Janarunakasat armasimti         No te olvides de nuestras lenguas

 Jiwas aymar markasata. Bis       ni de nuestro pueblo aymara.



 Mapita sartasiñani      De una vez  levantemonos

 Masuma jach'a urutaki.         Para la llegada de un gran día.





 maria





 


  

  Back to top
   
Reply to sender
   |
  
Reply to group
   |
  
Reply via web post
   

  
Messages in this topic 
   (3)
   
1b. 
   

   
Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción  

Posted by:  Edgar Plata  
  eplat...@yahoo.com  
  

  Wed Jul 14, 2010 10:38 am(PDT)


  


  la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se 
hace es interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara 
tiene muchas variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras 
variantes segun regiones.

como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero 
en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el 
aymara paceño, orureño, potosino.

la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma

Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de u na canción

2010-07-14 Por tema Edgar Plata
la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es 
interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas 
variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun 
regiones.
como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero 
en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el 
aymara paceño, orureño, potosino.
la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma:
 

 Kullakita (Hermanita)
 Autor: Miguel Conde (Bolivia)

 Kullakitanaka jilatanaKa      Hermanas y hermanos
 Taqpachan sartasiñani. Bis     Levantemonos todos.

 Jan arunakasat armasimti         No te olvides de nuestras lenguas
 Jiwas aymar markasata. Bis   y de nuestro pueblo aymara.

 Mä pita sartasiñani      De una vez  levantemonos
 Mä suma jach'a urutaki.         Para un gran día.
















  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-13 Por tema A. Condori
Amigo Waldir Machado,

El REGISTRO FOSIL evidencia millones de años, no solo
miles.

El día 13 de julio de 2010 18:45, Wayna Harawi
waldirmach...@yahoo.com.br escribió:
 Estimado Gracias por escribir sus comentarios, pero para hacer un analisis 
 honesta hay que ver que los registros de años solo existe 6035 años de 
 humanidad o see no se puede afirmar 250.000 si no hay documento eso e 
 imaginacion a la continuacion ¿usted cree en todo lo que ve o en todo lo que 
 lee o en todo que escucha? el ser humano suele creer en lo que quiere y no en 
 lo que aprende. Los niños aymara aprende de sus padres y de sus madres. Yo 
 aprendi viendo la naturaleza que existe un Dios vivo y no aprendi en los 
 livros o palavras de hombres..



[aymara] traduccion de la cancion

2010-07-13 Por tema Roger Gonzalo Segura


La traduccion no siempre debe ser literal, porque suele perder la esencia de la 
crreaccion original. Ahi la propuesta.
Roger Ricardo


  



Hola, me gustaría que alguien me traduzca al español la letra de esta canción:

Kullakita (Hermanita)
Autor: Miguel Conde (Bolivia)

Kullakitanaka jilatanaKa   Hermanos y hermanos míos,
Tajpachan sartasiñani. Bis levantémonos todos.

Janarunakasat armasimti  No te olvides de tu voz, tu lengua,
Jiwas aymar markasata. Bis   Por la causa de nuestro pueblo

Mapita sartasiñani  Levantemonos de una vez
Masuma jach'a urutaki.  para ese gran dia que nos espera.

saludos y muchas gracias

Cecilia









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojo s para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-13 Por tema A. Condori
Roger,

Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
Waldir Machado le han adoctrinado con que la
humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
que contradiga su adoctrinamiento son palabras
de hombres.

Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.

saludos


El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Perfecto Wayna Harawi,
 DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. 
 Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra 
 comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los 
 libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho 
 de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica 
 analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los 
 aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura.
 Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en 
 lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y 
 principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la 
 brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero 
 cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones 
 civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, 
 leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU 
 TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable.
 Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki.

 Roger Ricardo



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-13 Por tema Roger Gonzalo Segura
Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste 
la idea. Lee nuevamente mi  anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) por 
cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos creemos  
somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo  que no  me 
entendiste,o es que no he escrito bien. 

--- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:


De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se 
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15


  



Roger,

Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
Waldir Machado le han adoctrinado con que la
humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
que contradiga su adoctrinamiento son palabras
de hombres.

Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.

saludos

El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Perfecto Wayna Harawi,
 DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. 
 Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra 
 comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los 
 libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho 
 de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica 
 analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los 
 aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura.
 Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en 
 lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y 
 principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la 
 brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero 
 cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones 
 civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, 
 leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU 
 TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable.
 Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki.

 Roger Ricardo









  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?

2010-07-13 Por tema Roger Gonzalo Segura
La frustracion historica acabara en cuanto seamos los aimaras conocedores de 
nuestra propia historia y la  de  los demás. Tenemos que estar de igual a igual 
con cualquier otro historiador y linguistica formales o salidos de cualquier 
universidad. Yo quise decir antes que escuchar a nuestros abuelos o padres (as) 
es superimportante,pero eso no significa que no podamos leer libros 
criticamente. 
 
Atte.,
Roger

--- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:


De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se 
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:34


  



De acuerdo entonces. En otros casos
quiza sí podemos hablar de flojera
pero tambien de mucho antioccidentalismo
gratuito que yi sí lo entiendo, pero tambien
entiendo que es una forma poco constructiva
de canalizar nuestra frustracion historica
como pueblo.

saludos

A. Condori

El día 13 de julio de 2010 22:28, Roger Gonzalo Segura
rgonzal...@yahoo.es escribió:
 Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me 
 captaste la idea. Lee nuevamente mi  anterior escrito. Yo usé ese termino 
 (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que 
 leemos creemos  somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo  
 que no  me entendiste,o es que no he escrito bien.

 --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:


 De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
 Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o 
 se hacen?
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15






 Roger,

 Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
 de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
 exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
 Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
 culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
 flojera, porque los adeptos de la secta watchtower
 leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras
 publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser
 la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada
 por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo
 Waldir Machado le han adoctrinado con que la
 humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos
 libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes
 a sus panfletos de la Watchtower que a expertos,
 premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata
 de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa
 que contradiga su adoctrinamiento son palabras
 de hombres.

 Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro.








  

[Non-text portions of this message have been removed]



RE: [aymara] traducc ion de una canción

2010-07-13 Por tema Rosario Aguilar

Saludos, Rosario
 


To: aymaralist@yahoogroups.com
From: gretchengot...@yahoo.com.ar
Date: Tue, 13 Jul 2010 02:15:39 +
Subject: [aymara] traduccion de una canción

  



Hola, me gustaría que alguien me traduzca al español la letra de esta canción:

Kullakita (Hermanita)
Autor: Miguel Conde (Bolivia)

Kullakitanaka jilatanaKa   Hermanos y hermanos míos,   
Hermanos y hermanas
Tajpachan sartasiñani. Bis levantémonos todos.
Levantemonos!!!

Janarunakasat armasimti  No te olvides de tu voz, tu lengua,   No te 
olvides de tu lengua 
Jiwas aymar markasata. Bis   Por la causa de nuestro pueblo   De 
nuestro pueblo.

Mapita sartasiñani  Levantemonos de una vez  De una 
vez  levantemonos
Masuma jach'a urutaki.  para ese gran dia que nos espera.Para ese 
gran día.

saludos y muchas gracias



Cecilia




  
_
Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. 
It's easy!
http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=createwx_url=/friends.aspxmkt=en-us

[Non-text portions of this message have been removed]





_

Lista de discusión Aymara 
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_Yahoo! Groups Links

* To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/

* Your email settings:
Individual Email | Traditional

* To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join
(Yahoo! ID required)

* To change settings via email:
aymaralist-dig...@yahoogroups.com 
aymaralist-fullfeatu...@yahoogroups.com

* To unsubscribe from this group, send an email to:
aymaralist-unsubscr...@yahoogroups.com

* Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/



Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema tamika

Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta 
mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es 
igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo 
aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara de bolivia 
o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con 
lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un 
mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui 
en estados unidos mesclan ingles con
castellano por flojos
--- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote:


From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM


  



Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
las lenguas del mundo:
Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a 
nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que 
es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra 
lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no 
tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá  
parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas 
lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia 
de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara 
hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en 
realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al 
Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o 
pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo 
coche para este animal y de este deriva cochino eh?
Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando 
términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon 
a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos 
culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en 
desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña  
'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a 
pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, 
tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar 
otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , 
porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las 
lenguas.
--- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió:

De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52

 

Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se 
registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a 
todas las lenguas del planeta.

Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la 
monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la 
mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora 
trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es

Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

A: aymaralist@yahoogroups.com

Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm

聽

Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa

Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-06 Por tema tamika

No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.

--- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com wrote:


From: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM


  



Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se 
registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a 
todas las lenguas del planeta.
Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la 
monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la 
mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora 
trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm

聽

Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre,

quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima

sea tayka sin tener un hecho en consideracion:

resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

distribuci贸n muy amplia entre lenguas que

no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no

desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar

patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy

comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion

(ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun

encontrar patrones m谩s complejos. Quiero decir con esto

que ese tipo de palabras en especial, quiz谩 por haberse

originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos

hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

establecer etimolog铆as.

un saludo

A. Condori

El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

rgonzal...@yahoo.es escribi贸:

 Muy buen an谩lisis, Juan

 Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
 significa 'muy se帽or',聽'padre', o voz infantil para decir padre, 聽y 猫ste a su 
 vez proviene del LATIN TATA. (v茅ase diccionario de la Real Academia 
 Espa帽ola- en internet).

 He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
 ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
 significa REGION DE CHILE



 --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribi贸:





 De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com

 Asunto: [aymara]

 Para: aymaralist@yahoogroups.com

 Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17















 Se帽ores de Aymaralist.



 Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
 hac铆a el Se帽or, que pregunt贸 驴como se pronunciaba el apellido MAMANI.



 Este apellido es muy com煤n en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
 脕guilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre 
 o se帽ora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la 
 tiene, como tambien puede ser simplemente se帽ora, do帽a etc. se dice mama. 
 lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa se帽or, padre, don, etc. el 
 sufijo ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se 
 habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con 
 la diferencia que que se le

[aymara] Moros acomplejados

2010-07-06 Por tema Roger Gonzalo Segura
Mira Tamika. No se por que usas adjetivos como lo de moros acomplejados. Hay 
que demostrar que un aimara bien aimara sabe respetar a todas las personas del 
mundo. No podemos caer en las ideas nazistas y todo lo malo practicado por la 
colonia genocida. 

--- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:


De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:56


  




No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.

--- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com wrote:

From: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM

  

Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA 
usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se 
da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un 
origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica 
indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula 
italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas 
y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por 
otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que 
me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal 
comun� a todas las lenguas
 del planeta.
Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica 
que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la 
poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la 
especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la 
cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las 
lenguas del planeta, todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras 
esenciales, bè°©sicas, como las que ahora tratè°©bamos, se parezcan tanto 
incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an 
emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribiè´¸:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm

�

Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre,

quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima

sea tayka sin tener un hecho en consideracion:

resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

distribuciè´¸n muy amplia entre lenguas que

no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no

desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar

patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy

comunes los patrones de repeticiè´¸n o de semi repeticion

(ata, tata, ama, mama) y ademè°©s es mucho menos comun

encontrar patrones mè°©s complejos. Quiero decir con esto

que ese tipo de palabras en especial, quizè°© por haberse

originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos

hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

establecer etimolog铆as.

un saludo

A. Condori

El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

rgonzal...@yahoo.es escribiè´¸:

 Muy buen anè°©lisis, Juan

 Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
 significa 'muy se帽or',�'padre', o voz infantil para decir padre, �y 
 猫ste a su vez proviene del LATIN TATA. (v茅ase diccionario de la Real 
 Academia Espa帽ola- en internet).

 He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
 ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
 significa REGION DE CHILE



 --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribiè´¸:





 De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com

 Asunto: [aymara]

 Para: aymaralist@yahoogroups.com

 Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17















 Se帽ores de Aymaralist.



 Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
 hac铆a el Se帽or, que pregunt贸 驴como se pronunciaba el apellido MAMANI

[aymara] Tamika estas bien? UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema Roger Gonzalo Segura

Calma Tamika.  Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay 
muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos 
está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su 
vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo 
contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura 
Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.

--- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:


De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52


  




Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta 
mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es 
igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo 
aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara de bolivia 
o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con 
lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un 
mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui 
en estados unidos mesclan ingles con
castellano por flojos
--- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote:

From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM

  

Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
las lenguas del mundo:
Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a 
nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que 
es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra 
lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no 
tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá  
parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas 
lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia 
de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara 
hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero 
en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española 
al Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o 
pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo 
coche para este animal y de este deriva cochino eh?
Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando 
términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en 
razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos 
culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en 
desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña  
'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo 
(a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, 
tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar 
otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , 
porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las 
lenguas.
--- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió:

De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52

 

Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA 
usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se 
da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un 
origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica 
indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula 
italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas 
y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por 
otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que 
me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal 
comun� a todas las lenguas
 del planeta.

Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica 
que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la 
poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la

[aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema Roger Gonzalo Segura
Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay 
muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos 
está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su 
vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo 
contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura 
Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.

--- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:


De: tamika tamiaq...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52


  




Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta 
mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es 
igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo 
aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara de bolivia 
o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con 
lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un 
mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui 
en estados unidos mesclan ingles con
castellano por flojos
--- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote:

From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM

  

Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
las lenguas del mundo:
Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a 
nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que 
es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra 
lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no 
tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá  
parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas 
lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia 
de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara 
hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero 
en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española 
al Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o 
pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo 
coche para este animal y de este deriva cochino eh?
Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando 
términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en 
razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos 
culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en 
desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña  
'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo 
(a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, 
tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar 
otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , 
porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las 
lenguas.
--- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió:

De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52

 

Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA 
usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se 
da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un 
origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica 
indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula 
italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas 
y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por 
otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que 
me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal 
comun� a todas las lenguas
 del planeta.

Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica 
que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la 
poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la

[aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema Qoyanka

Porque defendes a capa y escada a los genocidas de Europa?
Mejor estudia el origen de los espanoles, italianos, portugueses y 
especialmente sus culturas...despues vienes a discutir conmigo. Dudo que que 
seas aymara o quechua.
--- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:

 Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay 
 muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos 
 está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a 
 su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo 
 contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura 
 Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.
 
 --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@... escribió:
 
 
 De: tamika tamiaq...@...
 Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52
 
 
   
 
 
 
 
 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque 
 esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no 
 es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por 
 ejemplo aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara 
 de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero 
 comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el 
 tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no 
 practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con
 castellano por flojos
 --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:
 
 From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@...
 Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM
 
   
 
 Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
 las lenguas del mundo:
 Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales 
 a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso 
 es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje 
 de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, 
 pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ 
 para mamá  parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y 
 el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
 Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la 
 influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y 
 en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de 
 esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la 
 invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 
 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que 
 proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva 
 cochino eh?
 Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté 
 creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, 
 etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos 
 terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que 
 cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: 
 puyriña  'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de 
 Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), 
 palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en 
 aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero 
 hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son 
 los usuariosohablantes de las lenguas.
 --- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@... escribió:
 
 De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@...
 Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52
 
  
 
 Juan, Roger, Alex,
 
 Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma 
 TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de 
 ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el 
 vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del tèÅ'…rmino 
 familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco 
 necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales 
 bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o 
 alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya 
 que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran 
 nç…¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al 
 principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la 
 forma para madre actualmente es AMA, cosa que

Re: [aymara] Ley de consulta

2010-07-06 Por tema sidgar ernesto ticahuanca centeno
Hola Guillermo
 
Muy interesante, acertada y oportuna tu opiníon. Tu articulo, lo publique en mi 
blog, para mayor difusión.
 
Espero, que sigas trabajando en esto, que es necesario.
 
Atentamente
 
Sidgar Ticahuanca
Gerente General
ACDESE
setc.inge...@gmail.com
ticahuanc...@yahoo.es
ticae...@hotmail.com
 
http://www.sidgarticahuanca.blogspot.com
 
 
 
 


--- El lun, 5/7/10, Guillermo Vásquez Cuentas gvasquezcuen...@yahoo.es 
escribió:


De: Guillermo Vásquez Cuentas gvasquezcuen...@yahoo.es
Asunto: [aymara] Ley de consulta
Para: List Aymara aymaralist@yahoogroups.com, Grupo Indigenista Jallalla 
jalla...@yahoogroups.com, Aimara Info aimara.i...@gmail.com, Instituto 
Lengua aimara ilca...@ilcanet.org
Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 22:53


  





Óptica Crítica 

 

Indígenas y participación

 

Escribe: Guillermo
Vásquez Cuentas | LOS ANDES Opinión – 

Lunes 5 de julio 2010

 

Uno de los tratados internacionales más importantes
suscritos por el Estado peruano en el campo social-político, es el Convenio 169
de la OIT que entró en vigencia el 2 de febrero del año 1995.

 

En la jerarquía de las normas jurídicas vigente en nuestro
país, ese Convenio tiene el más alto rango, el rango constitucional, de acuerdo
a lo establecido en la Cuarta Disposición Final y Transitoria de la
Constitución Política que actualmente nos rige.

 

En el Artículo 2° numeral 1 del Convenio 169, se lee: “Los
gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la
participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática
con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de
su integridad”.

 

En lo que respecta a la participación en todo aquello que
afecte la vida actual y futura de los colectivos humanos pre-existentes al
Estado, señalados como “indígenas”, ha quedado prescrito en el Convenio que
“los gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados… cada vez que se
prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles
directamente”. Asimismo, los gobiernos deberán “establecer los medios a través
de los cuales… puedan participar libremente… en la adopción de decisiones en
instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole
responsables de políticas y programas que les conciernan”. (Artículo 6, numeral
1. Literales a) y b)).

 

El Comité de Derechos Humanos de la ONU en un dictamen
(Proceso Poma contra gobierno Peruano) consagró que no basta la simple consulta
sino “el consentimiento previo, libre e informado”. En reciente sentencia
(concordada con jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
CIDH), el Tribunal Constitucional (Exp. Nº 00022-2009-AI/TC) ha reconocido el
carácter vinculante del Convenio con la acción política y administrativa que
cumplen los poderes del Estado, sin excepción.

 

Pese a tan abundante y clara normatividad, el Poder
Ejecutivo, a cuya cabeza está Sr. Alan García Pérez ha interpuesto
“observaciones” a la ley sobre Consulta a los Pueblos Indígenas aprobada por el
Congreso de la República, cuyo contenido no ha hecho sino ratificar y
desarrollar los principios y normas contenidas en el tantas veces referido
Convenio.

 

Las famosas “observaciones” son en su gran mayoría
objeciones de elaboración endeble, tramposa y además interesada, puesto que en
conjunto buscan que este gobierno próximo a cesar, siga teniendo el camino
libre para pignorar o regalar nuestros recursos naturales a las empresas
transnacionales y de las otras.

 

Esa mentalidad entreguista, que marca a fuego a este
gobierno, se hace patente en el discutido tema del gas de Camisea (del que
tendremos oportunidad de hablar en otra ocasión) así como en la extensión de
los beneficios excesivos de que vienen gozando las empresas mineras, las que
–merced a medida gubernamental reciente- continuarán dando “óbolos” hasta el
año 2015 como supuesta compensación por los mayores precios con que se
benefician por la venta de los metales. Así tenemos pues que durante los
próximos años (salvo que sobrevenga un gobierno patriota, lo cual sigue siendo
muy difícil) tampoco se establecerán impuestos a las sobreutilidades mineras,
como el Sr. García ofreció durante su mentirosa campaña electoral.

 

Todo ello sobre la falsa plataforma teórica en la que se
postula que los “intereses” están por encima de los “derechos”.

 

El gobierno pretende desvirtuar el derecho a la consulta
pintándolo como “derecho de veto” que no existe en el ordenamiento jurídico
nacional. Pretende también vender la idea de que la ley sobre consulta “puede
retrasar el desarrollo del país, conspirando así contra los intereses de todos
los ciudadanos del Perú.

 

Los derechos humanos, los derechos de las personas, están
antes que ciertos intereses abstractos como el “interés general” cuyo
significado puede ser visto de mil maneras. Por eso, al Estado no le
corresponde privilegiar intereses sobre derechos. Todos tenemos derechos
concretos de saber qué quiere hacer la

Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema A. Condori
Una pregunta: comparar dos lenguas ¿por que es aberracion?
y sobre todo ¿por que es insulto?

un abrazo

A. Condori

El día 6 de julio de 2010 18:52, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió:

 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque 
 esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no 
 es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por 
 ejemplo aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara 
 de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero 
 comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el 
 tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no 
 practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con
 castellano por flojos
 --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote:


 From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es
 Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
 To: aymaralist@yahoogroups.com
 Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM






 Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
 las lenguas del mundo:
 Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales 
 a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es 
 que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de 
 otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero 
 no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para 
 mamá  parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y 
 muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
 Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la 
 influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y 
 en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta 
 lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la 
 invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 'vivaz' que 
 proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del 
 castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh?
 Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando 
 términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en 
 razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos 
 culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron 
 en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña  
 'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo 
 (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, 
 tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de 
 usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible 
 , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las 
 lenguas.
 --- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió:

 De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
 Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
 Para: aymaralist@yahoogroups.com
 Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52



 Juan, Roger, Alex,

 Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma 
 TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de 
 ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el 
 vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar 
 TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, 
 se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que 
 tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla 
 italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la 
 pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas 
 indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco 
 extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente 
 es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una 
 base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta.

 Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
 paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que 
 la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n 
 del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo 
 sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se 
 acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, 
 todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, 
 como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no 
 emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un 
 pasado muy lejano e indocumentable.

 Un saludo a todos.

 Sergi.

 --- El

Re: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-06 Por tema Sergi Rodríguez
Qoyanka,

En realidad no mereces ni el tiempo que invierto en responderte, pero por lo 
visto no solo me odias a mi por ser español - cosa que por otro lado no soy, 
pero eso ni me molesto a explicartelo - sino a cualquiera que no opine lo mismo 
que tu, y eso es lo unico que me hace estarte respondiendo. No sabes nada de 
mi, ni de mis amigos quechuas y aimaras, ni tampoco de esos moros de quien 
hablas sin tener ni puñetera idea de lo que dices. ¿Sabes acaso como sufren 
cada dia los moros marroquies, algerianos i saharianos a manos de sus 
dirigentes arabizados, los años de prision por defender su lengua y cultura, 
sus tradiciones,..? Y en cambio, sin saber nada de nada, ofendes e insultas a 
diestro y siniestro, y llegas a dudar de la identidad de un quechua o un aimara 
por el simple hecho de sostener ideas diferentes a las tuyas.
Que te vaya bien, Qoyanka, en medio de tu infinita ignorancia y tu odio 
irrefrenable a todos y a todo. Por suerte, las inercias actuales de la gente de 
talento van en direccion contraria a la tuya, unica manera que tenemos de 
salvar lo que pareceria condenado a ser ninguneado por aquellos a quienes tanto 
odias y a quien, sorprendentemente, tanto te pareces.

sergi.

--- El mar, 7/6/10, Qoyanka tamiaq...@yahoo.com escribió:

De: Qoyanka tamiaq...@yahoo.com
Asunto: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio de 2010, 08:25 pm







 



  



  
  
  

Porque defendes a capa y escada a los genocidas de Europa?

Mejor estudia el origen de los espanoles, italianos, portugueses y 
especialmente sus culturas...despues vienes a discutir conmigo. Dudo que que 
seas aymara o quechua.

--- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:



 Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay 
 muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos 
 está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a 
 su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo 
 contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura 
 Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.

 

 --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@... escribió:

 

 

 De: tamika tamiaq...@...

 Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

 Para: aymaralist@yahoogroups.com

 Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52

 

 

   

 

 

 

 

 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque 
 esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no 
 es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por 
 ejemplo aymara donde proviene mi abuela  en las sierras de tacna y aymara 
 de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero 
 comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el 
 tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no 
 practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con

 castellano por flojos

 --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote:

 

 From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@...

 Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

 To: aymaralist@yahoogroups.com

 Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM

 

   

 

 Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
 las lenguas del mundo:

 Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales 
 a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso 
 es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje 
 de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, 
 pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ 
 para mamá  parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y 
 el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.

 Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la 
 influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y 
 en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de 
 esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la 
 invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 
 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que 
 proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva 
 cochino eh?

 Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté 
 creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, 
 etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos 
 terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que 
 cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: 
 puyriña  'poder'que mejor seríaÂÂ

[aymara] Solicito orçamento.

2010-07-05 Por tema hismael rodriguez

Anexo: planilha1.doc
Anexo: planilha2.doc

Bom dia

Solicito orçamento da planilha anexa.
Favor colocar no orçamento prazo de entrega e condição de pagamento.
Material para obra.
Atenciosamente, 
Antonio Assis
ldas...@gmail.com / lacostamor...@hotmail.com 
COSTAMORAES Comércio Ltda.
34 3236 3267
34 9116
  
_
News, entertainment and everything you care about at Live.com. Get it now!
http://www.live.com/getstarted.aspx

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara]

2010-07-05 Por tema Sergi Rodríguez




Juan, Alex,..
Exactamente ahi esta la razon final de todo, algo  que he tardado años en 
comprender en toda su enorme sencillez, despues de muchos viajes y mucha lucha 
ideológica y cientifica conmigo mismo: Todo lo que somos y hemos sido esta 
dentro de nuestra lengua, y si dejamos que nuestra lengua muera, nosotros 
morimos con ella, dejamos de ser individuos autodefinidos para pasar a una 
cierta alienacion. Pero mejor que mis palabras, las de un excelente poeta maya 
mexicano, Jorge Cocom Pech:
 Tu idioma es la casa de tu alma,

ahí viven tus padres y tus abuelos.

En esa casa milenaria,

hogar de tus recuerdos,

permanece tu palabra.

Por eso, no llores la muerte de tu cuerpo,

ni llores la muerte de tu alma.

Tu cuerpo, permanece en el rostro de tus hijos.

Tu alma, eternece en el fulgor de las estrellas.
Saludos a todos.
Sergi.





  

[Non-text portions of this message have been removed]



Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-05 Por tema Sergi Rodríguez
Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del término familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Además, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la península italica se 
registraban historicamente un gran número de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun  a 
todas las lenguas del planeta.
 Personalmente siempre había pensado que la poligénesis - varios orígenes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era científicamente más lógica que la 
monogénesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansión de la población del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuestión. Si se acepta la 
mongénesis como hipótesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
lógico pensar que un puñado de palabras esenciales, básicas, como las que ahora 
tratábamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho sí que estarían emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:

De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm







 



  



  
  
  Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre,

quizá alguien haya pensado que la raiz aymara legítima

sea tayka sin tener un hecho en consideracion:

resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

distribución muy amplia entre lenguas que

no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

niño empieza a desarrollar un subsistema vocálico no

desde el principio sino algo después, así que es común encontrar

patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

sin que sea necesario suponer préstamo. Vease que son muy

comunes los patrones de repetición o de semi repeticion

(ata, tata, ama, mama) y además es mucho menos comun

encontrar patrones más complejos. Quiero decir con esto

que ese tipo de palabras en especial, quizá por haberse

originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

del lenguage en niños, tienen cierta universalidad que nos

hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

establecer etimologías.



un saludo



A. Condori



El día 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

rgonzal...@yahoo.es escribió:

 Muy buen análisis, Juan

 Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
 significa 'muy señor', 'padre', o voz infantil para decir padre,  y èste a su 
 vez proviene del LATIN TATA. (véase diccionario de la Real Academia 
 Española- en internet).

 He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
 ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
 significa REGION DE CHILE



 --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribió:





 De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com

 Asunto: [aymara]

 Para: aymaralist@yahoogroups.com

 Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17















 Señores de Aymaralist.



 Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
 hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI.



 Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
 Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre 
 o señora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la 
 tiene, como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice mama. 
 lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el 
 sufijo ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se 
 habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con 
 la diferencia que que se le agrega muqu es dercir mamani muqu = tubillo.

 Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido 
 aymara en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como 
 ejemplo Perqa traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o

Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS

2010-07-05 Por tema Roger Gonzalo Segura
Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas 
las lenguas del mundo:
Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a 
nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que 
es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra 
lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no 
tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá  
parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas 
lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion.
Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia 
de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara 
hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en 
realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al 
Tawantinsuyo. Por ejemplo:  pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o 
pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo 
coche para este animal y de este deriva cochino eh?
Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando 
términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon 
a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos 
culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en 
desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña  
'poder'que mejor sería  atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a 
pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, 
tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar 
otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , 
porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las 
lenguas.
--- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió:

De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52







 



  



  
  
  Juan, Roger, Alex,



Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se 
registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a 
todas las lenguas del planeta.

 Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la 
monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la 
mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora 
trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.



Un saludo a todos.



Sergi.



--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸:



De: A. Condori ideolen...@yahoo.es

Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

A: aymaralist@yahoogroups.com

Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm



聽



Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.



Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre,



quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima



sea tayka sin tener un hecho en consideracion:



resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,



tata, ata, aba, ama, etc. tienen una



distribuci贸n muy amplia entre lenguas que



no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una



misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el



ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no



desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar



patrones muy similares en muchas lenguas diferentes



sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy



comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion



(ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun

[aymara] Ley de consulta

2010-07-05 Por tema Guillermo Vásquez Cuentas





Óptica Crítica 

 

Indígenas y participación

 

Escribe: Guillermo
Vásquez Cuentas | LOS ANDES Opinión – 

Lunes 5 de julio 2010

 

Uno de los tratados internacionales más importantes
suscritos por el Estado peruano en el campo social-político, es el Convenio 169
de la OIT que entró en vigencia el 2 de febrero del año 1995.

 

En la jerarquía de las normas jurídicas vigente en nuestro
país, ese Convenio tiene el más alto rango, el rango constitucional, de acuerdo
a lo establecido en la Cuarta Disposición Final y Transitoria de la
Constitución Política que actualmente nos rige.

 

En el Artículo 2° numeral 1 del Convenio 169, se lee: “Los
gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la
participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática
con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de
su integridad”.

 

En lo que respecta a la participación en todo aquello que
afecte la vida actual y futura de los colectivos humanos pre-existentes al
Estado, señalados como “indígenas”, ha quedado prescrito en el Convenio que
“los gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados… cada vez que se
prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles
directamente”. Asimismo, los gobiernos deberán “establecer los medios a través
de los cuales… puedan participar libremente… en la adopción de decisiones en
instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole
responsables de políticas y programas que les conciernan”. (Artículo 6, numeral
1. Literales a) y b)).

 

El Comité de Derechos Humanos de la ONU en un dictamen
(Proceso Poma contra gobierno Peruano) consagró que no basta la simple consulta
sino “el consentimiento previo, libre e informado”. En reciente sentencia
(concordada con jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
CIDH), el Tribunal Constitucional (Exp. Nº 00022-2009-AI/TC) ha reconocido el
carácter vinculante del Convenio con la acción política y administrativa que
cumplen los poderes del Estado, sin excepción.

 

Pese a tan abundante y clara normatividad, el Poder
Ejecutivo, a cuya cabeza está Sr. Alan García Pérez ha interpuesto
“observaciones” a la ley sobre Consulta a los Pueblos Indígenas aprobada por el
Congreso de la República, cuyo contenido no ha hecho sino ratificar y
desarrollar los principios y normas contenidas en el tantas veces referido
Convenio.

 

Las famosas “observaciones” son en su gran mayoría
objeciones de elaboración endeble, tramposa y además interesada, puesto que en
conjunto buscan que este gobierno próximo a cesar, siga teniendo el camino
libre para pignorar o regalar nuestros recursos naturales a las empresas
transnacionales y de las otras.

 

Esa mentalidad entreguista, que marca a fuego a este
gobierno, se hace patente en el discutido tema del gas de Camisea (del que
tendremos oportunidad de hablar en otra ocasión) así como en la extensión de
los beneficios excesivos de que vienen gozando las empresas mineras, las que
–merced a medida gubernamental reciente- continuarán dando “óbolos” hasta el
año 2015 como supuesta compensación por los mayores precios con que se
benefician por la venta de los metales. Así tenemos pues que durante los
próximos años (salvo que sobrevenga un gobierno patriota, lo cual sigue siendo
muy difícil) tampoco se establecerán impuestos a las sobreutilidades mineras,
como el Sr. García ofreció durante su mentirosa campaña electoral.

 

Todo ello sobre la falsa plataforma teórica en la que se
postula que los “intereses” están por encima de los “derechos”.

 

El gobierno pretende desvirtuar el derecho a la consulta
pintándolo como “derecho de veto” que no existe en el ordenamiento jurídico
nacional. Pretende también vender la idea de que la ley sobre consulta “puede
retrasar el desarrollo del país, conspirando así contra los intereses de todos
los ciudadanos del Perú.

 

Los derechos humanos, los derechos de las personas, están
antes que ciertos intereses abstractos como el “interés general” cuyo
significado puede ser visto de mil maneras. Por eso, al Estado no le
corresponde privilegiar intereses sobre derechos. Todos tenemos derechos
concretos de saber qué quiere hacer la autoridad en nuestra comunidad, qué
quiere hacer con los recursos de toda clase que en ella existen. ¿Cómo sería
posible que, sin que lo sepamos, sin que nada se nos diga, sin que nadie nos
advierta, pregunte, consulte, venga gente foránea prevista de máquinas a tumbar
nuestros árboles, desviar nuestro río, modificar nuestro paisaje, llevarse
nuestras riquezas, cambiar nuestras vidas?

 

Debemos ser avisados, preguntados, informados, consultados.
En suma, debemos participar en el proceso de decisiones políticas que van a
modificar nuestra realidad, que pueden afectar nuestros derechos. Y, la
participación, es un derecho que engloba al derecho a la consulta. La 
participación
debe verse como un derecho que conlleva la capacidad de nacionalidades, 

[aymara]

2010-07-04 Por tema juan juarez mamani

Señores de Aymaralist.

Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI.

Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre o 
señora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la tiene, 
como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice mama. lo mismo 
puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el sufijo 
ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se habla 
partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con la 
diferencia que que se le agrega muqu es dercir mamani muqu = tubillo.
Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido aymara 
en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como ejemplo 
Perqa traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o cualquier 
apellido traducido siempre su dignificado va ser lomismo. Por ejemplo Mamani a 
Aguilar, siguie siendo esa ave; lo que no va poder cambiar es su color de piel, 
color de los ojos, en total toda su genética, siempre va siguier siendo el 
aymara, apesar que no hable este lengua milinaria, en el Perú hay muchos 
originarios ocupan puestos altos en el Estado, o algunos son empresarios, como 
tambien haya pobres, por ejemplo: El Presidente de la Corte Superior de 
Justicia es un Dr. Luque de la provincia de Huancané de la comunidad de Wanchu, 
su apellido viene de una clase de papa amarga llamada Luk'i, ejemplos podemos 
citar muchos.
Tambien se dice de la monserga de la cosmovisión, derepente esto nos paresca 
algo incomprensible su fundamento teorico, pero para el aymara, es el concepto 
ideológico sobre lo que es cosmogonía, por ejemplo, estos días no mas, hemos 
celebrado el año nuevo aymara, es decir el 21 de Junio, ¿pero cuantos años 
estan contanto que hayan pasado y que año estamos empesando?,el pueblo aymara 
esta celebrando 5 willkas, 11 pachakutis 18 maras, traducido se dice: 5, 518 
años que estamos existiendo, eso yo no lo digo, si no que han  establecido los 
yatiriis y científicos, no solo eso, los yatirir y amat'a llegaron a calcular 
el movimiento del sol en 37º 30' desde el solsticio de invierno al equinocio de 
primavera. El año dividieron en 4 estaciones  13 meses, cada mes en 28 días, 
cada mes en 4 semanas, y una semana en 7 días, el día y la noche en 24 horas, 
cada uno de los elementos que abamos de nombrar con sus respectivos nombres en 
su lenguaje. Por eso es necesario conservar el lenguaje, para aquellos 
estudiosos de la historia humana en el continente americano.
Quienes se dedican en la investigacion social, política, historica, 
antropología, geopótica, etc. es necesasrio conocer la lengua aymara, por que 
toponimicante america esta nominado en lengua aymara.
Desculpe mi intromision ,  gracias por la oportunidad que me brindaron.
JUAN JUAREZ MAMANI

  
  
_
Explore the seven wonders of the world
http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+worldmkt=en-USform=QBRE

[Non-text portions of this message have been removed]



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >