[aymara] HABLEMOS DE LA CORRUPCION EN ESTOS TIEMPOS Y DE LA ELECCION ELECTORORAL EN PERU
NO IMPORTA QUE ROBE, CONTAL QUE HAGA OBRAS... TE PARECE CONOCIDA ESA EXPRESION?? PUES CLARO, ES BASTANTE CONOCIDA ENTRE LA POBLACION, VEMOS AUTORIDADES QUE HACEN UN MAL MANEJO DE LOS RECURSOS PUBLICOS (RECURSOS NUESTROS) PERO COMO ESTAN HACIENDO OBRAS PASAN DESAPERSIVIDOS. IMAGINA POR UN MOMENTO QUE CONTRATAS A UNA PERSONA PARA QUE TRABAJE EN TU CASA, DESPUES DE UN TIEMPO TE DAS CUENTA DE QUE TRABAJO BIEN, TUVO TU CASA RELATIVAMENTE EN ORDEN PERO TAMBIEN TE DAS CUENTA DE QUE TE FALTAN COSAS, DINERO ETC, QUE HARIAS? LO FELICITARIAS? O LE RECLAMARIAS POR HABERTE ROBADO? PERO...TRABAJO BIEN!!! PEROTE HA ROBADO!!! PERO...HIZO OBRA!! PERO.TE HA ROBADO! O CONTRATAS A UN EMPLEADO Y NUNCA TE DA CUENTAS DE LOS GASTOS HECHOS, NO TE ENTREGA EL TRABAJO EN LA FECHA QUE ACORDARON, TE DA UN COSTO Y LUEGO TE DICE QUE GASTO MAS, QUE HARIAS? LE DARIAS UN PREMIO? SUPONGO QUE ESTAS PENSANDO EN RESPONDER QUE LE DARIAS UNA BUENA PATADA EN EL TRASERO Y LO BOTAS A LA CALLE!! LO MISMO SUCEDE EN EL ESTADO, CADA CANDIDATO QUE DESEA UN CARGO COMO SERVIDOR PUBLICO CON NUESTRO VOTO ESTAMOS SELLANDO UN CONTRATO DE TRABAJO, EL VA A TRABAJAR PARA NOSOTROS, EL VA A COBRAR UN SUELDO DERIVADO DE NUESTROS IMPUESTOS, NO ESTA HACIENDONOS NINGUN FAVOR, ES SU OBLIGACION TRABAJAR BIEN, ES SU OBLIGACION HACER OBRAS, NOSOTROS ELEGIMOS UN CANDIDATO PARA QUE GOBIERNE, Y LO HAGA BIENNO LO ELEGIMOS PARA QUE NOS ROBE!! Debo señalar que con el mensaje que acaban de leer no pretendo hacer o ser parte de una campaña anticorrupción, no es eso; lo único que busco es crear conciencia. Esto no es nada nuevo pero creamos en que podemos cambiar primero nuestra mentalidad y luego empecemos a creer que lo que cada uno hace cuenta. Aunque lo escuchemos a diario, hay que dar cuenta de que debemos de repudiar este término de corrupción. De la misma forma en que nos preocupamos de tener un medio ambiente sano y limpio, preocupémonos por tener un país libre y limpio de la plaga llamada corrupción. es extraído de la red social del facebook ESCRITO POR MARLON ECHEVARRIA PERU ANTICORRUPCION
Re: [aymara] Re: Habla puquina
africano no quiere decir mono ni gorila. Los africanos son personas normales y corrientes como nosotros. El día 6 de septiembre de 2010 00:25, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara] Re: Habla puquina To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM Estimado Favio, El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano. Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron. Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispànica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÎ. Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad. Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las fuentes de la discusion que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es evidente que hay que RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis CONVINCENTE. Aprecio su contribuciòn. Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote: Estimados amigos Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos últimos días. En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede hablar de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este ultimo continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa. Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la ciencia genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas detalles de esta epopeya vean https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados. Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso. Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de la lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por que no tuvieron tiempo en su corta
Re: [aymara] Re: Habla puquina
Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO PUEDE SOPORTAR. Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida. Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la humanidad. Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden. --- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara] Re: Habla puquina To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM  Estimado Favio, El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano. Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron. Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispà nica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÃŽ. Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad. Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climà tico. Este punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por
RE: [aymara] Re: Habla puquina
saludos Serji. Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años. Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS. Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo africano.Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y COMERCIADO. Bueno solo es un comentario. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: sergi_rodrig...@yahoo.com Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700 Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO PUEDE SOPORTAR. Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida. Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la humanidad. Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden. --- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara] Re: Habla puquina To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM  Estimado Favio, El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano. Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron. Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispÃ
[aymara] La lengua aimara no era lengua de los tiahuanacu
JIlatanaka kullakanaka: Tamika, ¿no tienes mejores argumentos? Tamika, los negros no son gorilas. No seas racista. OTRO: Recientemente la ciencia genética está ingresando para explicar estas cosas. Por no decir desde el año pasado. Traera buenos datos. Hablemos sobre datos. ¿Como explicar entonces la existencia de la lengua Puquina en el altiplano? Para sostener que el tiahuanaco tenia relacion con el aimara, entonces tambien tenemos que presentar argumentos que descarten el uso de la lengua Puquina por estos lugares. ¿Por que hay apellidos y nombres de lugares que no son interpretablesn ni en aimara ni en quechua? Tiene que haber sido otra lengua. Mas datos: claro que el aimara inclusive influyo en la lengua de los mapuches (vease en los libros del linguista Adelaar) e inclusive el atacameño lengua desaparecida Cunsa. En una cosa estoy de acuerdo. Si es verdad que los ultimos estudios arqueologicos y ecologicos esten demostrando que por los años 1050 o 1100 (d.c) hubo una larga sequia. Por tanto los pueblos se movilizaban de un lugar a otro lugar. Ahora bien, ¿Como negar a los aimara de Tupe, Lima, que hablan un aimara más antiguo y conservado. Lease libro de Hardman sobre la gramatica de la lengua Jacaru de Lima. Por que hay tanta toponimia aimara en Huancayo, Ayacucho, Cuzco. Tengo mas preguntas. Roger --- El mié, 8/9/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió: De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina Para: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com Fecha: miércoles, 8 de septiembre, 2010 10:44 saludos Serji. Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años. Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS. Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo africano. Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y COMERCIADO. Bueno solo es un comentario. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: sergi_rodrig...@yahoo.com Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700 Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO PUEDE SOPORTAR. Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida. Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la humanidad. Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden. --- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara] Re
RE: [aymara] Re: Habla puquina
Hola Hismael. No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que hubieran estado plenamente justificadas por otro lado. Ahora bien, como ya hace algun tiempo alguien comento en esta misma lista, vamos ya para un par de siglos que el poder directo occidental ha ido siendo sustituido por el control de los propios peruanos, bolivianos, etc. Cabria preguntarse que es lo que en este par de siglos se ha hecho o se ha intentado hacer para evitar que las elites dirigentes de estos paises cesaran en su intento de imponer la cultura occidental sobre las propias culturas autoctonas. La libertad se gana, se pelea, no se implora, a sangre y fuego si es necesario. Respecto de las teorias sobre la poblacion de America, pues las hay para todos los gustos, unas mas plausibles, otra mas improbables, incluso las hay de extravagantes y disparatadas. En todo caso, seria necesario que cualquier teoria se pudiera falsar, a fin de demostrar su posible pertinencia y rigor cientifico. Creer podemos creer en cualquier cosa, pero la ciencia no es creencia, es demostracion. Un saludo. --- El mié, 9/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió: De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina A: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com Fecha: miércoles, 8 de septiembre de 2010, 03:44 pm saludos Serji. Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años. Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS. Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo africano.Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y COMERCIADO. Bueno solo es un comentario. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: sergi_rodrig...@yahoo.com Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700 Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO PUEDE SOPORTAR. Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero por otro lado porque los africanos, en general, son gente amable y senzilla, que soporta la durisima vida que les ha tocado vivir con alegria y orgullo, consciente que, al fin, lo mas valioso que tienen es su propia vida. Quedense pues, señores aimaras defensores de los mas puro y limpio de su cultura, contentitos y tranquilos, encerrados a cal y canto en su pequeña parcela de tierra, porque lo mas importante, lo que de hecho ustedes ignoran - he aqui su gran error - es que lo verdadero no es que ustedes quieran ignorar al mundo, sino que desgraciadamente para la lengua y cultura aimaras es el mundo quien les ignora a ustedes. Nadie, absolutamente nadie en el mundo va a derramar una lagrimita por ustedes, ni hoy ni nunca, y mucho menos con gente que basa la defensa de lo suyo en atacar inconscientemente al resto de la humanidad. Que ustedes lo pasen bien, ...si es que pueden. --- El dom, 9/5/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara
RE: [aymara] Re: Habla puquina
Bueno le contare Sr. Serji. Hace por los años 1990, se tenia un fuerte control de parte de los que se quedaron aqui; ellos gobernaban con bastante racismo, tal es que en las escuelas y colegios los que se llaman maestros, indicaban que era denigrante hablar aimara, que los indios eran la nada y bueno otras cosas mas. Ya eso fue cambiando paulatinamente en los años subsiguientes. No porque los que se quedaron la impulsen;sino que nosotros los AIMARAS llegamos a ocupar ciertas posiciones, ello ocurrio de una manera sutil ya que nuestros abuelos fueron modelando nuestros cerebros y jugamos con sus mismas reglas, y bueno ahi vamos recuperando nuestra posicion. Hemos entendido que nosotros los aimaras, tenemos que ser los escritores de nuestra historia, de nuestra ciencia, etc. Tambien hemos entendido que para ello es necesario una REVOLUCION EDUCATIVA. solo asi se cambia, solo asi se hacen los verdaderos cambios estructurales, en donde LA BOMBA ATOMICA SE LLAMA EDUCACION Y LOS RIFLES SE LLAMAN LIBROS PERO LIBROS QUE REALMENTE ENSEÑEN COSAS UTILES. Hoy decimos no somos MAS ni MENOS somos lo que somos. Respecto a teorias sobre la poblacion de AVIAYALA (America). Nuestros geologos AIMARAS, nuestros Antropologos, Arqueologos AIMARAS ya vienen trabajando. No tenemos nada contra OCCIDENTE pero se pide que no se inmiscuyan en nuestros asuntos. Ya cansa cuando los EUROPEOS Y EEUU hablan como si ellos estuvieran en nuestra realidad y bueno, hacen referencias despoticas sobre nosotros y eso molesta. Mientras haya intromisiones siempre reaccionaremos siempre con ideas como deben ser los humanos. Saludos Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: sergi_rodrig...@yahoo.com Date: Wed, 8 Sep 2010 10:33:00 -0700 Subject: RE: [aymara] Re: Habla puquina Hola Hismael. No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que hubieran estado plenamente justificadas por otro lado. Ahora bien, como ya hace algun tiempo alguien comento en esta misma lista, vamos ya para un par de siglos que el poder directo occidental ha ido siendo sustituido por el control de los propios peruanos, bolivianos, etc. Cabria preguntarse que es lo que en este par de siglos se ha hecho o se ha intentado hacer para evitar que las elites dirigentes de estos paises cesaran en su intento de imponer la cultura occidental sobre las propias culturas autoctonas. La libertad se gana, se pelea, no se implora, a sangre y fuego si es necesario. Respecto de las teorias sobre la poblacion de America, pues las hay para todos los gustos, unas mas plausibles, otra mas improbables, incluso las hay de extravagantes y disparatadas. En todo caso, seria necesario que cualquier teoria se pudiera falsar, a fin de demostrar su posible pertinencia y rigor cientifico. Creer podemos creer en cualquier cosa, pero la ciencia no es creencia, es demostracion. Un saludo. --- El mié, 9/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió: De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina A: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com Fecha: miércoles, 8 de septiembre de 2010, 03:44 pm saludos Serji. Para uno hablar como se debe debe estar en la misma condicion. crees que es facil seguir soportando tanta barbarie de occidente despues de mas de 500 años. Es mas nadie esta marginando, ni odiando a un africano solo que esta en discrepacia la teoria imigracionista DEL HOMBRE DE AVIAYALA. LO QUE LOS OCCIDENTALES LLAMAN AMERICA O SIMPLEMENTE INDIOS. Es mas en la historia los que comerciaron con humanos fueron los EUROPEOS no creo eso se niegue y hasta donde sabemos ningun AIMARA ha tenido un esclavo africano. Mientras un EUROPEO mejor dicho occidental SI LA HA TENIDO Y COMERCIADO. Bueno solo es un comentario. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: sergi_rodrig...@yahoo.com Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700 Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que estas sean, sin pensar que el mundo es diverso, sino tambien a las ideas, y en un alarde extremo de desprecio a todo y a todos, repleto de racismo subyacente, se permiten el lujo de bromear con gorilas y monos hablando de los africanos, PROBABLEMENTE LA PARTE DE LA HUMANIDAD QUE HA SUFRIDO, Y SIGUE SUFRIENDO, EL MAYOR AZOTE DE PRESION, DESPRECIO Y MISERIA A TODOS LOS NIVELES QUE UN HUMANO PUEDE SOPORTAR. Que yo sepa, ningun africano ha hecho nunca el mas minimo daño a la cultura aimara ni a sus hablantes, en primer lugar porque nunca ha habido lugar, pero por
[aymara] Re: La lengua aimara no era lengua de los tiahuanacu
La teoria de la Eva negra es revolucionaria, por que pone en entredicho toda la parafernalia de diferencia y superioridad racista (cuyos mejores exponentes no estan precisamente en esta parte del mundo), bajo esta teoria todos somos hijos de una misma madre y esta era de piel obscura. Esta teoria es dificil de aceptar para todo tipo de personas (no solo Tamika), se la conte a una compañera de trabajo y me tomo por loco, ¿por que? por la sencilla razón de que es dificil imaginar a nuestros abuelos morenos, con el pelo rizado, etc. cuando nostros somos tan diferentes, pero hay ocaciones en que la realidad es mas increible que la ficción y este me parece uno de esos casos. Por este motivo y por la libertad de opinión que debe primar en el foro, desapruebo las recriminaciones a la reacción de Tamika y pido mayor moderación, a la gente que quiere moderarla. Respecto a la teoria del puquina y respondiendo al forista Roger con datos. El pregunta ¿Como explicar la existencia de la lengua puquina? Nadie niega su existencia, por lo tanto la pregunta no amerita respuesta. El dice debemos descartar el uso del Puquina en tiahuanaco, intentemos eso con una historia imaginaria, pero desde mi punto de vista muy lógica. Imaginemos que Tiahuanaco es Roma y se ha perdido todo registro historico de su lengua, solo sabemos que fue el imperio mas grande, pero ahi estan los toponimos Londres (Londonium) , España (Hispania), Tanger (Tingis), Beirut (Beritus), etc., etc. esparcidos por toda europa, asia, africa, por lo tanto concluyo que como hay tantos toponimos latinos y Roma fue el imperio mas grande, pues en roma se hablaba latin, lo cual es correcto. Imaginemos que Puquina es grecia que tambien fue grande, si hubiera sido mas grande que roma, entonces tendria igual o mayor numero de toponimos, pero no los tiene, por lo tanto roma fue mayor a grecia, lo cual tambien es correcto. Ahora imaginemos que alguien se le ocurre que en roma se hablaba griego, por que hay una leyenda que dice que roma fue fundada por los sobrevivientes de Troya, seria completamente aceptable si no se tuviera la información de los toponimos. Todo esto parte de asumir que La ciudad de tiahuanaco fue muy rica y poderosa, pero ¿y si no lo fué?, hace un tiempo, desde google earth pude ver los camellones de producción agricola de Tiahuanaco (los pocos que han sido restaurados), hermosos y perfectamente orientados con los puntos cardinales, pero me llamó la atención que estan completamente desproporcionados con el tamaño de la ciudad, esto me lleva a concluir que al igual que los japoneses o alemanes actuales los tiahuanacotas vivian de la exportación masiva. En la piramide de Kalasasaya recientemente excavada se encontró cerámica amazonica, es decir alguien se tomaba el trabajo de atravesar la selva, subir la cordillera llegar a tiahuanaco y dejar ahi esa cerámica, eso no lo haces por cualquiera. Los caminos del inka son enormes y perfectamente diseñados, y se originan en el altiplano, ¿quien los hizo? alguien que queria transportar sus productos desde el altiplano. Si la lengua de Tiahuanaco fue el puquina, por que ahora esta a punto de extinguirse, por que se habla cerca de Lima y no cerca de la capital del imperio, el aymara en cambio es fuerte y se habla cerca a Tiahuanaco. El forista pregunta por que hay nombres que no se interpretan en aymara o quechua, baste ver su nombre (Roger), es prueba de que no necesitas tener nombres en el idioma del lugar donde naces, a tus papas les gusto Roger y punto, por otra parte hay nombres que no tienen significado por ejemplo The Beatles. El forista dice en tupe se habla un mejor aymara, le respondo, se dice que en Toledo se habla el mejor español, pero eso lo dicen los Toledanos, es mejor el español madrileño?, el de castilla?, el toledano?, depende del hablante. Por que hay tanta toponimia aymara en Huancayo, Ayacucho, Cuzco, respuesta, en mi ciudad (La Paz), una gran mayoria de los barrios son toponimos aymaras, hasta las calles, los cerros y los rios tiene nombres aymaras), eso solo muestra quienes son sus habitantes, no me dice que el aymara tuvo origen en La Paz. Finalmente aclarar que no es tozudez lo que prentendo demostrar, si hubiera lógica en la teoría del puquina como lengua de tiahuanaco, no dudaria en aceptarla.
[aymara] RE: COMENTARIO
Buenos dias hermanos y hermanas. Me parece bien que defendamos a nuestra cultura y nuestras raices. Comparto lo que indican sobre definiciones y etiquetas de extranjeros que siempre imponen y esque, esa es la manera como nos sumen y es por eso que ellos (occidentales en especial) nos dicen que nosotros los AIMARAS, WARANIES; ASHANINCKAS; y otras naciones de AVIAYALA: - No tenemos religion sino paganismos o BRUJERIA. - NO tenemos arte sino Artesania. - No tenemos lengua sino DIALECTO - No tenemos ciencia sino empirismo estupido. Y asi demas cosas hasta se atreven a hablar sobre nuestro origen y como su maximo exponenete de arqueologia y antropologia nos ponen a ALDEN MASON. Siempre nos hablan de que el humano llego de afuera y hacen validar la teoria INMIGRACIONISTA más no la AUTOCTONISTA y para ello como ustudes comentan los OCCIDENTALES empiezan a maquinar y armar una de sus tantas patrañas, que se usan para sumirnos y dominarnos.Por ello es que es necesario empezar a investigar nuestro pasado con nuestra misma gente es decir con nuestros cientificos AIMARAS. Bajo ello basta con revizar sobre la teoria TECTONICA y alli esta claro que en el pasado el ser primigenio del hombre, esta ya en el PERIODO CAMBRICO. Y QUE LUEGO CON LA DERIVA CONTINETAL EL PANGEA DE DIVIDIO EN LAURASIA Y GODWANA. ALLI YA ESTABAN LOS CALDOS DE CULTIVO DEL SER HUMANO Y ES HACI QUE EL HUMANO APARECE UNOS MILES DE AÑOS DESPUES EN EL PLANETA PERO INICIALMETE EN CUATRO RAZAS. NOSOTROS (NACIONES DE AVIAYALA), ARIOS, ASIATICOS Y LOS NEGROS. EN UN MISMO TIEMPO Y CREO INCLUSO QUE LOS QUE ULTIMAMENTE HAN EVOLUCIONADO FUERON LOS BLANCOS Y ELLO PODEMOS VER EN SU HISTORIA SIEMPRE LLENA DE GUERRAS Y AMBRUNAS Y HASTA HOY SIEMPRE SUS FORMULAS SON EXPERIMENTOS DE HUMANOIDES ESTUPIDOS (SU MEDICINA NO CURA SINO CALMA, SU ECONOMIA NO AYUDA AL HUMANO SINO CREA DIFERENCIAS, SU RELIGION NO AYUADA A ENTRAR EN ARMONIA SINO ENTRA EN CONTRADICION CON SU SER SUPREMO, Y ASI TANTAS COSAS COMO EL FEMENISMO Y MACHISMO O COMO SUS MODELOS POLITICOS, QUE EN VEZ DE HACER POLITICA CREAN DIFERENCIAS Y BRECHAS SOCIALES, BUENO ENUMERAR ES MUCHO). PUES ELLOS SON NUESTROS HERMANOS MENORES QUE QUIZA TENGAN QUE APRENDER MAS DE NOSOTROS QUE NOSOTROS DE ELLOS PORQUE ELLOS RECIEN, ESTAN PROBANDO SUS LOCURAS COMO LA BOMBA ATOMICA. LOS OCCIDENTALES RECIEN ACEPTAN QUE LA MADRE TIERRA ES PUES NUESTRA DIOZA, YA QUE DE ELLA VINIMOS Y A ELLA VOLVEREMOS, LOS SERES HUMANOS SOMOS UNA SUMA DE AJAYU Y MATERIA. PARA ELLO HAN SIDO NECESARIOS MILES DE MILES DE AÑOS. BUENO ULTIMANENTE TODAS LAS RAZAS ESTAN MEZCLADAS Y HOY NUEVAMENTE LOS OCCIDENTALES CON SUS TEORIAS DE PATRAÑA, TRATAN DE SUMIRNOS E INDICAN AHORA QUE TODOS SOMOS AMIGOS Y QUE NOS OLVIDEMOS DE ESTAR AVERIGUANDO COMO FUE LA EVOLUCION DE LOS HUMANOS. LO QUE INDICARE ES QUE con nuestra misma gente es decir con nuestros cientificos AIMARAS. empecemos a investigar; tomando como referencia a nuestros abuelos, ellos tienen mucho conocimiento de NUESTRA CIENCA, ARTE, MISTICA Y FILOSOFIA. Y YA EMPECEMOS A HACER CIENCIA AUTOCTONA Y GENUINAMENTE AIMARA. Y A PARTIR DE ALLI INICIAR LA REGENERACION; PORQUE NO CREO SEA CASUAL QUE LOS HEREDEROS DE AIMARAS DESPUES DE MAS DE 500 AÑOS SIGAMOS HABLANDO COMO HACE MILES DE AÑOS. PUES VEO QUE EL FUTURO SOMOS NOSOTROS. NO ENBANO NUESTROS ABUELOS AIMARAS NOS HAN LEGADO TODO EL CONOCIMIENTO, PESE A QUE LA EDUCACION FORMAL (MODELO OCCIDENTAL PRA ANIMALIZARNOS) HAYA PRETENDIDO ACABAR. BASTA CON ACORDARSE CUANDO FUIMOS NIÑOS LOS MAESTROS DECIAN QUE NO SE HABLARA AIMARA QUE ERA DENIGRANTE; NUESTROS ABUELOS EMPEZARON A MODELAR NUESTROS CEREBROS Y HABLANDO METAFORICAMENTE PARTIERON NUESTRO CEREBRO EN DOS UNO OCCIDENAL Y OTRO AIMARA. Y ES ASI QUE AHORA ESTAMOS A QUI PARA CUMPLIR Y HACER CUMPLIR LAS PREDICCIONES QUE ESTAN ESCRITAS EN EL RIO DE LAS ESTRELLAS. - NO ENVANO MURIO TUPAK KATARI E INDICO QUE VOLVERA Y SERA MILES. - NO ENVANO SE HA PROFETIZADO QUE CUANDO EL AIMARA SE DE A CONOCER AL MUNDO, SABRA EL MUNDO LO QUE VALE EL AIMARA. BUENO ES UN HONOR TENER SANGRE AIMARA Y ESTAR VIVO AQUI Y AHORA, SOLO DEBEMOS DE SER RESPONZABLES DE NUESTROS ACTOS SIEMPRE INTENTANDO CUMPLIR ESE GRAN MANDAMIENTO QUE NOS LEGARON NUESTROS ABUELOS. RESPETARAS AL COSMOS Y CONVIVIRAS EN ARMONIA CON LA NATURALEZA PERDON SI HE SIDO DURO CON ALGUNAS EXPRESIONES. PERO CREO QUE TENGO DERECHO A EXPRESAR MIS IDEAS. Y LAS IDEAS DEBEN SER REBATIDAS CON IDEAS Y QUE MEJOR SI ESTAN EN FAVOR A LOS NUESTROS. ADELANTE HERMANOS Y HERMANAS AIMARAS. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: tamiaq...@yahoo.com Date: Sun, 5 Sep 2010 15:25:16 -0700 Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y
RE: [aymara]
SAUDOS JUAN. COMPARTO LO VERTIDO EN TU COMENTARIO. SIGAMOS INVESTIGANDO Y YA EMPECEMOS A ESCRIBIR EL TIEMPO NO LOS PEDIRA YA QUE NUESTROS HEREDEROS LA REQUERIRAN PARA CONTINUAR Y LLEGAR A LA META. EL PRETENDER CAMINAR UN MILLON DE PASOS SE EMPIEZA CON EL PRIMER PASO, Y CREO QUE ESO ES LO QUE DEDEMOS HACER.SEMBREMOS SEMILLAS DE VOLUNTAD REGADAS CON VOZ DE AIMARA. Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: juanj...@hotmail.com Date: Mon, 6 Sep 2010 19:32:08 -0500 Subject: [aymara] Me dirijo al Sr. Habla Puquina. a todos quienes participan sobre la discusión sobre el aymara. El tema ha estado muy polémico e interesante; el que va comentarles es aymara hablante. La historia la escriben ganadores decía el hablante puquina, y me pregunto que hace los que pierden? esto es desde el punto de vista dominador y dominado, por eso el dominado interpreta la historia escrita, y reflexiona y dice asimismo cual es el futuro de su existencia, que va hace, que caminos tomar para reevindicar, pero para eso hay que identicarlos los dominantes, quienes son los enemigos y cuantos somos los amigos. en el fondo quer es lo que queremos, ahora bien. El aymara es el lenguaje que se desarrolló en el transcurso de mucho tiempo, hasta formar un idioma que hasta hoy dia pesa sobre todos los demas lenguajes originarias en esta América, ya hablaron sobre toponimias, y estamos econtrando casi en toda America, quienes hablamos aymara como Tamika, Hismael y otros, podemos traducirlos tan facilmente, ejemplo: Alaska (Alaskä) significa para el aymara hablante COMPRARÉ, Arizona (Ari suna(i) ) Montañas filudas, Apachi (Apachi) papa madre que resiste de deshacerse o similla vieja, bueno ahora bajemos a Centro América, Maya en aymara significa uno, empesemos con América del Sur, aquí solo vamos citar uno por pais: en Venezuela Sarisariña, siginfica caminar y caminar (montaña), En Colombia, Huila (wila) monaña se traduce roja o montaa roja, En Ecuador Quito (kitu) Capital significa meszcla de elementos, En el Perú al empesar no mas Tumbes (tumpisa) significa visita, Piura (piwra) signifca arrumaren orden las cosas, Cajamarca (q'axa marka) pueblo de reciente formacion, Chachapoyas (chachapuyasa) nuestros primeros hombres parados.así sucesivamente inclyuendo toda Bolivia parte de Norte de Argentina (Salta - figuras en el tejido), Jujuy (Baho) Catamarca (Qata Marka) o pueblo acido,Tucuman (tukmana) aquí termina, luego pasemos a Chile (ch'ili ) sapoña de sonido tenor o pequeñito, Arica (arí iqa) Area de terreno que termina en punta, hasta Cuquimbo (quqimpu) puro arboles, mas al sur estan los Arawaks que hablan mapundun, al Sureste estan las repúblicas Paraguay (Pharaway) significa tiempo de estío, Uruguay (uruway) que quiere decir ya es de día. Al Este del actual Perú osea al otro lado de las montañas Carabaya estan los Antis o Quechuas (anti quiere decir oriente de ahí viene el antisuyu, que quiere decir zona del oriente). Toponimicamente así estariamos ubicando el territorio del aymara hablante. Las ruinas arqueologicas de Tiahuanaco (tï wanaku), Caluyu o Pucára, Nazca, Wari, Chincha,Chímú etc. el arte que se desarrolló es el sistema estilizado, este arte en el nivel artístico se considera despsues del arte llamado realismo, para estilizar u objeto o un motivo se nececita mucha imaginación, los motivos son semiliares en todos ellos. Antropológimente, los habitantes todos son semilares, no existe rasgos indoeuropeos, asiaticos ni africamos, la raza es muy diferente de los demas del mundo. Es cierto que existe ademas de lenguas de trscendencia notoria como el Aymara, Mapudungun, waranies, quechua, otros pequeños de muy poca trascendencia. En aymara se les señala de acuerdo en la zona que viven, ejemplo: los que viven en las riveras del lago se les dice URU, quienes viven cerca a los volcanes de les conoce como PHUKINA, y los que viven en las cordillera SUNIS, los que viven cerca las montañas del nevado oriental SORAS, y quienes viven en la selva CHUNCHUS, los que viven en el altiplano QULLAS, ahora es posible que hablen su dialecto, por que su ambito de relación asi los permite. Si buscan el Centro done floreció la etnia Puquina, está en las montañas volcanicas entre actual Deparatmento de Arequipa y Moquegua es un pueblo que lleva el lnombre PUIQUINA,en sus momentos de desarrollo fue considerado como un valle de la costa (QHIRWA) que intercambiava productos de la región con otas zonas. Quienes decin que los aymaras vinieron de chile y destruyeron Tiwanaku, creo que es una idea descabellada, el nombre Tiwanaku es en idioma aymara cuyo significado es: Tï significa residencia, wanaku es nombre propio del auquenido del lugar como tambien puede ser el nombre que radicaba en el lugar, y la otra parte de esta cultura es WARI, en en castellano es vikuña, que tambien es otro animal parecido al wanaku. Hay otro tema que parece
RE: [aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas)
- Muy bueno. - waliqui. - bery good. - allilla. ukjamapana jilatanaka kullacanaca. jaquisiñkama. jilata Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: tamiaq...@yahoo.com Date: Thu, 2 Sep 2010 00:46:06 + Subject: [aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas) P A C H A K U T E Q (Quechua version) ¡Pachakuteq Taytallay! ¡Kamacheqniy Inkallay! Maypin kashan munaykiki? Maypitaqmi khuyayniki? Mark'aykita mast'arispan Tawantinsuyuta wiñachirganki, auqa sonqo runakunataq llaqtanchiqta ñak'arichinku. Qolla suyoq yawar weqen Inkakunaq unanchasqan, qantapunin waqharimuyku Perú Suyu nak'ariqtin. Maypin kashanki Pachakuteq? Maypin llanp'u sonqo kausayniki? waqmantapas sayarimuy llaqtanchis Suyo qespirinanpaq. PACHAKUTEQ (English version) Father of our nation! Creator of the Incas! Where is your love? Where is your compassion? You extended your arms, and made our nation grow into an empire. But now, cruel men make our people suffer. Tears of blood now flow in the venerated land of the Incas. We call upon you, because our people are suffering. Where are you Pachakuteq? Where is your noble heart? If you were alive today, our nation would prosper. PACHAKUTEQ (versión en castellano) ¡Padre mío Pachakuteq! ¡Mi Inka creador! ¿Dónde está tu querer? ¡Dónde está tu compasión? Extendiendo tus brazos hiciste crecer el Tawantinsuyo; mas, los hombres crueles hacen padecer a nuestra nación. Lágrimas de sangre del Qolla Suyu venerado por los Inkas; a tí te invocamos cuando sufre nuestra tierra. ¿Dónde estás Pachakuteq? ¿Dónde está tu corazón noble? Si es posible resucita para que nuestra tierra progrese. Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (version aymara) Kaukhankisa munasiñamaja? Kaukhankisa khespiyasiñamaja? Jumana amparama jistarasiwayta jilayawayta Tawantinsuyo. Sajra wajrani jakehanakawa purinipji nan wali luriri aka markasaru Wila jachayapje Qollasuyo inkan munasitapa marka; pachamaja llakita takhisi jumaru artasipxma. Kaukantasa Tata Pachacuteq? Kaukankisa suma chuymamaja? Jaktayam kolljatam aka orakhe suma jilañapataki quec...@andes.org [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links * To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/ * Your email settings: Individual Email | Traditional * To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join (Yahoo! ID required) * To change settings via email: aymaralist-dig...@yahoogroups.com aymaralist-fullfeatu...@yahoogroups.com * To unsubscribe from this group, send an email to: aymaralist-unsubscr...@yahoogroups.com * Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
[aymara] Re: Habla puquina
Estimado Favio, El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano. Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron. Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispànica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÎ. Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad. Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las fuentes de la discusion que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es evidente que hay que RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis CONVINCENTE. Aprecio su contribuciòn. Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote: Estimados amigos Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos últimos días. En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede hablar de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este ultimo continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa. Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la ciencia genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas detalles de esta epopeya vean https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados. Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso. Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de la lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por que no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo idioma era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares geográficos con nombres puqinas o jakarus u otros a lo largo de la influencia geográfica de este imperio. Finalmente para quien ha visitado las ruinas de tiahuanaco, es evidente que no fue tomado por la fuerza, no hay signos de incendios, saqueos ni nada, salvo la utilización de sus piedras para la iglesia y edificios del pueblo actual, la ciudad estaría intacta, si bien no hay pruebas concluyentes, la mayoría de los estudios indican un abandono pacífico de la ciudad debido a una sequía de entre 50 a 100 años, la cual acabó con su principal fuente de riqueza, la agricultura másiva en los camellones y la cría de
Re: [aymara] Re: Habla puquina
Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros que no tengan raices nativas. Ya basta de mentiras que ya hemos escuchado por mas de 5 siglos de mentiras sobre mentiras --- On Sun, 9/5/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: [aymara] Re: Habla puquina To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, September 5, 2010, 4:57 PM Estimado Favio, El aporte principal que Ud plantea a la discusiòn sobre el orìgen Aymara me parece que es el genètico. Es evidente que las poblaciones actuales de TODOS los seres humanos pueden ser rastreadas hasta un ancestro africano. Sin embargo su punto de vista de una conspiraciòn en el estudio de la historia aymara no me parece real. Lo que sucede es que desde el punto de vista cultural, històrico o incluso arqueològico uno se basa en FUENTES. En el caso de la discusiòn de si el pueblo o cultura aymara es originario del Peru o Chile que tuve con Roger se basa en investigaciones cientìficas. Segun la antropologìa no es posible por ejemplo que una Cultura dure tanto como usted plantea, me refiero a que los aymaras sean originarios de Africa. Es cierto, genèticamente SI EXISTE ESA CONEXION, pero las culturas se desarrollan, evolucionan y se ponen en contacto con otras. Tal como Roger Segura plantea en esta Lista la toponimia es bastante importante, ya que se puede identificar a las culturas y las regiones por donde pasaron. Para esto creo que es importante estudiar EL IDIOMA. Allì se pueden ver por ejemplo lo que se llama SUSTRATO. El sustrato son palabras de otras culturas que se incorporan en la cultura que se estudia. Por ello el ejemplo de la actual sociedad boliviana es tìpico: La palabra huahua es tìpicamente andina y fue incorporada al lenguaje Castellano denotando un niño o bebè. Si en un futuro distante algùn investigador quisiera saber si la cultura hispànica pasò por los andes, investigando el uso de las palabras y basicamente el SUSTRATO podrà comprobar que SÎ. Volviendo a la teorìa de la conspiraciòn anti-Aymara. El asunto es que el modo CIENTIFICO de ver las culturas no es solo aplicado a los aymaras, es UNIVERSAL, esto es, se aplica a TODAS LAS CULTURAS, incluso a las de los paìses o regiones dominantes economica y politicamente en la actualidad. Sin embargo otro aporte valioso que veo en el mensaje suyo es la investigaciòn que plantea que Tiwanaku no cayò por invasiones. Tengo noticias de que el arqueòlogo norteamericano Colata opina igual que Ud. Segùn su investigaciòn en sedimentos del Lago Titicaca pudo ser que fue un asunto climàtico. Este punto de vista es ARQUEOLOGICO y CLIMATICO. Por otro lado las fuentes de la discusion que tuve con el Señor Segura son HISTÔRICAS. Es evidente que hay que RECONCILIAR las fuentes y hallar una hipòtesis CONVINCENTE. Aprecio su contribuciòn. Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, favio yaniquez fyaniq...@... wrote: Estimados amigos Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos últimos días. En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede hablar de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este ultimo continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa. Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la ciencia genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas detalles de esta epopeya vean https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados. Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso. Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de la lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por que no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo idioma era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares
[aymara] Habla Puquina
Sin afán de crear una polémica sobre asuntos que no domino, únicamente realizar 2 observaciones complementarias, 1. De ninguna manera planteo que la cultura aymara salió del africa, lo que planteo es que el hombre aymara como todos los hombres tiene su origen hallá y por lo tanto para la búsqueda de sus ancestros se requiere el parámetro del tiempo, 100 años atrás, 1000, 15000, etc. y su ruta de migración, de la misma manera su cultura será pues la suma de la experiencia acumulada durante toda esta travesía hasta el punto de la historia que se quiera examinar. 2. LA historia como ciencia social es intrínsecamente subjetiva, basta recordar la frase La historia la escriben los ganadores, esta frase cínica resume dicha naturaleza, por lo tanto las teorías de los historiadores se ven la mayor parte del tiempo afectadas por preconceptos o circunstancias que inciden en sus criterios, (por ejemplo si napoleon fue un heroe o un villano, depende de si el historiador fue frances o inglés), bajo ese concepto no se puede tomar como irrefutable ninguna teoría histórica, o mas bien se debe interpretar toda teoría histórica en función de su contexto. Para colmo de males no hay documentación escrita de aquella época y lo poco que sabemos y se interpreta son leyendas o relatos transmitidos oralmente. Lo que si tenemos es una larga lista de toponimios que determinan un área geográfica de influencia y una concentración alta de hablantes de esa lengua en una región lo cual parece indicar el área origen de la misma, y finalmente en esta región tenemos las ruinas de lo que fue la capital de un imperio.
[aymara] Re: destruccion de los tiahuanaco de habla puquina... Los incas eras puquina????
Estimado Roger, Su explicación es bastante convincente y muy bien realizada. Usted tiene razón, es bastante posible que los aymaras sean originarios del Perú y que en sus incursiones hacia la zona tiwanacota hayan PASADO POR EL NORTE DE CHILE, incluso pudieron asentarse allí por algun tiempo. Gracias nuevamente por las fuentes que menciona. La toponimia, nombres de lugares, creo que respaldan lo que usted dice. Saludos (Jakisinkama) Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: Estimado Carlos: YO sugiero que las fuentes se confronten para explicar el sentido de los desplazamientos de muchos grupos humanos primero de habla aimara y luego de habla quechua en momentos de cambios climaticos drasticos en busca de tierras mejores. Hay tres tipos de datos que es necesario tomar en cuenta para tener una hipotesis acertada sobre esto: 1. Los datos toponÃmicos de cuño aimara que abarca desde el centro del Perú hacia el Sur. 2. Los datos historico-linguisticos que prueban que la lengua más difundida, aun a la llegada de los españoles en el altiplano peruano-boliviano era el Puquina (no debe olvidarse de la lengua uro hoy aun hablado por los chipayas de Bolivia, discriminadados primero por los puquinahablantes, despues por los aimaras y finalmente por los incas). Y la aimarizacion de la provincia de Chucuito proseguia aun a fines del siglo XVI segun muestran los documentos redactados por el virrey Toledo al hacer un recorrido personalemente por estas zonas (porque se narra que sólo las mujeres hablaban el puquina pero que todos los hombres hablaban el aimara). Esto explica el origen externo del aimara por estas zonas. Por tanto, segun los datos que manejan hoy los linguistas serios (primero Torero, hoy Cerron-Palomino, Adelaar, etc) el puquina se habria hablado en los actuales departamentos de Puno, Arequipa (los ultimos puquina hablantes habrian vivido hacia mediados del siglo XIX a orillas del rio Tambo), Moquegua, Tacna, Norte de Chile, Bolivia, inclusive se habla de Cuzco. 3. Datos actuales. Que podemos decir del aimara muy conservado muy dificil de entender para nosotros los altiplanicos o collas de hoy que se habla hoy mismo en la serrania de Lima, distrito de Tupe, lengua llamada Jaqaru por Hardman (700 hablantes)  Por tanto, hasta el momento todo indica que el aimara incluso el quechua tienen su foco de origen el centro del Peru, tendriamos que atribuir a las culturas nasca, paracas, inclusive el wari y sus habitantes como hablantes del aimara o quechua, por no encontrarse en esas zonas evidencia de la existencia de otras lenguas diferentes a estas. Pero, claro, en lo que si estaria de acuerdo, y lo que nos estaria confirmando la noticia que nos da tal cronisata que tu nos mencionas es que los aimaras haya aparecido desde el sur obligados por la existencia del lago Titicaca para destruir la cultura tiahuanaco por los años 1100 aproximadamente. Ahora bien, no se cree que loa haya acuchillado a todos los tiahuanacotas, sino que un grupo muy importante haya podido escapar de esa matanza por el lago via las islas del sol (Bolivia) para luego dirigirse hacia Cuzco, perigrinaje que concluyo en el nacimiento de la cultura Inca. Por tanto, los primeros incas hayan sido de habla Puquina, y los que habitaban por esos territorios en esas épocas tenian que haber sido de habla aimara. Asi nos parece demostrar la toponimia aimara cerca del Cuzco y los nombres raros de los primeros incas que no son ni aimara ni quechua. Saludos a todos los aimaristas y los aimaras de sangre y de corazon.  Jakisiñkama --- El mié, 1/9/10, tamika tamiaq...@... escribió: De: tamika tamiaq...@... Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: miércoles, 1 de septiembre, 2010 19:43  Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. --- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@... wrote: From: tamika tamiaq...@... Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM àUkhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechaÃÆ'ñawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiÃÆ'ña pachamamanpi. Ãâàpracticando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8
[aymara] Habla puquina
Estimados amigos Me gustaría hacer algunos comentarios sobre lo leído en la lista en estos últimos días. En primer lugar como comentó hace algún tiempo otro forista no se puede hablar de un origen sudamericano para los pueblos de esta área, ni para ninguna otra excepto africa, por que el hombre (hommo sapiens) tuvo su origen en este ultimo continente y de el se expandió en sucesivas y progresivas migraciones a todos los confines del planeta, por lo tanto el aymara no tuvo su origen en chile o peru si no como todos los demás pueblos del orbe en africa. Ahora bien los aymaras no migramos directamente del africa, sino que durante miles de años fuimos transitando una ruta de migración que gracias a la ciencia genética y con apoyo de la ciencia lingüistica se puede aproximar, para mas detalles de esta epopeya vean https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/es/atlas.html, de hecho en esta misma página uno puede - enviando una muestra de tejido - determinar cual fue la ruta de migración de sus antepasados. Los aymaras llegamos en la migración B junto a otras tres C,D, M, pero estas ultimas han ido desapareciendo mientras la migración B se impuso. Respecto a la lengua tiahuanacota, mi siguiente observación: la influencia de la lengua aymara va desde el volcan cotopaxi (cota-phaxsi lago de la luna en aymara) hasta atacama (aka-kama = hasta aqui = frontera ), estos hitos geográficos siguen los caminos del inka que no los hicieron los inkas por que no tuvieron tiempo en su corta existencia, ¿como la cultura aymara logró este rango geográfico? respuesta: cuando existía el imperio tiahuanacota cuyo idioma era por lo tanto el aymara, de lo contrario encontrariamos pueblos o lugares geográficos con nombres puqinas o jakarus u otros a lo largo de la influencia geográfica de este imperio. Finalmente para quien ha visitado las ruinas de tiahuanaco, es evidente que no fue tomado por la fuerza, no hay signos de incendios, saqueos ni nada, salvo la utilización de sus piedras para la iglesia y edificios del pueblo actual, la ciudad estaría intacta, si bien no hay pruebas concluyentes, la mayoría de los estudios indican un abandono pacífico de la ciudad debido a una sequía de entre 50 a 100 años, la cual acabó con su principal fuente de riqueza, la agricultura másiva en los camellones y la cría de auquenidos, este fenómeno climatológico a sido corroborado con otros relacionados en todo el mundo. Ahora si la gente de tiahuanaco no fue exterminada por guerra (como lo atestiguan las ruinas) ni por la sequia (por que nadie se cruza de brazos mientras una sequia acaba con su vida) entonces donde se fue?, en una época en que no se conocia la rueda y por ende carruajes, no se podían haber ido muy lejos, los tiahuanacotas de la ciudad simplemente se dispersaron por el altiplano en los alrededores del titicaca, manteniendo obviamente su lengua el aymara, pero experimentando por el desastre un retroceso en su ciencia y cultura. La mayor parte de los estudios que evitan estas sencillas observaciones, son en mi opinión personal, provenientes de dos corrientes: 1. gente que buscan o buscaban desmerecer al pueblo aymara negándole conexión a su pasado en tiahuanaco, posiblemente por que el aymara es una sino la única cultura indígena en américa que persiste y resiste su alienación renovándose y en el caso de Bolivia haciéndose con el poder político. 2. racistas que al mirar al indio de hoy lo juzgan incapaz de haber tenido un momento de esplendor y buscan el origen de tiahuanaco en extinguidas culturas imaginarias. Si bien las teorías tipo conspiración no son mis favoritas, no veo otra opción en este caso dada la falta de objetividad de los investigadores, probablemente mi escrito también carece de objetividad dado que soy parte y no soy experto en el tema, pero juzgue el lector si no son aspectos que deberían tomarse en cuenta. [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] destruccion de los tiahuanaco de habla puquina... Los incas eras puquina????
Estimado Carlos: YO sugiero que las fuentes se confronten para explicar el sentido de los desplazamientos de muchos grupos humanos primero de habla aimara y luego de habla quechua en momentos de cambios climaticos drasticos en busca de tierras mejores. Hay tres tipos de datos que es necesario tomar en cuenta para tener una hipotesis acertada sobre esto: 1. Los datos toponímicos de cuño aimara que abarca desde el centro del Perú hacia el Sur. 2. Los datos historico-linguisticos que prueban que la lengua más difundida, aun a la llegada de los españoles en el altiplano peruano-boliviano era el Puquina (no debe olvidarse de la lengua uro hoy aun hablado por los chipayas de Bolivia, discriminadados primero por los puquinahablantes, despues por los aimaras y finalmente por los incas). Y la aimarizacion de la provincia de Chucuito proseguia aun a fines del siglo XVI segun muestran los documentos redactados por el virrey Toledo al hacer un recorrido personalemente por estas zonas (porque se narra que sólo las mujeres hablaban el puquina pero que todos los hombres hablaban el aimara). Esto explica el origen externo del aimara por estas zonas. Por tanto, segun los datos que manejan hoy los linguistas serios (primero Torero, hoy Cerron-Palomino, Adelaar, etc) el puquina se habria hablado en los actuales departamentos de Puno, Arequipa (los ultimos puquina hablantes habrian vivido hacia mediados del siglo XIX a orillas del rio Tambo), Moquegua, Tacna, Norte de Chile, Bolivia, inclusive se habla de Cuzco. 3. Datos actuales. Que podemos decir del aimara muy conservado muy dificil de entender para nosotros los altiplanicos o collas de hoy que se habla hoy mismo en la serrania de Lima, distrito de Tupe, lengua llamada Jaqaru por Hardman (700 hablantes) Por tanto, hasta el momento todo indica que el aimara incluso el quechua tienen su foco de origen el centro del Peru, tendriamos que atribuir a las culturas nasca, paracas, inclusive el wari y sus habitantes como hablantes del aimara o quechua, por no encontrarse en esas zonas evidencia de la existencia de otras lenguas diferentes a estas. Pero, claro, en lo que si estaria de acuerdo, y lo que nos estaria confirmando la noticia que nos da tal cronisata que tu nos mencionas es que los aimaras haya aparecido desde el sur obligados por la existencia del lago Titicaca para destruir la cultura tiahuanaco por los años 1100 aproximadamente. Ahora bien, no se cree que loa haya acuchillado a todos los tiahuanacotas, sino que un grupo muy importante haya podido escapar de esa matanza por el lago via las islas del sol (Bolivia) para luego dirigirse hacia Cuzco, perigrinaje que concluyo en el nacimiento de la cultura Inca. Por tanto, los primeros incas hayan sido de habla Puquina, y los que habitaban por esos territorios en esas épocas tenian que haber sido de habla aimara. Asi nos parece demostrar la toponimia aimara cerca del Cuzco y los nombres raros de los primeros incas que no son ni aimara ni quechua. Saludos a todos los aimaristas y los aimaras de sangre y de corazon. Jakisiñkama --- El mié, 1/9/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: miércoles, 1 de septiembre, 2010 19:43 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. --- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@yahoo.com wrote: From: tamika tamiaq...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM  Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.  practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote: From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM  Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text
Re: [aymara] Ukhamawa, janiw ukhamaakiti.
Estimado Roger, Gracias por sus serenas reflexiones. Debo aceptarlo, quizà fuì demasiado duro en mis replicas hacia Tamika. Despues de todo trata de defender la SUPERVIVENCIA de su cultura. Pero mantengo como ciertos los datos HISTORICOS. Gracias tambièn por la aclaraciòn respecto al origen peruano de los aymaras. Sin embargo los datos que tengo de que los aymaras podrìan ser originarios del norte de Chile se basan en Crònicas de la epoca de la conquista española, uno de estos cronistas narra una historia tradicional que aseveraba que los aymaras procedentes del norte de Chile pasaron a CUCHILLO a las ultimas facciones de tiwanacotas y se instalaron en la zona de su reino. Por otro lado hay arqueòlogos bolivianos de la Universidad de San Andrès que mantienen la misma posiciòn, supongo que se basaràn en afinidades culturales y razgos antropològicos. Este asunto habrìa que investigarlo màs. Saludos Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: ¡Qué nos pasa¡ ¿Por qué el higado de Tamika? Y tu, Carlos. Le respondes con la misma moneda. Claro que da colera esa gente que niega su cultura, por ende, niega a su madre, a sus hermanos. Claro, que hay aimaras que reniegan de sus rostros cada vez que se miran en el espejo. Claro que para estas cosas el higado de Tamika es algo necesario para sacudir la cabeza colonizada de mucha gente. Pero Tamika, lamentablemente las culturas no son cerradas. Muy bien Carlos, la lengua aimara no es originaria del altiplano. Los chipayas y los descendientes tendrian mayor razon para botar a patadas a todo aimara hablante. Pero la historia orienta hacia otro tipo de convivencias que no se pueden cambiar ni con el higado de Tamika ni con las respuestas sabiondas de Carlos (cuidado, las tesis de que los aimaras vinieron de Chile para destruir el Tiahuanacu, tiene algo de verdad y otro algo de mentrira). La verdad es que el Tiahuanacu (hablantes del Puquina) fue destruida por gente extraña y no es otro que los antiguos hablantes del aimara. La mentira es que no son de Chile, sino que, tal como demuestra la mas conservada lengua aimara del distrito de Tupe (Lima) hablada hoy por cerca de 800 hablantes del Jaqaru. Los rastros lingvuisticos del aimara y la toponimia aimara (nombre de lugares) demuestran que el aimara parte desde la parte centro andina del Peru. Con respecto a la religion. Toda religion es buena. El ser humano se crea reglas de convivencia de esa manera. Pero cada sosciedad, cada poder economico usa la religion para propositos fundamentalistas. Hoy, claro que es necesario un fundamentalismo aimara a todo dar, pero eso significaria negar a otros tal como nos negaron alguna vez los españoles. Lo impoortante, despues de todo, es sentirnos siempre mas aimaras que nunca como Tamika, pero tambien hay que tener amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que sugiere Carlos. Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka. --- El dom, 29/8/10, tamika tamiaq...@... escribió: De: tamika tamiaq...@... Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 29 de agosto, 2010 23:11  Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. àpracticando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote: From: Fasthinker tamiaq...@... Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM àUkhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Ukhamawa, janiw ukhamaakiti.
¡Qué nos pasa¡ ¿Por qué el higado de Tamika? Y tu, Carlos. Le respondes con la misma moneda. Claro que da colera esa gente que niega su cultura, por ende, niega a su madre, a sus hermanos. Claro, que hay aimaras que reniegan de sus rostros cada vez que se miran en el espejo. Claro que para estas cosas el higado de Tamika es algo necesario para sacudir la cabeza colonizada de mucha gente. Pero Tamika, lamentablemente las culturas no son cerradas. Muy bien Carlos, la lengua aimara no es originaria del altiplano. Los chipayas y los descendientes tendrian mayor razon para botar a patadas a todo aimara hablante. Pero la historia orienta hacia otro tipo de convivencias que no se pueden cambiar ni con el higado de Tamika ni con las respuestas sabiondas de Carlos (cuidado, las tesis de que los aimaras vinieron de Chile para destruir el Tiahuanacu, tiene algo de verdad y otro algo de mentrira). La verdad es que el Tiahuanacu (hablantes del Puquina) fue destruida por gente extraña y no es otro que los antiguos hablantes del aimara. La mentira es que no son de Chile, sino que, tal como demuestra la mas conservada lengua aimara del distrito de Tupe (Lima) hablada hoy por cerca de 800 hablantes del Jaqaru. Los rastros lingvuisticos del aimara y la toponimia aimara (nombre de lugares) demuestran que el aimara parte desde la parte centro andina del Peru. Con respecto a la religion. Toda religion es buena. El ser humano se crea reglas de convivencia de esa manera. Pero cada sosciedad, cada poder economico usa la religion para propositos fundamentalistas. Hoy, claro que es necesario un fundamentalismo aimara a todo dar, pero eso significaria negar a otros tal como nos negaron alguna vez los españoles. Lo impoortante, despues de todo, es sentirnos siempre mas aimaras que nunca como Tamika, pero tambien hay que tener amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que sugiere Carlos. Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka. --- El dom, 29/8/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 29 de agosto, 2010 23:11 Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.  practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote: From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM  Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakena karu wali yatichañawa!
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. --- On Mon, 8/30/10, tamika tamiaq...@yahoo.com wrote: From: tamika tamiaq...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.  practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote: From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM  Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
Akaru mantanipjewa jan yatiri lokhe jakhenaka, apanejxjewa jakha jakha jakenakapana lurañanakapa, jankho jakenakaja kithanipxjew minkanakapa. Jiwasaja wali kuktayañasawa siwasakan yatiñasampi. --- In aymaralist@yahoogroups.com, hismael rodriguez geoh...@... wrote: waliqui kullaca ukjama amuyasqta. Ukjama nayrak´ataru satantañani. Jaquisiñkama. To: aymaralist@yahoogroups.com From: tamiaq...@... Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote: From: Fasthinker tamiaq...@... Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (poemas)
P A C H A K U T E Q (Quechua version) ¡Pachakuteq Taytallay! ¡Kamacheqniy Inkallay! Maypin kashan munaykiki? Maypitaqmi khuyayniki? Mark'aykita mast'arispan Tawantinsuyuta wiñachirganki, auqa sonqo runakunataq llaqtanchiqta ñak'arichinku. Qolla suyoq yawar weqen Inkakunaq unanchasqan, qantapunin waqharimuyku Perú Suyu nak'ariqtin. Maypin kashanki Pachakuteq? Maypin llanp'u sonqo kausayniki? waqmantapas sayarimuy llaqtanchis Suyo qespirinanpaq. PACHAKUTEQ (English version) Father of our nation! Creator of the Incas! Where is your love? Where is your compassion? You extended your arms, and made our nation grow into an empire. But now, cruel men make our people suffer. Tears of blood now flow in the venerated land of the Incas. We call upon you, because our people are suffering. Where are you Pachakuteq? Where is your noble heart? If you were alive today, our nation would prosper. PACHAKUTEQ (versión en castellano) ¡Padre mío Pachakuteq! ¡Mi Inka creador! ¿Dónde está tu querer? ¡Dónde está tu compasión? Extendiendo tus brazos hiciste crecer el Tawantinsuyo; mas, los hombres crueles hacen padecer a nuestra nación. Lágrimas de sangre del Qolla Suyu venerado por los Inkas; a tí te invocamos cuando sufre nuestra tierra. ¿Dónde estás Pachakuteq? ¿Dónde está tu corazón noble? Si es posible resucita para que nuestra tierra progrese. Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awqui luraciri! (version aymara) Kaukhankisa munasiñamaja? Kaukhankisa khespiyasiñamaja? Jumana amparama jistarasiwayta jilayawayta Tawantinsuyo. Sajra wajrani jakehanakawa purinipji nan wali luriri aka markasaru Wila jachayapje Qollasuyo inkan munasitapa marka; pachamaja llakita takhisi jumaru artasipxma. Kaukantasa Tata Pachacuteq? Kaukankisa suma chuymamaja? Jaktayam kolljatam aka orakhe suma jilañapataki quec...@andes.org
RE: [aymara] Ukhamaw a jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
waliqui kullaca ukjama amuyasqta. Ukjama nayrak´ataru satantañani. Jaquisiñkama. To: aymaralist@yahoogroups.com From: tamiaq...@yahoo.com Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote: From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
Para quienes no hablan aymara me permito traducir lo que Tamika escribiò y lo que Hismael le responde, aunque debo aclarar que la forma de escribir aymara de Tamika tiene errores de sintaxis: *** Tamika dice: Asì es hermano, hay que enseñar muy bien a estas personas. Hoy en dìa otra gente de afuera, de otros paìses, està trayendo cosas, nosotros no somos de esos paìses. Otras personas no saben como es nuestra forma divina. Nosotros tenemos el dios tutelar Wiracocha, asì tambien a la Pachamama para andar bien. E Hismael Rodriguez le contesta: ¡Que bien hermana! Yo ya me doy cuenta. Entonces vamos hacia adelante. Hasta pronto *** Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, hismael rodriguez geoh...@... wrote: waliqui kullaca ukjama amuyasqta. Ukjama nayrak´ataru satantañani. Jaquisiñkama. To: aymaralist@yahoogroups.com From: tamiaq...@... Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700 Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa! Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@... wrote: From: Fasthinker tamiaq...@... Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
En toda Lista de Grupos Yahoo, existen moderadores. No me explico porquè en esta lista se permite que gente DESQUISIADA participe. Està bien claro que Tamika tiene una mente patològica (esquizofrènica) que tiene la fijaciòn de ver ESPIAS en todos lados. Le sugerirìa que visite un psiquiatra. La caracterìstica de que los Aymaras no son originarios de su actual territorio es una investigaciòn CIENTÎFICA. Segun Tamika el aymara ni siquiera es humano, ya que ella cree que el hombre (Homo Sapiens) no se originò en Africa. Ella se cree NATIVA por toda la eternidad, como si no existiera la Historia. Ese tambièn es un pensamiento patològico. Le sugiero a A. Condori que se pronuncie, ya que supongo que el es el moderador de esta lista. Yo soy miembro de otras listas tambièn y en algunas de ellas se ha llegado a expulsar a algunos miembros por el comportamiento inapropiado en sus mensajes. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote: jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad cultural y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes de africa o quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores hijos de los hacedores de holocaustos de nativos. pura ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro pero yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida que busco identidades que no me pertenecen --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@... Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM  Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida. Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanà tico, de la cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama. Quisiera instruir a la fanà tica de Tamika en la historia de los aymaras: Los aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la regiòn del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS y acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn de Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos decir que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina. Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika con benevolencia. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaqori@ wrote: Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al camino de mas recolonizacion --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotigres@ wrote: From: Carlos carlosaramayotigres@ Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM àEl 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una sesión de música sagrada. La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta. Carlos [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
La debe se expulsado es a usted por no respetar un foro de sumamnete natuvo aymara y estas trayendo temas que no son de cultura nativa. --- On Sun, 8/29/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 29, 2010, 11:31 AM En toda Lista de Grupos Yahoo, existen moderadores. No me explico porquè en esta lista se permite que gente DESQUISIADA participe. Està bien claro que Tamika tiene una mente patològica (esquizofrènica) que tiene la fijaciòn de ver ESPIAS en todos lados. Le sugerirìa que visite un psiquiatra. La caracterìstica de que los Aymaras no son originarios de su actual territorio es una investigaciòn CIENTÎFICA. Segun Tamika el aymara ni siquiera es humano, ya que ella cree que el hombre (Homo Sapiens) no se originò en Africa. Ella se cree NATIVA por toda la eternidad, como si no existiera la Historia. Ese tambièn es un pensamiento patològico. Le sugiero a A. Condori que se pronuncie, ya que supongo que el es el moderador de esta lista. Yo soy miembro de otras listas tambièn y en algunas de ellas se ha llegado a expulsar a algunos miembros por el comportamiento inapropiado en sus mensajes. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote: jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad cultural y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes de africa o quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores hijos de los hacedores de holocaustos de nativos. pura ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro pero yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida que busco identidades que no me pertenecen --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@... Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM  Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida. Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanà tico, de la cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama. Quisiera instruir a la fanà tica de Tamika en la historia de los aymaras: Los aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la regiòn del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS y acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn de Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos decir que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina. Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika con benevolencia. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaqori@ wrote: Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al camino de mas recolonizacion --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotigres@ wrote: From: Carlos carlosaramayotigres@ Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM  El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una sesión de música sagrada. La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta. Carlos [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa!
Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakena karu wali yatichañawa!
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. practicando mi aymara y lo hare en quechua tambien =) --- On Mon, 8/30/10, Fasthinker tamiaq...@yahoo.com wrote: From: Fasthinker tamiaq...@yahoo.com Subject: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, August 30, 2010, 12:08 AM Ukhamawa jilata aka jakha jakenaru wali yatechañawa! Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu Wirajocha, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi. [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una sesión de música sagrada. La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta. Carlos
Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
jajajaja pobre vendido bandido espia y tu no tienes ninguna identidad cultural y vienes aqui a tirar basuras y hasta ya vamos a hacer inmigrantes de africa o quizas china como lo dicen los genocida invasores historiadores hijos de los hacedores de holocaustos de nativos. pura ficcion y teorias infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro pero yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida que busco identidades que no me pertenecen --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta. Como ya lo dije antes Tamika conseguirà solita que el aymara en esta lista sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los aymaras son asì. En realidad sospecho que Tamika no es realmente aymara sino solamente otra RENEGADA mas de la vida. La ignorancia es atrevida. Felizmente me considero un simpatizante, no un militante fanàtico, de la cultura hindù que es VERDARAMENTE respetuosa de la vida y de la Pachamama. Quisiera instruir a la fanàtica de Tamika en la historia de los aymaras: Los aymaras son originarios del NORTE DE CHILE y llegaron en migraciòn a la regiòn del lago Titicaca en època posterior a Tiwanacu. Hay estudios SERIOS y acadèmicos que hablan que una de estas migraciones causò la destrucciòn de Tiwanaku. Si fuesemos a aplicar la lògica de la inculta Tamika podrìamos decir que los aymaras son FORANEOS QUE CONFUNDIERON LA CULTURA NATIVA pukina-Tiwanakota. Sin embargo el respeto por los aymaras no fundamentalistas me hace ver con respeto y tolerancia a esta alta cultura andina. Felizmente la espiritualidad hindù està muy por encima de sus detractores. Conozco a seguidores de la espiritualidad hindù que hasta verìan a Tamika con benevolencia. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, tamika tamiaq...@... wrote: Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra mas importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al camino de mas recolonizacion --- On Sat, 8/28/10, Carlos carlosaramayotig...@... wrote: From: Carlos carlosaramayotig...@... Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Saturday, August 28, 2010, 4:14 PM  El 1 de Septiembre a las 19.30 en la calle Nicolás Acosta 280 de la zona de San Pedro en La Paz, se celebrará otro aniversario más del nacimiento de KRISHNA, considerado la Suprema Personalidad de Dios en el hinduismo. Como siempre, se ofrecerá comida vegetariana a los asistentes luego de una sesión de música sagrada. La tradición hindú considera que Krishna nació el 3200 antes de Cristo en la ciudad de Mathura, India. Krishna se representa como un hermoso joven pastor de vacas que toca la flauta. Carlos [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Perú: ¿Por qué es necesaria una organizaci ón política indígena autónoma?
sus alternativas programáticas, e incluso de experiencias diversas de ejercicio del gobierno local. No se parte de cero o de simples buenos deseos. Los pueblos amazónicos desde la fundación de AIDESEP, vienen acumulando 30 años de luchas y propuestas sobre territorialidad y libredeterminación, que llegaron a una etapa intensa y nacional, en los movimientos del 2008 y 2009. Los pueblos andinos, a pesar de su dispersión, también han avanzado en construir organizaciones y propuestas como pueblos originarios, en especial desde los esfuerzos de CONACAMI (comunidades afectadas por la minería), ANAMEBI (maestros bilingües), las coordinadoras Quechua y Aimara del sur del país. Desde el 2004 se suceden numerosas cumbres regionales y nacionales de pueblos indígenas, con esa denominación, y sobre todo, debatiendo y precisando el sentido y perspectivas de sus propuestas, que partiendo del mundo indígena se plantean hacia el conjunto del país, como son la descolonialidad del poder, saber y sentir, la plurinacionalidad, Buen Vivir/Vivir Bien / Vida Plena, entre otras. Porque los temores de divisionismo o “esencialismo culturalista” que tienen ciertos sectores son infundados. Hay diversas muestras, que el movimiento indígena del Perú, aprende las lecciones de la experiencia internacional. Al contrario, la organización política indígena autónoma, será una columna firme que dé viabilidad a un frente social y político más amplio. Columna firme, en términos de bases sociales (7000 comunidades) y de un programa asentado en territorios-culturas enraizadas, sin los sesgos y controversias “ideológicas” tradicionales, que aportará mayor consistencia y coherencia, como lo han demostrado los movimientos amazónicos y del sur andino en los últimos años. La alternativa de Descolonialidad (distinta a la simple descolonización) del poder y saber, es para todas y todos, donde caben alianzas con el amplio movimiento social para que pueda expresarse libre y sin telarañas “ideológicas”, los nuevos lenguajes de las nuevas prácticas sociales emergentes. La descolonialidad, socialización y plurinacionalidad del poder y el autogobierno, se extiende para todos los movimientos sociales del campo o la ciudad. El Buen Vivir/Vivir Bien/ Vida Plena, igualmente, no es solo para el mundo indígena, sino para todas y todos, en especial las ciudades y su “mal vivir” de contaminación y falta de agua. Porque es desde la experiencia “comunitaria” y del “mandar obedeciendo”, que viene del movimiento indígena y llega al ámbito urbano, que se tienen insumos para responder a la crisis de la llamada “política”, reducida a la política “instrumental” o manipulatoria; al imperio del nefasto “fin que justifica los medios” cuando en realidad los medios prefiguran los fines; a privilegiar la esquizofrenia de “representaciones” en un Estado privatizado y maniatado incapaz siquiera de políticas sociales coherentes. Se necesita que el principio indígena del “Mandar Obdeciendo” siga interpelando y creando nuevas formas de acción política que no se separen de la vida cotidiana de todas y todos. Recibido de: ayamta...@gmail.comfotografía internet: forodac.org.boDifunde: Ukhamawa Noticiashttp://ukhamawa.blogspot.com Así es en lengua aymara [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Murio fundador del MITKA
ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de este personaje ideólogo y fundador del primer movimiento político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari, MITKA pasó casi desapercibida. El actual Parlamento Plurinacional, aunque a destiempo, le rindió homenaje y aprobó una declaración como uno de los padres fundadores de este proceso histórico. El momento político en Bolivia es tributario del movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP están profundamente impregnados de los cuestionamientos desarrollados por Luciano, aun cuando hayan tenido enfoques diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son de varias maneras tributarios del enfoque descolonizador indianista. Muchos postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que discutidos y pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha. Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el difícil contexto político contemporáneo en Bolivia. En este marco, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se hará también un acto simbólico de despedida. Están cordialmente invitados. Por favor, repercutir esta invitación.
[aymara] Contacto local Walikiwa mama Phaxsi
Perfecto. No me olvidaré de decir jilata kullaka. Jakisiñkama kullaka. Roger --- El vie, 20/8/10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar Asunto: Re: [aymara] Contacto local Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: viernes, 20 de agosto, 2010 02:35 No entiendo porque discutimos por un simple contacto y menos cuando vivimos diciendo que nuestras culturas son incluyentes y hospitalarias. Y, desde cuando nos hablamos en inglés? no era que estabamos intentando fortalecer nuestra lengua como medio de fortalecimiento cultural??? Tamika jilata, calmate y apoya a contruir o critica constructivamente Para Heiko, esta bien si visitas, pero que no sea solo turismo sino que sea un real intercambio. No creo que alguien de una comunidad aymara pueda ir a visitarte para ver como viven en tu zona de Alemania, pero seguramente se pueden hacer intercambios que valgan la pena para la comunidad y que no refuercen los estereotipos de pobres indigenas aymaras pedigueños. Jawilla, Suma puriwi/Bienvenido/Willkomenn... al territorio aymara!!! Phaxsi    ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: domingo, 15 de agosto, 2010 15:12:29 Asunto: [aymara] Contacto local  Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustarÃa vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podrÃa conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustarÃa a mà de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que serÃa conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estarÃa encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.
Kullakanacampiya, jilatanaka No se olviden de nosotras, las kullakas ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: lunes, 16 de agosto, 2010 19:20:15 Asunto: Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza. las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte. Jallalla aymara jilatanaka. Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa. Roger --- El sáb, 14/8/10, anmachak anmac...@latinmail.com escribió: De: anmachak anmac...@latinmail.com Asunto: [aymara] Homenaje a Luciano Tapia Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: sábado, 14 de agosto, 2010 07:51  ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de este personaje –ideólogo y fundador del primer movimiento polÃtico indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari, MITKA– pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó vergonzoso silencio. Sin embargo, el actual momento polÃtico en Bolivia es tributario del movimiento que Luciano Tapia y otros lÃderes organizaron en la década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP están profundamente impregnados de los cuestionamientos que repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques diferentes. El cerco indÃgena a La Paz, el año 2000, la guerra del gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha. Por ello, conocer y discutir el pensamiento polÃtico desarrollado por Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el difÃcil contexto polÃtico contemporáneo en Bolivia. En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el Foro IndÃgena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se hará también un acto simbólico de despedida. Están cordialmente invitados. Por favor, repercutir esta invitación. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Contacto local
Dusculpe no soy hombre para que me llames jilata y desde cuando me van a prohibir o limitar que hable varios lenguas? si escribi en ingles fue para el turista sociologo sicologo aleman, yo no limiro para que transiten libre los extranjeros pero que no muestren a nuestra gente como si fueran unas conejilla de india del experimento. Ha por si acasso hablo aymara, quechua y otras lenguas extranjeras --- On Fri, 8/20/10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar wrote: From: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar Subject: Re: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Friday, August 20, 2010, 3:35 AM No entiendo porque discutimos por un simple contacto y menos cuando vivimos diciendo que nuestras culturas son incluyentes y hospitalarias. Y, desde cuando nos hablamos en inglés? no era que estabamos intentando fortalecer nuestra lengua como medio de fortalecimiento cultural??? Tamika jilata, calmate y apoya a contruir o critica constructivamente Para Heiko, esta bien si visitas, pero que no sea solo turismo sino que sea un real intercambio. No creo que alguien de una comunidad aymara pueda ir a visitarte para ver como viven en tu zona de Alemania, pero seguramente se pueden hacer intercambios que valgan la pena para la comunidad y que no refuercen los estereotipos de pobres indigenas aymaras pedigueños. Jawilla, Suma puriwi/Bienvenido/Willkomenn... al territorio aymara!!! Phaxsi    ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: domingo, 15 de agosto, 2010 15:12:29 Asunto: [aymara] Contacto local  Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustarÃa vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podrÃa conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustarÃa a mà de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que serÃa conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estarÃa encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia
Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene alguna relación con lo AYMARA. Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo). LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense: países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo, imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.) LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE CONSIDERAN AYMARAS. No soy una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA CULTURA AYMARA. LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO, NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES. LA PREGUNTA DEBERÍA SER: Y LOS AYMARAS QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS PROBLEMAS? -- Atentamente, José Luis Laura Mamani Email: jllau...@gmail.com AYMARA PAKAJAKI El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.comescribió: Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn creciò hasta el 10 o 12 %. Al parecer en paìses donde màs crece el fundamentalismo cristiano tambièn surge el rechazo en buena proporciòn. Incluso en Estados Unidos, cuna del fundamentalismo cristiano de exportaciòn el 15% dice no tener ninguna religiòn, esto es aproximadamente 40 millones de personas! Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33) http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960 un saludo A. Condori El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... escribió: Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica. --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@... escribió: De: Carlos carlosaramayotig...@... Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia Para: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40 Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos. Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A. Condori ideolengua@ wrote: Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotigres@ escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Amigo Jose Luis, En buena parte estoy de acuerdo con usted, una sociedad, una cultura, es algo en evolucion constante, a veces rapida, a veces lenta, y en esa evolucion constantemente se asimilan cosas externas y nuevas, y se van abandonando otras, que en muchos casos fueron tambien externas y nuevas y que el paso de los tiempos fue tiñendo de propio y esencial. Lo importante es si dicha sociedad, a traves de su lengua, consigue o no mantener su talante personal, dandole a lo nuevo un caracter especial y asimilandolo como algo mas de la propia cultura. Pero para ello hace falta algo de lo cual usted se queja: la falta de amor por lo propio, la autoestima, el orgullo de ser lo que se es. Seguramente no soy yo quien pueda hablar con propiedad sobre que y como se debe sentir un aimara respecto de su propia historia, lengua y cultura, pero en todo caso si que se algo sobre lo que se puede hacer - y permitame la poca modestia - y lo que no se debe hacer. Evidentement el camino es largo y pesado, muy dificil y lleno de obstaculos, pero se puede hacer: si otros lo han hecho, ¿por que los aimaras no van a poder hacerlo? Para empezar, respondo a sus cuestiones directas: Ante la falta de conocimiento de lo que fueron en el pasado, DIFUSION constante y sin descanso de la historia aimara, de sus hechos històricos, causas y consecuencias. Ante la apatia, MANIFESTACION PUBLICA COLECTIVA Y INDIVIDUAL del orgullo de ser aimara, de hablar la lengua aimara. SACUDIR LAS CONCIENCIAS, inducir a la gente a reaccionar ante la inutilidad de su postura. Ante la pasividad delante de la falta de perspectivas de futuro, INSISTIR DURAMENTE Y POR TODOS LOS MEDIOS que los aimaras no existiran en un futuro muy cercano si no es que consiguen mantener viva su cultura y lengua, explicar que no es en medio de una nacionalidad peruana, boliviana o chilena que ellos tendran futuro, sino en la propia autoconsciencia como aimaras. Lo otro no es un futuro real, sino la continuacion de lo que se es ahora. Pero todo ello, todo lo que aqui digamos, no sirve para nada si de este mundo global virtual que es internet no pasamos a la accion directa en el lugar de los hechos. Yo, desde mi pueblo, a veintemil quilometros, hago buenamente lo que puedo. Son ustedes, los que allí estan, en la tierra aimara, quienes deben empezar a actuar de immediato. Esta bien preguntarse que hacer, pero no podemos dejar pasar el tiempo simplemente preguntandonoslo, y esperar a hacer cuando hayamos llegado a un acuerdo. No, hay que hacer YA. El resto es perder el tiempo. Seria genial que a partir de esto empezaran a surgir ideas, por mas disparatadas que parecieran. Un saludo. Sergi. --- El vie, 8/20/10, José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com escribió: De: José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: viernes, 20 de agosto de 2010, 03:55 pm Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene alguna relación con lo AYMARA. Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo). LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense: países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo, imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.) LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE CONSIDERAN AYMARAS. No soy una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA CULTURA AYMARA. LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO, NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES. LA PREGUNTA DEBERÍA SER: Y LOS AYMARAS QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS PROBLEMAS? -- Atentamente, José Luis Laura Mamani Email: jllau...@gmail.com AYMARA PAKAJAKI El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.comescribió: Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Estimado José Luis, Mi intención no es negar ni responder violentamente contra las religiones, pero sí poner en atención sobre CUALQUIER tipo de fundamentalismo, incluso con cierto tipo de fundamentalismo aymara que se presenta muy frecuentemente en esta lista. Particularmente yo estoy muy a favor de la libertad de culto y de pensamiento. En el caso del fundamentalismo evangélico y su relación con la tradición aymara se trata de una ideología alternativa que atrae a mucha gente en América Latina debido a un respaldo desde la potencia política mas fuerte del mundo, eso es innegable. Tu ves el problema desde el punto de vista de la psicología del aymara. Pues bien, los evangélicos trabajan exactamente en este punto para promover su ideología. Y no es solo el caso de los aymaras, es un fenómeno de ACULTURACIÖN que se está produciendo en America Latina y en países del llamado TERCER MUNDO. Según puedo ver, el aymara puede perder mucho de su cultura y seguir sobreviviendo como pueblo, pero cuando pierda su ESPIRITUALIDAD, ese será el fin. Es ahí donde el evangelismo ataca. Los evangélicos predican en AYMARA, componen himnos en AYMARA pero no a los dioses aymaras. Por supuesto que no debe promoverse la violencia contra los fundamentalismos, pero sí se debe promover el CONOCIMIENTO y la INFORMACIÖN. No se debe permitir el MONOPOLIO de la prédica religiosa. En la psicología del aymara el pastor evangélico le introduce el TEMOR a sus dioses y promueve abiertamente el rechazo a su cultura. Tu hablas de psicología, pero la psicología es algo relacionado con el ambiente y las circunstancias donde se vive, no es algo ABSTRACTO y sin relación con los fenómenos sociales e ideológicos. Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, José Luis Laura Mamani jllau...@... wrote: Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene alguna relación con lo AYMARA. Pero no considero justo, que se acuse a las religiones por uno u otro motivo. Muchas culturas sobrevivieron a pesar de las irrupciones ideológicas (religiosas o de otro tipo). LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA NO ES DEBIDA A EXTERNOS (llámense: países, estados, q'aras, capitalismo, comunismo, evangelismo, catolicismo, imperialismo, gobiernos, extranjeros, etc.) LA DEBILIDAD DE LA CULTURA AYMARA ESTA EN LAS MISMAS PERSONAS QUE SE CONSIDERAN AYMARAS. No soy una persona con estudios sociologicos culturales, pero me parece muy evidente que la debilidad de los AYMARAS esta en el aspecto psicologico emocional de lo que implica ser AYMARA, las mismas personas que dicen ser parte de esta cultura, es nuestra apatía, nuestra falta de cariño hacia nuestra cultura, nuestro desconocimiento sobre nosotros mismos, nuestro conformismo y resignación, nuestro no importismo sobre nuestro propio futuro. Todos estos aspectos nos llevan a la DESAPARICION-ASIMILACION DE LA CULTURA AYMARA. LA DEBILIDAD DE LOS AYMARAS NO ES A CAUSA DE EXTERNOS, SINO AL CONTRARIO, NOSOTROS MISMOS SOMOS LOS RESPONSABLES. LA PREGUNTA DEBERÍA SER: Y LOS AYMARAS QUE DEBEMOS HACER PARA SUPERAR NUESTROS PROBLEMAS? -- Atentamente, José Luis Laura Mamani Email: jllau...@... AYMARA PAKAJAKI El 18 de agosto de 2010 16:57, Carlos carlosaramayotig...@...escribió: Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn creciò hasta el 10 o 12 %. Al parecer en paìses donde màs crece el fundamentalismo cristiano tambièn surge el rechazo en buena proporciòn. Incluso en Estados Unidos, cuna del fundamentalismo cristiano de exportaciòn el 15% dice no tener ninguna religiòn, esto es aproximadamente 40 millones de personas! Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com, A. Condori ideolengua@ wrote: O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33) http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960 un saludo A. Condori El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura rgonzalo35@ escribió: Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia
Celebro siempre las intervenciones de Jose Luis que suelen ser bastante razonables y se apartan de determinada forma de pensar autodestructiva que tiene lugar entre nuestra gente. En primer lugar estoy de acuerdo contigo, Jose Luis, sobre que no podemos establecer una relacion fuerte entre la debilidad de la cultura aymara y la religion. Creo incluso que, en un contexto global como el que vivimos en estos momentos, es inevitable que la sociedad aymara entre en contacto con otras realidades religiosas. La libertad religiosa garantizada en la actual constitucion boliviana no hace mas que reconocer lo que es notorio: vivimos en una permanente situacion de contacto que no es mala ni tiene por que ser mala. Ahora bien, quisiera que tuvieramos en cuenta algunos asuntos importantes con respecto a la religion: En primer lugar, no todas las religiones son iguales. Señalaste que muchas culturas sobrevivieron a pesar de las irrupciones ideologicas. Los ejemplos que yo puedo aportar me dicen lo contrario. La transferencia religiosa organizada tanto en America Latina como en Africa, como en Asia ha estado asociada siempre a procesos de colonizacion en distintas épocas, con distintos grados de exito (poco éxito en Asia, exito total America y Africa). Quiero que pensamos en Japon, un pais al cual consideramos un caso exitoso de conservacion de las caracteristicas propias y occidentalizacion. Muy pronto entendio Japon, a principios del siglo XVII, que el cristianismo que estaban promoviendo los misioneros portugueses y españoles desde mediados del siglo anterior, era tan peligroso para su estabilidad e incluso su independencia politica que tuvieron que prohibirlo. Hoy, cuatro siglos despues de ese econtecimiento, no creo que podamos decir que Japon tomo una mala decision sino una decision totalmente correcta. No todas las religiones son iguales. Voy a llamar RELIGIONES REACTIVAS a aquellas que reaccionan agresivamente frente a otras religiones, creencias o espiritualidades diferentes, o frente a la carencia de creencias trascendentes. Normalmente la relacion que se puede establecer entre una comunidad de religion reactiva y de religion no reactiva es una RELACION TOXICA de depredacion. Los reactivos acaban con los no reactivos en cualquier caso. Japon se deshizo del cristianismo iberico porque este era extremadamente reactivo. Mientras los que creemos en la libertad religiosa podemos decir que otra religion puede ser vista como una alternativa mas, la religion reactiva no ve a los demas como alternativas sino como infieles, gentiles, supersticiosos, salvajes... cuya unica via es la conversion o, si no es una religion proselitista, el aislamiento o el sometimiento. Religiones reactivas muy claras son, por ejemplo, el Islam o el judaismo ortodoxo. De hecho, ese caracter reactivo del Islam preocupa actualmente a los europeos que tienen dentro de su casa a una gran comunidad musulmana cuyo grado de reactividad supera al de los europeos que mayoritariamente solo son cristianos de nombre y en la practica no se sienten atraidos por la religion. En ese contexto no-reactivo/reactivo, siempre es el reactivo el que acaba imponiendo sus reglas y eso es lo que esta detras de conflictos que aparentemente son politicos, como la prohibicion de los alminares en Suiza o la prohibicion del velo islamico en Francia, pero que en realidad responden a un temor en clave religiosa. Por tanto, Jose Luis, no es tan inocente el asunto de las religiones. Este es un asunto de actualidad que esta hoy encima de la mesa y la gente lo toma muy en serio. Y el cristianismo evangelico ¿es reactivo? Mi opinion es que si. Es mucho mas reactivo que el catolicismo local que, tras cinco siglos de contacto sincretico ha aprendido (mas o menos) a aceptar la religiosidad popular de los Andes. Sin embargo todos hemos visto la actitud intransigente de cualquier evangelico ante la simple luxta, la wilancha, los yatiris, las mesas, el pijchado de coca y otras expresiones culturales andinas: 'eso es satanico'. No me voy a extender mas sobre esto porque cualquiera puede dar su testimonio sobre el hecho de que los evangelicos solo aceptan lo que es de ellos. Si pudieran imponer por ley sus reglas lo harian. El problema es que no pueden, todavia. El ejemplo que puse sobre el trato a la transexual nigeriana es solo una anecdota que ilustra lo que ya iba diciendo. El cristianismo evangelico es muy reactivo, casi tanto como el Islam y eso es peligroso para una sociedad que esta indefensa frente a eso. En las comunidades rurales es totalmente evidente como la cohesion del grupo se quiebra cuando hay evangelicos que rompen las normas sociales del grupo y crean un entorno semiaislado en torno a ellos, SUS hermanos, SUS cultos, SUS pastores, etc. Para terminar entonces, cuidado con la religion. La cosa no es tan sencilla ni tan inocente. Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) se habla de Fundamentalismos evangélicos, seguramente es porque tiene alguna relación con lo
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia
O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33) http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960 un saludo A. Condori El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica. --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com escribió: De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40 Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos. Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotig...@... escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Hay un fenòmeno sociològico que pude descubrir en paìses de Centroamèrica como Nicaragua, El Salvador y Repùblica Dominicana. En esos paìses el Evangelismo y (Neo)Pentecostalismo ha crecido de manera abrumadora en los ultimos 20 años. Estos grupos fundamentalistas casi llegan ya a un 30% de la poblaciòn (Segùn datos del Baròmetro de Las Amèricas 2008), y los catòlicos se han reducido hasta un 50 o 60%. Pero el fenòmeno màs interesante que yo veo es que en estos paìses el grupo de personas HASTIADAS con la religiòn creciò hasta el 10 o 12 %. Al parecer en paìses donde màs crece el fundamentalismo cristiano tambièn surge el rechazo en buena proporciòn. Incluso en Estados Unidos, cuna del fundamentalismo cristiano de exportaciòn el 15% dice no tener ninguna religiòn, esto es aproximadamente 40 millones de personas! Saludos, Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque POR EL FRUTO SE CONOCE EL ARBOL. (Mt. 12:33) http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%2012:33version=RVR1960 un saludo A. Condori El día 18 de agosto de 2010 02:36, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... escribió: Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica. --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@... escribió: De: Carlos carlosaramayotig...@... Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40 Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos. Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolengua@ wrote: Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotigres@ escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos
[aymara] PARA VISITAR
http://noticiasmundanas.wordpress.com/ Habla el presidente,es tal el silencio que se oye zumbar a las moscas.Y se las oye zumbar tan nitidamente, que ya no se oye de ningún modo al presidente, y es una pena, pues habla precisamente de las moscas.Jacques Prevert Date: Fri, 13 Aug 2010 16:23:36 -0600 From: j...@vocesnuestras.org To: plataforma...@googlegroups.com Subject: [plataformacpd] lo último en el sitio ENCUENTRO REGIONAL ¿Hacia una cultura digital? http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/224 Diálogos del Agua en el Sur de Veracruz: por una gestión integrada y justa entre campo y ciudad. http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/223 Comunicación para el desarrollo en México: reflexiones sobre una experiencia en el trópico húmedo. http://comunicacionparaeldesarrollo.org/leer.php/222 Saludos -- -- - Usted ha recibido este mensaje porque está suscrito (a) al grupo de google plataformacpd. Para enviar un mensaje a este grupo hágalo a la dirección plataforma...@googlegroups.com Para desuscribirse de este grupo, envíe un corre a plataformacpd+unsubscr...@googlegroups.com Para más opciones, visite el grupo en la dirección http://groups.google.com/group/plataformacpd?hl=es [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos. Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotig...@... escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlic os en Bolivia
Uy los evangélicos. Hasta el momento no conoci ni a un evangelico bueno. La ultima vez que conoci a unos es cuando dijo. Esta casa me la dio Dios, Gracias a Dios tengo esta casa. Como si las cosas caeran del cielo. Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya suya era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes criaturas que buscan proteccion divina y siempre encuentran por ahi una pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica. --- El mar, 17/8/10, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com escribió: De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40 Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un 75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos. Leì los comentarios de la noticia y veo que en España hay un gran nùmero de gente que no se traga ya el supuesto amor al pròjimo de los evangèlicos. El evangelismo es una ideologìa que como cualquier otra quiere DOMINAR y usa cualquier medio a su alcance, entre ellos el terror y la intimidaciòn. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotig...@... escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Re: Contacto local
Hola a todos, Yo no soy católico y también estoy disgustado con la iglesia romano-católica y la US / Occidente imperio. Ambos se encuentran en una profunda crisis. ¡Pero qué buena película Avatar es! Me sorprendió porque después de todo, sigue siendo una película de Hollywood. Espero que sea una señal de que las cosas están cambiando para mejor en el norte. De hecho, queremos hacer turismo comunitario, es por eso que en contacto con usted en esta lista de correo. Saludos Haiko – Dear all, I'm not Catholic and I am also disgusted with the Roman-Catholic church and the US/Western empire. Both are in a deep crisis. But what a good movie Avatar is! I was surprised because, after all, it's still a Hollywood movie. I hope it's a sign that things are changing for the better in the north. Indeed, we want to do „community tourism“, that's why I contacted you at this mailing list. Have a nice day Haiko
Re: [aymara] Contacto local
Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. Saludos Enviado desde mi BlackBerry de Claro. -Original Message- From: tamika tamiaq...@yahoo.com Sender: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 To: aymaralist@yahoogroups.com Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: Re: [aymara] Contacto local Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
RE: [aymara] Contacto local
Arunta apayanipsma aka puno marcatapacha. Ukatsti arsuñamunta akjama sasina. Nias checaru saririquchi TAMIKA cullacana arsuwipaja. Ukja sunmapacha lup´iñasawa, jupaj ask´ariwa aka janc´o jaqu´enacna amtawipja. Inasa checaparaqui uka janc´o jaqueja arsuskchi, sumpacha lup´tañani jilatanaka kullacanaca, jani jiwascama nuasisa. Jaquisiñkama. Hismael. To: aymaralist@yahoogroups.com From: gcrive...@yahoo.com Date: Mon, 16 Aug 2010 12:05:18 + Subject: Re: [aymara] Contacto local Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. Saludos Enviado desde mi BlackBerry de Claro. -Original Message- From: tamika tamiaq...@yahoo.com Sender: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 To: aymaralist@yahoogroups.com Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: Re: [aymara] Contacto local Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
RE: [aymara] Contacto local CALMA TAMIKA
Qué pasa Tamika. Por qué tantos saltos. No podemos comportarnos así. La xenofobia debe combatirse en todas partes. Pienso que tus opiniones deben ser siempre respetuosas con los visitantes. Jilata, creo que para ser corteses no hay cultura que limite. saludos. Roger --- El lun, 16/8/10, hismael rodriguez geoh...@hotmail.com escribió: De: hismael rodriguez geoh...@hotmail.com Asunto: RE: [aymara] Contacto local Para: aymarlisti pagina aymara aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 16 de agosto, 2010 09:34 Arunta apayanipsma aka puno marcatapacha. Ukatsti arsuñamunta akjama sasina. Nias checaru saririquchi TAMIKA cullacana arsuwipaja. Ukja sunmapacha lup´iñasawa, jupaj ask´ariwa aka janc´o jaqu´enacna amtawipja. Inasa checaparaqui uka janc´o jaqueja arsuskchi, sumpacha lup´tañani jilatanaka kullacanaca, jani jiwascama nuasisa. Jaquisiñkama. Hismael. To: aymaralist@yahoogroups.com From: gcrive...@yahoo.com Date: Mon, 16 Aug 2010 12:05:18 + Subject: Re: [aymara] Contacto local Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas puros están en nuestro continente, creo que alguien que quiere conocer las vivencias de nuestro pueblos con respeto, debe ser bienvenido. Saludos Enviado desde mi BlackBerry de Claro. -Original Message- From: tamika tamiaq...@yahoo.com Sender: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03 To: aymaralist@yahoogroups.com Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: Re: [aymara] Contacto local Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustarÃa vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podrÃa conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustarÃa a mà de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que serÃa conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estarÃa encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German
Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.
las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte. Jallalla aymara jilatanaka. Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa. Roger --- El sáb, 14/8/10, anmachak anmac...@latinmail.com escribió: De: anmachak anmac...@latinmail.com Asunto: [aymara] Homenaje a Luciano Tapia Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: sábado, 14 de agosto, 2010 07:51 ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de este personaje –ideólogo y fundador del primer movimiento político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari, MITKA– pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó vergonzoso silencio. Sin embargo, el actual momento político en Bolivia es tributario del movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP están profundamente impregnados de los cuestionamientos que repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha. Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el difícil contexto político contemporáneo en Bolivia. En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se hará también un acto simbólico de despedida. Están cordialmente invitados. Por favor, repercutir esta invitación. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Hilaria Supa vs Mercedes Cabanillas
Hilaria Supa vs Mercedes Cabanillas Escribe: Guillermo Vásquez Cuentas | Opinión – Los Andes 16 agosto 2010 La elección unánime y sin precedentes de la congresista cusqueña Hilaria Supa Huamán, como Presidenta de la Comisión de Educación, Ciencia, Tecnología, Cultura, Patrimonio Cultural, Juventud y Deporte, del Congreso de la República, ha sido un hito histórico en la ya antigua lucha por la reivindicación de los derechos de los cholos e indios del Perú. Como se sabe, Hilaria Supa tiene una amplia trayectoria en las luchas sociales campesinas e indígenas del Cusco. Desde su Huallaccocha querido irradió su trabajo organizativo por las comarcas aledañas, llegando finalmente a cargos directivos de la Federación de Mujeres Campesinas, en cuya representación anduvo por el Perú y el mundo llevando, con honradez y decencia, el mensaje de reivindicación indígena, de defensa de los derechos humanos y de revaloración de la cultura andina. Expectativa pocas veces vista, tuvo la sesión para elegir a los miembros de la directiva de esa comisión y dejarla instalada. La radio y la televisión se encargaron de difundir ampliamente y “en vivo” el acto. En esa por muchos esperada sesión, los parlamentarios adoptaron diversas actitudes. Lo más notorio fue, sin duda, el comportamiento que adoptaron con interesado protagonismo, apristas y fujimoristas, quienes a pesar de sus evidentes esfuerzos no pudieron disimular el íntimo, grave y profundo disgusto por el hecho de que una india “con poca preparación técnica y profesional y ninguna especialización en materia educativa” (Carlos Rafo dixit) acceda a un cargo congresal que por siempre había sido desempeñado solo por mistis miembros de los partidos tradicionales. Excesivamente notorio fue el caso de Mercedes Cabanillas, quien luego de pedir la palabra a la nueva conductora de la comisión y sabiendo de la amplia difusión que tenía el acto, apelando forzadamente a un lenguaje formalizado y tecnisista propio de las ciencias educativas, buscó explayarse sobre los temas que en su opinión debían ser abordados en el trabajo de esa parcela congresal durante el año legislativo que se inicia. La Cabanillas, derramando en la sala hálitos de autoridad intelectual en el tema de la educación, mencionando antecedentes de sus trabajos en ese campo, queriendo situarse muy por encima, no solo de Hilaria sino de los presentes, como quien notifica al que poco o nada sabe, ocultaba así -o pretendía ocultar- no solo su soberbia de no aceptar la vicepresidencia sino también el ácido de impotencia y cólera que le correteaba por el corazón, bazo, hígado e intestinos. Fue imposible inadvertir la postura de Mulder, siempre locuaz a la hora de hablar sobre justificaciones a todo lo malo del gobierno y de su partido y en cualquier sitio, quien permaneció ahora mascullando impotencia ante lo que presenciaba, limitándose a buscar a ratos a las orejas de la Cabanillas, tal vez para darle ideas o consignas “sotto vocce”. Ella justificó su voto a favor de la elección de Supa Huamán repitiendo el sonsonete político interesado de que “todos somos mestizos, iguales”, que estamos en el “país de todas las sangres”, en el que “quien no tiene de inga tiene de mandinga” y cosas por el estilo, cuando la realidad tozuda develada permanentemente por las ciencias sociales, nos dice lo contrario hasta la saciedad: que las diferencias económicas que van de la mano con las étnicas, son abismales; que la discriminación es un fenómeno antiguo, estructural en la sociedad peruana y que los millones de pobres de este país, son precisamente los indios y cholos discriminados. Detrás del hipócrita voto a favor, estaba claramente el temor de las consecuencias que sobrevendrían si hubiese hecho una franca oposición a la elección de la congresista indígena. Sabía muy bien que la crítica periodística, política, académica y popular estaba atenta para centrar sus fuegos sobre cualquier comportamiento discriminatorio en esa ocasión. Con todo eso, sabemos ahora cómo Mercedes va tratar de manipular o imponer criterios ideológicos y políticos en el seno de la comisión, generando previsibles conflictos, invalidando esfuerzos, buscando hacer caer en ridículo a la presidenta para beneplácito de Martha Hildebrandt y sus seguidores. Mechita tu bien sabes, lo mucho… lo mucho que has sufrido con la elección de Hilaria. ¿Cómo haces para aparecer un día sí y otro también en la radio y la televisión, para hablar de todo, todo el tiempo? GUILLERMO VÁSQUEZ CUENTAS Tlfs. 51-1-624-2764 // Cel 51-959693204 [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en B olivia
Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana... http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante A. Condori El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com escribió: Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
[aymara] Contacto local
Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko
Re: [aymara] Contacto local
Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Contacto local
Sólo puedo hablar por mí mismo: creo que la gente en el sur han mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido más y más largo de los siglos y milenios. I can only speak for myself: I believe that people in the south have kept something very important, something that people in the north have lost more and more over centuries and millennia. Haiko On 15.08.2010 17:35, tamika wrote: Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietzh...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietzh...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusi�n Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] Contacto local
Mi opinion: Tamika, tu agresividad está mal dirigida. A. Condori 2010/8/15 tamika tamiaq...@yahoo.com: Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] Contacto local
Pará Haiko, puede que sea verdad la del alemán y tengoa buenas intenciones. los pueblos aymara se cracterisaron por el interés en el intercambio cultural, por que entonces no mantener la tradición y recibir como corresponde al amigo, en la cancha se ven los pingos, y usted frente a él y frente al interés que demuestre por su cultura se dará cuenta al instante de cuales son las intenciones del visitante alemán, o acaso el aymará no tiene condiciones de ver, los ojos no solo ven, también sienten. Nicolás --- El dom 15-ago-10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de escribió: De: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Asunto: Re: [aymara] Contacto local Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 15 de agosto de 2010, 13:36 Sólo puedo hablar por mà mismo: creo que la gente en el sur han mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido más y más largo de los siglos y milenios. I can only speak for myself: I believe that people in the south have kept something very important, something that people in the north have lost more and more over centuries and millennia. Haiko On 15.08.2010 17:35, tamika wrote: Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es un espia contaminador capitalista? You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to exterminate us completely with your polluting circus mentality. True natives don't allow to enter their territories to foreigners only the sell out and good luck --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietzh...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietzh...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustarÃa vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podrÃa conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustarÃa a mà de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que serÃa conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estarÃa encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusi�n Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] Contacto local
You might ask the German Christian missionaries because these missionaries have worked for CIA and foreign corporations in spying to native people for decades and now they know everything that is why the corporations are exterminating natives (just see the movie avatar). If you want to do tourist then you must do community tourist not for corporate tourist business. I have witnessed and that is why i am telling you. --- On Sun, 8/15/10, Haiko Lietz h...@haikolietz.de wrote: From: Haiko Lietz h...@haikolietz.de Subject: [aymara] Contacto local To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Sunday, August 15, 2010, 9:12 AM Kamisaki amigos? mi nombre es Haiko, soy un sociólogo y periodista de Alemania. Estoy interesado en la vida andina, la cultura y la historia. Si viajo Perú y Bolivia durante unas cuatro semanas en septiembre, octubre o noviembre de 2010 con un amiga. Después de viajar Cuzco y el Valle Sagrado de los Incas quiero pasar algún tiempo en el Lago Titicaca y sus alrededores. Pienso ver Tiwanacu, Isla de la Luna, y La Paz, pero también me gustaría vivir en un pueblo aymara durante aproximadamente una semana. Quiero aprender sobre la vida social, la cultura y la espiritualidad. Es un sueño de participar en una ceremonia o ponerme en contacto con los chamanes locales. Y quiero decirle a la gente en Alemania acerca de lo que he aprendido, porque creo que podemos aprender mucho de el sur. Por supuesto, se podría conectar mejor a la cultura local, si sabemos que la gente local. Estoy amablemente le pregunta si le gustaría a mí de acogida y tal vez mi amiga durante una semana. Por desgracia, apenas hablaba español, por lo que sería conveniente que nuestro anfitrión habla Alemán e Inglés. A cambio, yo estaría encantado de mostrarle Europa. Tal vez, si usted no me puede ayudar o conocer otra lista de correo o alguien que me puede ponerse en contacto, por favor hágamelo saber. Cordial saludos Haiko complexity.haikolietz.de PS: Este correo electrónico fue escrito usando Google Translate. El texto original de Inglés se reproduce a continuación. -- Kamisaki friends? my name is Haiko, I'm a sociologist and journalist from Germany. I'm interested in Andean life, culture, and history. I will be travelling Peru and Bolivia for about four weeks in September, October or November 2010 with a friend. After travelling Cuzco and the Sacred Valley of the Inca I want to spend some time at Lago Titicaca and the surrounding area. I plan to see Tiwanacu, Isla de la Luna, and La Paz, but I would also like to live in an Aymara village for about a week. I want to learn about social life, culture, and spirituality. It's a dream to participate in a ceremony or get in contact with local shamans. And I want to tell people in Germany about what I have learned because I think we can learn a lot from the south. Of course, we could connect much better to the local culture if we know local people. I'm kindly asking you if you would like to host me and maybe my friend for about a week. Unfortunately, we hardly speak any Spanish, so it would be helpful if our host spoke German and English. In exchange, I would be happy to show you Europe. Maybe, if you can't help me or know another mailing list or someone who I could contact, please let me know. Warm regards Haiko [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] Homenaje a Luciano Tapia
ACTO DE HOMENAJE A LUCIANO TAPIA El sábado 10 de julio de 2010 murió Luciano Tapia. La muerte de este personaje ideólogo y fundador del primer movimiento político indio contemporáneo, el Movimiento Indio Tupak Katari, MITKA pasó casi desapercibida. A pesar de haber sido diputado nacional de 1982 a 1985, el actual Parlamento Plurinacional guardó vergonzoso silencio. Sin embargo, el actual momento político en Bolivia es tributario del movimiento que Luciano Tapia y otros líderes organizaron en la década de los 70 y 80. El MITKA, el MRTK y posteriormente el MIP están profundamente impregnados de los cuestionamientos que repercutió Luciano, aun cuando hayan desarrollado enfoques diferentes. El cerco indígena a La Paz, el año 2000, la guerra del gas en El Alto el 2003 y otros acontecimientos sociales son tributarios del enfoque descolonizador y reivindicativo indianista. Muchos postulados de cambios que en la actualidad propician los movimientos sociales y el MAS surgen de ideas y conceptos que fueron discutidos y pensados por don Luciano y sus compañeros de lucha. Por ello, conocer y discutir el pensamiento político desarrollado por Luciano Tapia, puede ayudar a percibir nuevos horizontes en el difícil contexto político contemporáneo en Bolivia. En este contexto, la Fundación Illa, el Centro Cultural Torino, el Foro Indígena y el Periódico Pukara organizan un acto de homenaje a Luciano Tapia, que tendrá lugar el 31 de agosto de 2010 en el Hotel Torino, Calle Socabaya Nº 457, La Paz, a partir de 18:30. En esa oportunidad analistas y compañeros de lucha de Luciano Tapia expondrán el pensamiento y la vivencia de este guerrero aymara. Se hará también un acto simbólico de despedida. Están cordialmente invitados. Por favor, repercutir esta invitación. [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] sobre Evangèlicos en Bolivia
En el caso del grupo Neopentecostal conocido como Poder de Dios dirigido por el Pastor Huachalla, no es cierto que no tenga vìnculos con grupos del exterior. Si uno observa sus programas en Canal 45 constantemente verà que emiten documentales producidos en Estados Unidos al igual que musicales de alabanza en inglès. Tambièn emite musicales de cantantes y predicadores centroamericanos. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@... wrote: Las iglesias protestantes y evangelicas son diferentes que las iglesias y/o movimientos pentecostales y neopentecostales. Ninguna, incluÃda la iglesia católica y cualquier otro movimiento, se salvan del fundamentalismo que a veces puede generar el tipo de violencias que nos cuenta Carlos. En el caso de las iglesias citadas en el mail anterior, estamos en frente de movimientos neopentecostales fundamentalistas que tienen la particular caracterÃstica de haber nacido en Bolivia ( o en este caso La Paz como es Poder de Dios) y no ser fruto de una misión externa (normalmente norteamericana). Talvez este caracter local y su uso de elementos de la cultura andina es lo que les ha dado mayor crecimiento en nuestro contexto. Recuerdo que un caraval, mientras los Ch'utas bailaban en la Garita y subÃan a la zona del Cementerio, los de Poder de Dios bailaban o danzaban a Dios con los mismos ritmos musicales, claro con diferente letra Interesante no? pero la diferencia son los fundamentalismos que llevan a consecuencias de enfrentamiento. Un saludo, Phaxsi   ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Carlos carlosaramayotig...@... Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: viernes, 6 de agosto, 2010 21:45:01 Asunto: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia  Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusà ndola de bruja, enterrà ndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusà ndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] sobre Evangèlicos en Bolivia
Las iglesias protestantes y evangelicas son diferentes que las iglesias y/o movimientos pentecostales y neopentecostales. Ninguna, incluída la iglesia católica y cualquier otro movimiento, se salvan del fundamentalismo que a veces puede generar el tipo de violencias que nos cuenta Carlos. En el caso de las iglesias citadas en el mail anterior, estamos en frente de movimientos neopentecostales fundamentalistas que tienen la particular característica de haber nacido en Bolivia ( o en este caso La Paz como es Poder de Dios) y no ser fruto de una misión externa (normalmente norteamericana). Talvez este caracter local y su uso de elementos de la cultura andina es lo que les ha dado mayor crecimiento en nuestro contexto. Recuerdo que un caraval, mientras los Ch'utas bailaban en la Garita y subían a la zona del Cementerio, los de Poder de Dios bailaban o danzaban a Dios con los mismos ritmos musicales, claro con diferente letra Interesante no? pero la diferencia son los fundamentalismos que llevan a consecuencias de enfrentamiento. Un saludo, Phaxsi ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: viernes, 6 de agosto, 2010 21:45:01 Asunto: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia Lastimosamente el movimiento evangèlico y sobre todo pentecostal en Bolivia viene realizando abusos y violencia en este paìs ante la vista pasiva del gobierno y la sociedad. Hace unos años un grupo de fundamentalistas evangèlicos en Santa Cruz asesinò a una curandera, acusàndola de bruja, enterràndola ellos mismos. Hace poco, tambièn en Santa Cruz, se supo y circulò por internet,la noticia de un pastor del grupo Asambleas de Dios que violò a dos niñas. En el presente año, en el grupo del pastor Huachalla, Poder de Dios, golpearon a un joven hasta casi dejarlo muerto,acusàndolo de intento de robo en la època de la inauguraciòn de su templo La Casa de Dios. ¿Hasta cuando tanto abuso impune? Carlos [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] lA VERDAD SOBRE BOLIVAR
LECTURAS INTERESANTES N° 436 Remite: gvasquezcuen...@yahoo.es gvasquezcuen...@gmail.com LIMA PERÚ 10 AGOSTO 2010 QUIEN FUE EN VERDAD BOLIVAR… Por : Hernán Ayín Schiaffino Bolívar era un hombre de 1.63 m de estatura y un tanto azambado, al cual desde niño sus educadores le enseñaron la historia de los pueblos particularmente la del Perú y sus riquezas y parece que, desde muy temprana edad, mantuvo una serie de prejuicios hacia el Perú. Sin Bolívar el Perú no se hubiera independizado el año 1824. Pero sin él el Perú hubiera sido más grande y fuerte. Nuestro libertador sacrificó, expolió, engañó y cercenó al país a tal extremo, que ninguna otra nación latinoamericana jamás llegó a pagar por su independencia lo que el Perú pagó por la suya, ninguna otra tampoco estuvo en tanto peligro de perder aún más. Sin Bolívar nuestra independencia hubiera demorado unos años. Con Bolívar nuestras pérdidas fueron irrecuperables. En solo quince meses Bolívar logró la victoria contundente que puso fin a trescientos años de colonialismo. Pero la premura por independizarnos el año 1824 nos costó, entre muchas cosas, la pérdida de más de la mitad del territorio nacional. ¿Ha habido otro país latinoamericano que haya pagado por su independencia más de un millón cien mil kilómetros cuadrados? Bolívar no se contentó con despojarnos de Guayaquil y el Alto Perú, también pretendió apoderarse de Jaén y Maynas (que en esos tiempos abarcarían más de cien mil kilómetros cuadrados, esto es el 10% del territorio nacional actual) y regalar a Bolivia la costa desde Tacna a Antofagasta. Otros pagos por nuestra independencia el año 1824 fueron: el continuo atropello a la constitución, el mancillamiento del parlamento, la traición a la población indígena, la restauración de la esclavitud (que había sido abolida por San Martín) y lo peor de todo (peor aún que la pérdida de la mitad del territorio nacional) fue el mal ejemplo de caudillaje militar que dejó un libertador quien, a pesar de su carisma, indudable genio e inteligencia, no fue capaz de comprender que el Perú no necesitaba un modelo como él ni como Napoleón ni el César, sino como el de Washington o Jefferson. Por eso Bolívar al morir, no dejó ni herederos ni herencia (murió pobre y abandonado y enterrado con una camisa prestada), solo burdos imitadores y caos que hasta ahora en pleno siglo XXI siguen amenazando con sus personalidades torcidas e ideas por demás obsoletas. Nuestro libertador se convirtió en el peor enemigo que ha tenido el Perú en su historia. La ambición de Bolívar por desplazar a San Martín como el libertador del Perú surgió a medida que fueron aumentando sus triunfos en Venezuela y Colombia, aunque realmente fue consecuencia de un proceso que estuvo latente en su mente desde hacía mucho tiempo atrás. Sus primeros estudios como se ha mencionado, sobre la historia de los pueblos, inculcaron en él una mezcla de admiración y envidia por la riqueza del Perú, unido a un justificado desprecio a la acomodaticia sociedad limeña, que a veces hacía extensivo inmerecidamente a la población en general. Todos estos sentimientos desembocaron en un temor a que el Perú, luego de su independencia, pudiese alcanzar en América del Sur la hegemonía que ya había ejercido en la colonia. Por otro lado, ahora que sus seguidores hablan de ir en contra del imperialismo; Bolívar, mucho antes que sus triunfos en Venezuela y Colombia escribió cartas desde Jamaica (1815) en las que refleja su ambición de poder y apela a cualquier recurso incluyendo someterse y negociar con el imperio del momento, ofreciendo descaradamente territorios y pueblos ajenos, así en carta que dirige a Maxwell Hyslop, importante hombre de negocios inglés, le pide ayuda material y económica a cambio de regalarle países que no le pertenecen (Panamá y Nicaragua): “(…) Ventajas tan excesivas pueden ser obtenidas por los más débiles medios: veinte o treinta mil fusiles; un millón de libras esterlinas; quince o veinte buques de guerra, municiones, algunos agentes y los voluntarios militares que quieran seguir las banderas americanas (…) Con estos socorros pone a cubierto el resto de América del Sur y al mismo tiempo se puede entregar al gobierno británico las provincias de Panamá y Nicaragua, para que forme de estos países el centro del comercio del universo por medio de la apertura, que rompiendo los diques de uno y otro mar, acerque distancias mas remotas y hagan permanente el imperio de Inglaterra sobre el comercio”. En otra carta, que después es conocida como la Carta de Jamaica, hace un análisis de los países de América del Sur y las probabilidades que tienen para resolver los problemas políticos, económicos y sociales. Sobre el Perú dice entre otras cosas lo siguiente: (…) El virreynato del Perú, cuya población asciende a millón y medio de habitantes, es sin duda el más sumiso y al que mas sacrificios se le han arrancado para la
[aymara] Wilancha en Santiago de chile, Agosto 2010
Wilancha en Santiago de chile, Agosto 2010 Estimados hermanos y hermanas: Como se habrán enterado es tradición en la cultura andina, el celebrar y otorgar pagos, ritos, ofrendas, música y danzas a nuestra Pachamama en el mes de agosto. Período en que, según nuestros abuelos, está muy “sensible y parturienta y porque además, “en septiembre comienzan las siembras. Por tanto, ella de muy buen grado acepta toda lisonja o primicia que se le tribute. Y como recordarán el año pasado festejamos este acontecimiento el día 29 de agosto. En tal ocasión varias personas se comprometieron efectuar algunos aportes voluntarios, acorde a sus posibilidades, para que la festividad tuviera mayor relevancia. Pues bien, este año nosotros (la Corporación Cultural Aymara-Quechua “JACH’A MARKA ARU), hemos programado tal celebración para el día sábado 14 de agosto, a partir de las 6:30 horas, en la cumbre del Centro Ceremonial Pucara de Chena. Para tal efecto contamos con la presencia de un Yatiri, quién realizará el respectivo ritual, dispondremos de un animalito para la wilancha, más otros dispositivos. En cuanto a los músicos de acompañamiento,hasta hoy tenemos confirmado a los Lakitas de San Juan y el grupo Kantati, no hemos podido contactar a los Lakitas San Lorenzo. Sin embargo, considerando la importancia de este evento sociocultural, queremos hacer extensivo esta INVITACIÓN a todos los grupos de música, danza y teatro, que practiquen el arte o folklor andino. Y es desde esta perspectiva que aprovecho para convidarlos con toda la cordialidad. El que se dignen acompañarnos, será pagado por Pachamama y nosotros le estaremos eternamente agradecidos. Todo el ritual y su protocolo se realizarán en la cumbre. La fiesta y convivencia se desarrollará a los pies del cerro (nuestra Waka principal en el extremo sur de nuestro Qollasuyu). A todos los concurrente le estamos pidiendo que lleve colación, ya que la festividad si tenemos un bonito día, promete prolongarse más allá del mediodía dese día sábado. De este modo los asistentes podremos mostrar nuestra fe, devoción y compromiso con nuestra cultura. Respecto al transporte, estamos gestionando esta necesidad y aun no hemos tenido respuesta. Cualquier novedad las daremos conocer. Jilatanakas kullakanaka, deseando éxito en tus labores y esperando contar con vuestra presencia, con un abrazo y saludos se despide: Eliseo Huanca Yucra Coordinador y Director de la Corporación. Cultural quechua.aymara Jach’a Aru Cel. 091406457, mail: pumawankayu...@gmail.com [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara] (unknown)
El orgullo de ser indígena Tomado del diario LA PRIMERA Lima 9 agosto 2010 Cree usted, apreciado lector, que nuestro país es grandioso, con un pasado cultural extraordinario, que Macchu Picchu es la primera maravilla del mundo y está orgulloso de la Amazonía y su abundante biodiversidad. Cree también que hay que enseñar inglés en las escuelas en lugar del quechua, porque eso es lo moderno y nos introduce en el mundo global, que no debemos vivir pensando románticamente del pasado, que las ruinas, ruinas son y sólo son un atractivo turístico, pero que las personas que viven en sus alrededores y tienen costumbres diferentes deberían olvidar sus raíces e introducirse en la modernidad, y que quienes viven en la Amazonía deben adoptar el estilo de vida occidental, urbano y dejar de vivir de y para la naturaleza. Entonces para usted va este reportaje, con motivo del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas para que le ayude a reflexionar que las culturas andinas y amazónicas y los pueblos que los representan están vivos, aunque haya muchas amenazas que tienden a su eliminación y desaparición. Si alguien le preguntara ¿de qué etnia es?, cuál sería su respuesta. Acaso podría contestar como la congresista Hilaria Supa: “Runasimi rimaqmi kani manan p’enqakunichi (soy quechua y no me avergüenzo)”, o se rascaría la cabeza y pensaría, ¿cholo, indio, mestizo, negro? Generalmente los peruanos tendemos a autodenominarnos mestizos o criollos, porque nuestras sangres están bastante revueltas. Ya dice el popular refrán, “quien no tiene de inga, tiene de mandinga” y muchos somos confluencia de todas las sangres. Lo interesante es reconocer que sí hay –todavía y ojalá por mucho tiempo– representantes de los pueblos originarios que poblaron este parte del planeta Tierra que llamamos Perú, como lo son quienes viven en la zona andina y en la Amazonía. Para ayudar a la reflexión de esta situación y, además de valorización, resaltar los logros alcanzados en materia de protección de los derechos de los pueblos indígenas adoptados por los Estados, la Asamblea General de la Organización de Naciones Unidas estableció que el 9 de agosto de cada año se celebre el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas”. “En definitiva es un día que además de convocarnos a la celebración, nos lleva a la reflexión y el compromiso por asegurar que los pueblos indígenas puedan gozar en condiciones dignas de la protección e implementación de sus derechos fundamentales como pueblos indígenas”, resalta Hernán Coronado, del Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica. “El contenido de este día debe suponer un mayor acercamiento entre el Estado y los Pueblos Indígenas, una mayor coherencia entre el derecho internacional y su aplicación a nivel nacional. El objetivo este día es fortalecer la cooperación para la solución de los principales problemas que sufren los Pueblos Indígenas, el respeto de su libre determinación, derechos territoriales, derecho a participar y ser consultados, el respeto de sus instituciones propias, la inclusión de prioridades de desarrollo y relación con su medio ambiente, son aspectos claves que deben ser constantemente vigilados para su cabal cumplimiento”, agrega. Derechos y compromisos Entonces en nuestro país, que en los últimos años ha visto la irrupción de los pueblos indígenas amazónicos como un nuevo actor social y político, y la siempre presente acción y propuesta de los indígenas andinos, hacen esta fecha propicia la preocupación por la intransigencia del gobierno para establecer, de una vez, la Ley de Consulta Previa. Para Rodrigo Arce, coordinador del proyecto “Promoviendo los derechos de los Pueblos Indígenas en la gestión de los recursos naturales en la Amazonía” – CARE Perú, el derecho de los andinos y amazónicos a la consulta previa es “parte de un derecho mayor a la participación, lo que a su vez, forma parte de una propuesta de respeto a los derechos humanos”. “No es pues solamente un procedimiento que hay que cumplir sino el respeto a los valores de la vida y el reconocimiento que la gestión del desarrollo implica movilizar el compromiso activo de todos los actores incluyendo a los Pueblos Indígenas, con sus propias visiones y sentires respecto de cómo entienden y viven el desarrollo”, explica. Rebeldía El llamado de Manuel Gonzales Prada a no predicarle al indio humildad y resignación, sino orgullo y rebeldía, dijo Manuel Gonzales Prada, fue recordado por su vigencia, por Germán Vargas Farías, de la institución Paz y Esperanza, quien consideró atinado tenerlo en cuenta en este Día Internacional de los Pueblos Indígenas, ocasión también propicia para denunciar y combatir las violaciones de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas que se perpetran cotidianamente. Eso no sucede ahora, cuando el Poder Ejecutivo revelando su concepción negativa de los pueblos indígenas observa la Ley de Consulta previa con argumentos falaces, y
Re: [aymara] mas alla...
El problema que se presenta en la lista es de dificil resolucion. El motivo es el siguiente: No todos los que enviamos mensajes a la lista estamos usando la misma codificacion de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores (firefox, internet explorer, opera, etc.) como en programas de correo (outlook, etc.) no hemos configurado correctamente dichos programas para detectar la codificacion de los mensajes recibidos Y USAR LA MISMA CODIFICACION El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri nballistr...@yahoo.com.ar escribió: SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ??? SALUDOS NICOLAS BALLISTRERI --- El dom 18-jul-10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar Asunto: Re: [aymara] mas alla... Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 18 de julio de 2010, 14:29 entonces mi Yahoo   ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46 Asunto: Re: [aymara] mas alla...  Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Sin embargo tus dos mensajes yo los recibo perfectamente, sin signos raros. ?? A. Condori El dÃa 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@... escribió:  Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un lenguaje extraño, con signos... [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] mas alla...
(perdonen, he apretado el boton de envi sin querer) El problema que se presenta en la lista es de dificil resolucion. El motivo es el siguiente: No todos los que enviamos mensajes a la lista estamos usando la misma codificacion de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores (firefox, internet explorer, opera, etc.) como en programas de correo (outlook, etc.) no hemos configurado correctamente dichos programas para detectar la codificacion de los mensajes recibidos Y USAR LA MISMA CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien recibe un mensaje en una codificacion y su navegador/programa de correo no la reconoce bien, verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones de distinto tipo, trasladando el problema a toda la lista que no podra leer correctamente ningun mensaje respondido de esta forma. SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones de sus navegadores/programas de correo. En firefox existe el menu Ver Codificacion de caracteres. En Internet Explorer 8 está el menu Pagina Codificacion. Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico, con las siguientes codificaciones: - Unicode (UTF-8) - Occidental/Western (ISO-8859-1) - Occidental/Western (Windows-1252) El problema deberia estar resuelto con alguna de estas tres opciones. La mejor opción siempre es Unicode, por ser un standard internacional multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden. Sino volvera a haber problemas. No puedo darles ninguna indicacion con respecto a programas como Outlook o similares, puesto que ahora uso unicamente correo por web. Investiguen en sus configuraciones, porque se trata de un problema de configuracion que ademas crea un espejismo. Muchos CREEN tener un problema cuando en realidad solamente reciben correos mal configurados en su origen. Es el origen quien debe corregir su configuracion defectuosa. En fin. Experimenten con distintas configuraciones y despues nos cuentan como fue. A. Condori El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri nballistr...@yahoo.com.ar escribió: SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ??? SALUDOS NICOLAS BALLISTRERI
Re: [aymara] mas alla...
Estoy chequeando mi configuración. Gracias por las sugerencias. ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: aymaralist aymarali...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: lunes, 19 de julio, 2010 15:05:58 Asunto: Re: [aymara] mas alla... (perdonen, he apretado el boton de envi sin querer) El problema que se presenta en la lista es de dificil resolucion. El motivo es el siguiente: No todos los que enviamos mensajes a la lista estamos usando la misma codificacion de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores (firefox, internet explorer, opera, etc.) como en programas de correo (outlook, etc.) no hemos configurado correctamente dichos programas para detectar la codificacion de los mensajes recibidos Y USAR LA MISMA CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien recibe un mensaje en una codificacion y su navegador/programa de correo no la reconoce bien, verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones de distinto tipo, trasladando el problema a toda la lista que no podra leer correctamente ningun mensaje respondido de esta forma. SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones de sus navegadores/programas de correo. En firefox existe el menu Ver Codificacion de caracteres. En Internet Explorer 8 está el menu Pagina Codificacion. Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico, con las siguientes codificaciones: - Unicode (UTF-8) - Occidental/Western (ISO-8859-1) - Occidental/Western (Windows-1252) El problema deberia estar resuelto con alguna de estas tres opciones. La mejor opción siempre es Unicode, por ser un standard internacional multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden. Sino volvera a haber problemas. No puedo darles ninguna indicacion con respecto a programas como Outlook o similares, puesto que ahora uso unicamente correo por web. Investiguen en sus configuraciones, porque se trata de un problema de configuracion que ademas crea un espejismo. Muchos CREEN tener un problema cuando en realidad solamente reciben correos mal configurados en su origen. Es el origen quien debe corregir su configuracion defectuosa. En fin. Experimenten con distintas configuraciones y despues nos cuentan como fue. A. Condori El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri nballistr...@yahoo.com.ar escribió: SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ??? SALUDOS NICOLAS BALLISTRERI [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] mas alla...
Phaxsi Si puedes leer estas eñes y letras con acento á é í ó ú entonces el problema no lo tienes tu, ya que veo que tus mensajes vienen en correcto unicode. saludos A. Condori El día 19 de julio de 2010 16:50, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: Estoy chequeando mi configuración. Gracias por las sugerencias. ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: aymaralist aymarali...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: lunes, 19 de julio, 2010 15:05:58 Asunto: Re: [aymara] mas alla... (perdonen, he apretado el boton de envi sin querer) El problema que se presenta en la lista es de dificil resolucion. El motivo es el siguiente: No todos los que enviamos mensajes a la lista estamos usando la misma codificacion de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores (firefox, internet explorer, opera, etc.) como en programas de correo (outlook, etc.) no hemos configurado correctamente dichos programas para detectar la codificacion de los mensajes recibidos Y USAR LA MISMA CODIFICACION PARA RESPONDER. Si alguien recibe un mensaje en una codificacion y su navegador/programa de correo no la reconoce bien, verá caracteres raros y (lo que es peor) responderá citando un mensaje donde mezclará dos codificaciones de distinto tipo, trasladando el problema a toda la lista que no podra leer correctamente ningun mensaje respondido de esta forma. SOLUCION: Experimenten con distintas configuraciones de sus navegadores/programas de correo. En firefox existe el menu Ver Codificacion de caracteres. En Internet Explorer 8 está el menu Pagina Codificacion. Traten de probar, cuando reciban un mensaje problematico, con las siguientes codificaciones: - Unicode (UTF-8) - Occidental/Western (ISO-8859-1) - Occidental/Western (Windows-1252) El problema deberia estar resuelto con alguna de estas tres opciones. La mejor opción siempre es Unicode, por ser un standard internacional multilingüe, pero recuerden siempre RESPONDER USANDO LA MISMA CODIFICACION que el mensaje al que responden. Sino volvera a haber problemas. No puedo darles ninguna indicacion con respecto a programas como Outlook o similares, puesto que ahora uso unicamente correo por web. Investiguen en sus configuraciones, porque se trata de un problema de configuracion que ademas crea un espejismo. Muchos CREEN tener un problema cuando en realidad solamente reciben correos mal configurados en su origen. Es el origen quien debe corregir su configuracion defectuosa. En fin. Experimenten con distintas configuraciones y despues nos cuentan como fue. A. Condori El día 19 de julio de 2010 00:52, Nicolás Ballistreri nballistr...@yahoo.com.ar escribió: SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ??? SALUDOS NICOLAS BALLISTRERI [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?
Gracias por escribir, pero en realidad no son los panfletos y si la biblia que presenta la cuenta cronologica de 6030 años y si creemos en la biblia creemos en eso. yo lei la biblia entera 18 vezes, y yo pregunta con sinceridad ¿cuales son las prueba o en que se basa los científicos para hacer cuentas de millones de años? ¿podemos creer en todo lo que exponen? y ademas de eso no somos una secta y si una religion pues creemos en Cristo y su Padra y no en hombres o otros dioses. --- El mar 13-jul-10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:15 Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. saludos El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Perfecto Wayna Harawi, DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura. Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable. Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki. Roger Ricardo [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?
Estoy plenamente de acuerdo con lo que expuso --- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:28 Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste la idea. Lee nuevamente mi anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos creemos somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo que no me entendiste,o es que no he escrito bien. --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15  Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchÃsimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. saludos El dÃa 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Perfecto Wayna Harawi, DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura. Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable. Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki. Roger Ricardo [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?
Me parece bien razonable esta opinion. Ademas de eso respectando su origen --- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: De: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:43 La frustracion historica acabara en cuanto seamos los aimaras conocedores de nuestra propia historia y la de los demás. Tenemos que estar de igual a igual con cualquier otro historiador y linguistica formales o salidos de cualquier universidad. Yo quise decir antes que escuchar a nuestros abuelos o padres (as) es superimportante,pero eso no significa que no podamos leer libros criticamente.  Atte., Roger --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:34  De acuerdo entonces. En otros casos quiza sà podemos hablar de flojera pero tambien de mucho antioccidentalismo gratuito que yi sà lo entiendo, pero tambien entiendo que es una forma poco constructiva de canalizar nuestra frustracion historica como pueblo. saludos A. Condori El dÃa 13 de julio de 2010 22:28, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste la idea. Lee nuevamente mi anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos creemos somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo que no me entendiste,o es que no he escrito bien. --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15 Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchÃsimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] mas alla...
entonces mi Yahoo ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46 Asunto: Re: [aymara] mas alla... Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Sin embargo tus dos mensajes yo los recibo perfectamente, sin signos raros. ?? A. Condori El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@... escribió: Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un lenguaje extraño, con signos... [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojo s para leer??? ¿o se hacen?
El día 16 de julio de 2010 17:30, Wayna Harawi waldirmach...@yahoo.com.br escribió: Si asi piensa usted y no cree con la mente abierta quiero decir se cierra en preconcepto antes de leer o enterarse de lo que hay en verdad, seguro es pierda de tiempo, pero mi no lo veo como pierda de tiempo ? los aymara que fueron alla en Brasil trabajar dejando sus tierras y ahora conviven con gente de todo el mundo contaminandose con ocidentales Voy a tratar de razonar como tu, Waldir. Alla va: Los aymaras somos puros. Entonces, si vamos a otros lugares (Brasil, por ejemplo), nos 'contaminamos' por convivir con gente de todo el mundo (sic). Pregunto ¿los Testigos de Jehova son una religion ancestral aymara? No. ¿Por que? Si lo fueran, no enviarian misioneros desde Estados Unidos para predicar su religion a los aymaras. Seriamos los aymaras los que enviariamos misioneros a Estados Unidos ¿no? Entonces, si la religion de los Testigos de Jehova no es una religion propia de los aymaras ¿Se estan 'contaminando' los aymaras 'puros' con la religion protestante de los Testigos de Jehova? Otra preguntita: Waldir, ¿tu eres Testigo o eres aymara? Segun tus propios razonamientos, no puedes ser las dos cosas. mas que estan buscando modernizarse en otras culturas, mas bien que creen que se puede vivir lejos mas no dejando olvidar de su origen NOTA: No tengo nada en contra de que Waldir Machado sea Testigo de Jehova, Adventista del Septimo Dia, Santo de los Ultimos Dias, Cristiano Renacido o miembro de la Asambleas de Dios, o lo que el quiera. Lo que pretendo es mostrar lo estupido que es ser miembro de una religion transnacional norteamericana y luego decir que los aymaras nos 'contaminamos' si tenemos algo que ver con extranjeros. Los unicos que tendrian derecho a decir algo asi serian los pachamamistas, y no creo que ninguno de ellos dijera una tonteria semejante.
Re: [aymara] mas alla...
SIEMPRE RECIBO TODO LO QUE SE PUBLICA EN AYMARA LIST, Y MUCHAS COSAS QUE AL PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ??? SALUDOS NICOLAS BALLISTRERI --- El dom 18-jul-10, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: De: PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar Asunto: Re: [aymara] mas alla... Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 18 de julio de 2010, 14:29 entonces mi Yahoo   ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: Carlos carlosaramayotig...@yahoo.com Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46 Asunto: Re: [aymara] mas alla...  Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Sin embargo tus dos mensajes yo los recibo perfectamente, sin signos raros. ?? A. Condori El dÃa 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@... escribió:  Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un lenguaje extraño, con signos... [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
re: [aymara] y mas alla...
Tienes razón A. (Alex?), creo tambien que se trata de metrica en funsión del ritmo de la canción y que en ese caso la interpretación no debe ser literal (hermana es mucho mejor que hermanita). Cierto que usamos mucho el diminutivo y tu explicación sobre el uso de O/U y A, necesito digerirla un poco más. Me gustaría aprender más también estas distinciones ya que mi aymara (Ingavi) es especialmente oral y escrito a mi manera. También se que a mis familiares varones siempre se les llamó también con el diminutivo como Rogecho (Rogechito), Nestucu (Nestuquito), Marcusito, Juanito (para Rogelio, Nestor, Marcos, Juan). Veo que esto es mas fuerte en nuestra familia en el campo que en la ciudad pero se ha mantenido mucho en la ciudad también. Tendra que ver con las relaciones de status campo-ciudad y el grado de aculturación que a mi primo Nestucu, migrante en Argentina le tengamos que decir Nestor, cada vez que viene de visita Pero a su esposa Cristina, siempre le dicen Cristinita (Manko Kapac) o incluso, despectivamente, warmisitama cuando nuestras mayores se refieren a ella indirectamente. Y eso que se conocieron y casaron en La Paz. Creo que ciertamente es una relacion de afecto muy especial, pero al mismo tiempo, creo que hay un trato subalternizador hacia la mujer que siempre será vista como mas india entre los indios porque su movilidad socio/cultural es menor que en el caso de los varones (éstos tienen la escuela y el cuartel, - para ello refiero un estudio de Canessa, 2006). Pero es justamente por ello que la mujer condensa la cultura y la lengua en ella misma y en su experiencia de vida. Por eso es la contenedora de nuestra cultura y por cierto no apreciada suficientemente. Que hubiera sido un Tupak Katari sin una Bartolina Sisa o al contrario??? ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!! *** Maria (Phaxsi) Chavez Quispe De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: miércoles, 14 de julio, 2010 11:09:55 Asunto: Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción (Kullakita / Jilata) aqui creo que se trata solamente de una necesidad de ajustarse a la metrica del verso. Por otro lado creo que es bastante normal diminutivizar los nombres propios femeninos en los entornos campesinos. Lo digo porque en mi familia se hace así: todas mis tias son Julikita, Iwsiwita, etc. en vez de Julia, Eusebia, etc. cosa que no ocurre con los nombres masculinos y creo que es una costumbre bastante extendida, quiza motivada por el hecho de necesitar una estrategia para marcar de algún modo el genero de los nombres propios de origen castellano. En masculino se importó la O/U terminal del castellano como marcador y pienso que en femenino no se usó la A porque es casi una terminación por defecto, de manera que no marcaría nada, optandose por el diminutivo castellano -ITA como marca de femenino. Hablo de lo que he visto. Sobre otras costumbres que desconozco no tengo interpretación. saludos A. Condori El día 14 de julio de 2010 09:39, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: Muy buenas traducciones, solo cambio el inicio que es en femenino e incluyo el uso la primera persona plural que es muy inclusiva en aymara. Respecto a la cuarta linea, interpreto el sentido de la tercera. Me sorpendio el kullakita con el diminutivo castellano y el jilatanaka sin diminutivo. Esta asi en el original? Yo diría que lo he escuchado como Kullakanaka Jilatanaka, ambos en equidad de condiciones, pero puedo equivocarme. De ser así el original daría paso a otra interpretación de la posición de las mujeres en la canción. Podemos dialogar largamente sobre esto. Es tema de mi investigación en curso. Aqui va: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanas y hermanos Tajpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos. Janarunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas Jiwas aymar markasata. Bis ni de nuestro pueblo aymara. Mapita sartasiñani De una vez levantemonos Masuma jach'a urutaki. Para la llegada de un gran día. maria [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] mas alla...
Sin embargo tus dos mensajes yo los recibo perfectamente, sin signos raros. ?? A. Condori El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@yahoo.com.ar escribió: Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un lenguaje extraño, con signos...
Re: [aymara] mas alla...
Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google. Carlos --- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote: Sin embargo tus dos mensajes yo los recibo perfectamente, sin signos raros. ?? A. Condori El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe chavez.pha...@... escribió: Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un lenguaje extraño, con signos...
RE: [aymara] [cancio n aymara] traduccion de una ca nción
Asi es hermano me parece bien, la apreciacion que Ud. Tiene al respecto. y comparto lo que usted indica. Sigamos con lo nuestro, creo se entiende que hoy estamos en un mundo donde esta imperando el neoliberalismo, mejor dicho el imperialismo. No nos queda mas que no perden nunca la esencia. En estos años hemos cambiado de vestimenta, nos acomodamos a lo que indica el consumismo, pero bueno sigamos ADELANTE CON LO NUESTRO SIN PERDER LA ESENCIA. NO PORGUSTO NUESTOS ABUELOS AIMARAS NOS HAN ENSEÑADO A RESISTIR MAS DE 500 AÑOS. ENTONCES ES UN HONOR PARA LOS HEREDEROS DE TUPAK KATARI Y OTROS AIMARAS, ESTAR AQUI Y AHORA Y EMPEZAR Y HACER QUE SE CUMPLA LAS PROFECIAS QUE HAN SIDO ESCRITAS RESPECTO A LOS AIMARAS. Es todo cuanto puedo expresar Atte. Hismael To: aymaralist@yahoogroups.com From: eplat...@yahoo.com Date: Wed, 14 Jul 2010 10:02:06 -0700 Subject: Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun regiones. como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el aymara paceño, orureño, potosino. la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanas y hermanos Taqpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos. Jan arunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas Jiwas aymar markasata. Bis y de nuestro pueblo aymara. Mä pita sartasiñani De una vez levantemonos Mä suma jach'a urutaki. Para un gran día. [Non-text portions of this message have been removed] _ Explore the seven wonders of the world http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+worldmkt=en-USform=QBRE [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Digest Number 1570
Creo que debe respetarse el diminutivo de la primera línea: Hermanitas y hermanos . Se trata de la letra de un tema musical del arte popular boliviano (ritmo siku), creo que ejecutado por primera vez por el grupo RUPHAY. Ganó gran popularidad en años pasados en grupos ejecutantes de música andina en Perú, Ecuador, Bolivia y Chile, siempre bajo el título de JACH'A URU, como lo atestigua abundante discografía. saludos GUILLERMO VÁSQUEZ CUENTAS --- El jue, 15/7/10, aymaralist@yahoogroups.com aymaralist@yahoogroups.com escribió: De: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist@yahoogroups.com Asunto: [aymara] Digest Number 1570 Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: jueves, 15 de julio, 2010 03:29 Aymaralist - La lista aymara Aymaralist - La lista aymara Messages In This Digest (2 Messages) 1a. Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción From: A. Condori 1b. Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción From: Edgar Plata View All Topics | Create New Topic Messages 1a. Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción Posted by: A. Condori ideolen...@yahoo.es ideolengua Wed Jul 14, 2010 2:10 am(PDT) (Kullakita / Jilata) aqui creo que se trata solamente de una necesidad de ajustarse a la metrica del verso. Por otro lado creo que es bastante normal diminutivizar los nombres propios femeninos en los entornos campesinos. Lo digo porque en mi familia se hace así: todas mis tias son Julikita, Iwsiwita, etc. en vez de Julia, Eusebia, etc. cosa que no ocurre con los nombres masculinos y creo que es una costumbre bastante extendida, quiza motivada por el hecho de necesitar una estrategia para marcar de algún modo el genero de los nombres propios de origen castellano. En masculino se importó la O/U terminal del castellano como marcador y pienso que en femenino no se usó la A porque es casi una terminación por defecto, de manera que no marcaría nada, optandose por el diminutivo castellano -ITA como marca de femenino. Hablo de lo que he visto. Sobre otras costumbres que desconozco no tengo interpretació n. saludos A. Condori El día 14 de julio de 2010 09:39, PHAXSI maria chavez quispe chavez.phajsi@ yahoo.com. ar escribió: Muy buenas traducciones, solo cambio el inicio que es en femenino e incluyo el uso la primera persona plural que es muy inclusiva en aymara. Respecto a la cuarta linea, interpreto el sentido de la tercera. Me sorpendio el kullakita con el diminutivo castellano y el jilatanaka sin diminutivo. Esta asi en el original? Yo diría que lo he escuchado como Kullakanaka Jilatanaka, ambos en equidad de condiciones, pero puedo equivocarme. De ser así el original daría paso a otra interpretació n de la posición de las mujeres en la canción. Podemos dialogar largamente sobre esto. Es tema de mi investigación en curso. Aqui va: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanas y hermanos Tajpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos. Janarunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas Jiwas aymar markasata. Bis ni de nuestro pueblo aymara. Mapita sartasiñani De una vez levantemonos Masuma jach'a urutaki. Para la llegada de un gran día. maria Back to top Reply to sender | Reply to group | Reply via web post Messages in this topic (3) 1b. Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción Posted by: Edgar Plata eplat...@yahoo.com Wed Jul 14, 2010 10:38 am(PDT) la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun regiones. como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el aymara paceño, orureño, potosino. la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma
Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de u na canción
la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun regiones. como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el aymara paceño, orureño, potosino. la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanas y hermanos Taqpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos. Jan arunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas Jiwas aymar markasata. Bis y de nuestro pueblo aymara. Mä pita sartasiñani De una vez levantemonos Mä suma jach'a urutaki. Para un gran día. [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Amigo Waldir Machado, El REGISTRO FOSIL evidencia millones de años, no solo miles. El día 13 de julio de 2010 18:45, Wayna Harawi waldirmach...@yahoo.com.br escribió: Estimado Gracias por escribir sus comentarios, pero para hacer un analisis honesta hay que ver que los registros de años solo existe 6035 años de humanidad o see no se puede afirmar 250.000 si no hay documento eso e imaginacion a la continuacion ¿usted cree en todo lo que ve o en todo lo que lee o en todo que escucha? el ser humano suele creer en lo que quiere y no en lo que aprende. Los niños aymara aprende de sus padres y de sus madres. Yo aprendi viendo la naturaleza que existe un Dios vivo y no aprendi en los livros o palavras de hombres..
[aymara] traduccion de la cancion
La traduccion no siempre debe ser literal, porque suele perder la esencia de la crreaccion original. Ahi la propuesta. Roger Ricardo Hola, me gustaría que alguien me traduzca al español la letra de esta canción: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanos y hermanos míos, Tajpachan sartasiñani. Bis levantémonos todos. Janarunakasat armasimti No te olvides de tu voz, tu lengua, Jiwas aymar markasata. Bis Por la causa de nuestro pueblo Mapita sartasiñani Levantemonos de una vez Masuma jach'a urutaki. para ese gran dia que nos espera. saludos y muchas gracias Cecilia [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojo s para leer??? ¿o se hacen?
Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. saludos El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Perfecto Wayna Harawi, DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura. Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable. Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki. Roger Ricardo
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?
Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste la idea. Lee nuevamente mi anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos creemos somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo que no me entendiste,o es que no he escrito bien. --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15 Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. saludos El día 13 de julio de 2010 21:26, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Perfecto Wayna Harawi, DE acuerdo, antes de la lectura de un texto está la lectura del universo. Nuestro universo es la naturaleza que nos enseña, nuestros padres, nuestra comunidad. Pero felizmente la humanidad tambien registran cosas en los libros. Es decir. No seamos FLOJOS para leer la literatura escrita. El hecho de leer no necesariamente implica creer todo lo que dice, sino implica analizar los argumentos, las pruebas existentes para hacernos creer. Los aimaras no podemos estar al margen de la cultura de la lectura. Otra cosa que estoy de acuerdo contigo, aparte de las discrepancias que en lineas anteriores ya dije, es que es importante aprender de nuestros padres y principalmente de nuestros abuelos quienes hoy son ignorados por la brutalidad que se llama 'modernidad'. Falsa modernidad diria yo. Pero cuidado, si queremos posicionar la cultura aimara como una de las opciones civilizadoras del mundo, HAY QUE ESCRIBIR, HAY QUE LEER, leer la naturaleza, leer nuestra historia, LEER LOS LIBROS. Cuidado LEER NO SIGNIFICA QUE TU TENGAS QUE CREER TODO. Tienes que seer siempre un lector responsable. Mä qhumantawi taqi aymara qhichwa jilatanakataki. Roger Ricardo [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras so n flojos para leer??? ¿o se hacen?
La frustracion historica acabara en cuanto seamos los aimaras conocedores de nuestra propia historia y la de los demás. Tenemos que estar de igual a igual con cualquier otro historiador y linguistica formales o salidos de cualquier universidad. Yo quise decir antes que escuchar a nuestros abuelos o padres (as) es superimportante,pero eso no significa que no podamos leer libros criticamente. Atte., Roger --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:34 De acuerdo entonces. En otros casos quiza sí podemos hablar de flojera pero tambien de mucho antioccidentalismo gratuito que yi sí lo entiendo, pero tambien entiendo que es una forma poco constructiva de canalizar nuestra frustracion historica como pueblo. saludos A. Condori El día 13 de julio de 2010 22:28, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Estoy completamente de acuerdo con tu comentario. Pero creo que no me captaste la idea. Lee nuevamente mi anterior escrito. Yo usé ese termino (folejera) por cuanto muchos de nuestros hermanos aimaras piensan que los que leemos creemos somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo que no me entendiste,o es que no he escrito bien. --- El mar, 13/7/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se hacen? Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15 Roger, Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan exacta (6035 años)? De las publicaciones de la Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al culto de los Testigos de Jehova. No es entonces flojera, porque los adeptos de la secta watchtower leen muchísimos libros, panfletos, folletos y otras publicaciones (aparte de la biblia) que creen ser la Verdad Absoluta revelada por Dios (perdon, revelada por Jehova). Entonces, Roger, si a nuestro amigo Waldir Machado le han adoctrinado con que la humanidad tiene solo 6035 años, no importa cuantos libros cientificos le hagas leer. El va a creer antes a sus panfletos de la Watchtower que a expertos, premios nobel o estudios de paleontologia. Se trata de adoctrinamiento contra pruebas. Cualquier cosa que contradiga su adoctrinamiento son palabras de hombres. Asi que no confundamos flojera con lavado de cerebro. [Non-text portions of this message have been removed]
RE: [aymara] traducc ion de una canción
Saludos, Rosario To: aymaralist@yahoogroups.com From: gretchengot...@yahoo.com.ar Date: Tue, 13 Jul 2010 02:15:39 + Subject: [aymara] traduccion de una canción Hola, me gustaría que alguien me traduzca al español la letra de esta canción: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanos y hermanos míos, Hermanos y hermanas Tajpachan sartasiñani. Bis levantémonos todos. Levantemonos!!! Janarunakasat armasimti No te olvides de tu voz, tu lengua, No te olvides de tu lengua Jiwas aymar markasata. Bis Por la causa de nuestro pueblo De nuestro pueblo. Mapita sartasiñani Levantemonos de una vez De una vez levantemonos Masuma jach'a urutaki. para ese gran dia que nos espera.Para ese gran día. saludos y muchas gracias Cecilia _ Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. It's easy! http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=createwx_url=/friends.aspxmkt=en-us [Non-text portions of this message have been removed] _ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/aymaralist.php _Yahoo! Groups Links * To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/ * Your email settings: Individual Email | Traditional * To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join (Yahoo! ID required) * To change settings via email: aymaralist-dig...@yahoogroups.com aymaralist-fullfeatu...@yahoogroups.com * To unsubscribe from this group, send an email to: aymaralist-unsubscr...@yahoogroups.com * Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor sería atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió: De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52 Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm 聽 Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa
Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo. --- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com wrote: From: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm 聽 Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion. Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre, quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima sea tayka sin tener un hecho en consideracion: resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama, tata, ata, aba, ama, etc. tienen una distribuci贸n muy amplia entre lenguas que no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar patrones muy similares en muchas lenguas diferentes sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion (ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun encontrar patrones m谩s complejos. Quiero decir con esto que ese tipo de palabras en especial, quiz谩 por haberse originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas, lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de establecer etimolog铆as. un saludo A. Condori El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribi贸: Muy buen an谩lisis, Juan Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que significa 'muy se帽or',聽'padre', o voz infantil para decir padre, 聽y 猫ste a su vez proviene del LATIN TATA. (v茅ase diccionario de la Real Academia Espa帽ola- en internet). He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) significa REGION DE CHILE --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribi贸: De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com Asunto: [aymara] Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17 Se帽ores de Aymaralist. Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que hac铆a el Se帽or, que pregunt贸 驴como se pronunciaba el apellido MAMANI. Este apellido es muy com煤n en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 脕guilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre o se帽ora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la tiene, como tambien puede ser simplemente se帽ora, do帽a etc. se dice mama. lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa se帽or, padre, don, etc. el sufijo ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con la diferencia que que se le
[aymara] Moros acomplejados
Mira Tamika. No se por que usas adjetivos como lo de moros acomplejados. Hay que demostrar que un aimara bien aimara sabe respetar a todas las personas del mundo. No podemos caer en las ideas nazistas y todo lo malo practicado por la colonia genocida. --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:56 No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo. --- On Mon, 7/5/10, Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com wrote: From: Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM  Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comunè�½ a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente mè°©s lè´¸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansiè´¸n de la poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuestiè´¸n. Si se acepta la mong茅nesis como hipè´¸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es lè´¸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, bè°©sicas, como las que ahora tratè°©bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribiè´¸: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm è�½ Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion. Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre, quizè°© alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima sea tayka sin tener un hecho en consideracion: resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama, tata, ata, aba, ama, etc. tienen una distribuciè´¸n muy amplia entre lenguas que no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el ni帽o empieza a desarrollar un subsistema vocè°©lico no desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es comç…¤n encontrar patrones muy similares en muchas lenguas diferentes sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy comunes los patrones de repeticiè´¸n o de semi repeticion (ata, tata, ama, mama) y ademè°©s es mucho menos comun encontrar patrones mè°©s complejos. Quiero decir con esto que ese tipo de palabras en especial, quizè°© por haberse originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas, lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de establecer etimolog铆as. un saludo A. Condori El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribiè´¸: Muy buen anè°©lisis, Juan Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que significa 'muy se帽or',è�½'padre', o voz infantil para decir padre, è�½y 猫ste a su vez proviene del LATIN TATA. (v茅ase diccionario de la Real Academia Espa帽ola- en internet). He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) significa REGION DE CHILE --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribiè´¸: De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com Asunto: [aymara] Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17 Se帽ores de Aymaralist. Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que hac铆a el Se帽or, que preguntè´¸ é©´como se pronunciaba el apellido MAMANI
[aymara] Tamika estas bien? UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo. --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM  Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayorÃa de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Asà sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor serÃa atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sà hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió: De: Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52  Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comunè�½ a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente mè°©s lè´¸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansiè´¸n de la poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la
[aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo. --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: De: tamika tamiaq...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM  Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayorÃa de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Asà sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor serÃa atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sà hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió: De: Sergi RodrÃguez sergi_rodrig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52  Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comunè�½ a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente mè°©s lè´¸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansiè´¸n de la poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la
[aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Porque defendes a capa y escada a los genocidas de Europa? Mejor estudia el origen de los espanoles, italianos, portugueses y especialmente sus culturas...despues vienes a discutir conmigo. Dudo que que seas aymara o quechua. --- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo. --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@... escribió: De: tamika tamiaq...@... Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52  Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM àPara todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamáàparece existir en la mayorÃÂa de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo:àpispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Asàsucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriñaà'poder'que mejor serÃÂaàatiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sàhay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi RodrÃÂguez sergi_rodrig...@... escribió: De: Sergi RodrÃÂguez sergi_rodrig...@... Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52 àJuan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del tèÅ'â¦rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la penéââ nsula italica se registraban historicamente un gran nçâ¦Â¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que
Re: [aymara] Ley de consulta
Hola Guillermo Muy interesante, acertada y oportuna tu opiníon. Tu articulo, lo publique en mi blog, para mayor difusión. Espero, que sigas trabajando en esto, que es necesario. Atentamente Sidgar Ticahuanca Gerente General ACDESE setc.inge...@gmail.com ticahuanc...@yahoo.es ticae...@hotmail.com http://www.sidgarticahuanca.blogspot.com --- El lun, 5/7/10, Guillermo Vásquez Cuentas gvasquezcuen...@yahoo.es escribió: De: Guillermo Vásquez Cuentas gvasquezcuen...@yahoo.es Asunto: [aymara] Ley de consulta Para: List Aymara aymaralist@yahoogroups.com, Grupo Indigenista Jallalla jalla...@yahoogroups.com, Aimara Info aimara.i...@gmail.com, Instituto Lengua aimara ilca...@ilcanet.org Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 22:53 Óptica Crítica Indígenas y participación Escribe: Guillermo Vásquez Cuentas | LOS ANDES Opinión – Lunes 5 de julio 2010 Uno de los tratados internacionales más importantes suscritos por el Estado peruano en el campo social-político, es el Convenio 169 de la OIT que entró en vigencia el 2 de febrero del año 1995. En la jerarquía de las normas jurídicas vigente en nuestro país, ese Convenio tiene el más alto rango, el rango constitucional, de acuerdo a lo establecido en la Cuarta Disposición Final y Transitoria de la Constitución Política que actualmente nos rige. En el Artículo 2° numeral 1 del Convenio 169, se lee: “Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad”. En lo que respecta a la participación en todo aquello que afecte la vida actual y futura de los colectivos humanos pre-existentes al Estado, señalados como “indígenas”, ha quedado prescrito en el Convenio que “los gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados… cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente”. Asimismo, los gobiernos deberán “establecer los medios a través de los cuales… puedan participar libremente… en la adopción de decisiones en instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole responsables de políticas y programas que les conciernan”. (Artículo 6, numeral 1. Literales a) y b)). El Comité de Derechos Humanos de la ONU en un dictamen (Proceso Poma contra gobierno Peruano) consagró que no basta la simple consulta sino “el consentimiento previo, libre e informado”. En reciente sentencia (concordada con jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, CIDH), el Tribunal Constitucional (Exp. Nº 00022-2009-AI/TC) ha reconocido el carácter vinculante del Convenio con la acción política y administrativa que cumplen los poderes del Estado, sin excepción. Pese a tan abundante y clara normatividad, el Poder Ejecutivo, a cuya cabeza está Sr. Alan García Pérez ha interpuesto “observaciones” a la ley sobre Consulta a los Pueblos Indígenas aprobada por el Congreso de la República, cuyo contenido no ha hecho sino ratificar y desarrollar los principios y normas contenidas en el tantas veces referido Convenio. Las famosas “observaciones” son en su gran mayoría objeciones de elaboración endeble, tramposa y además interesada, puesto que en conjunto buscan que este gobierno próximo a cesar, siga teniendo el camino libre para pignorar o regalar nuestros recursos naturales a las empresas transnacionales y de las otras. Esa mentalidad entreguista, que marca a fuego a este gobierno, se hace patente en el discutido tema del gas de Camisea (del que tendremos oportunidad de hablar en otra ocasión) así como en la extensión de los beneficios excesivos de que vienen gozando las empresas mineras, las que –merced a medida gubernamental reciente- continuarán dando “óbolos” hasta el año 2015 como supuesta compensación por los mayores precios con que se benefician por la venta de los metales. Así tenemos pues que durante los próximos años (salvo que sobrevenga un gobierno patriota, lo cual sigue siendo muy difícil) tampoco se establecerán impuestos a las sobreutilidades mineras, como el Sr. García ofreció durante su mentirosa campaña electoral. Todo ello sobre la falsa plataforma teórica en la que se postula que los “intereses” están por encima de los “derechos”. El gobierno pretende desvirtuar el derecho a la consulta pintándolo como “derecho de veto” que no existe en el ordenamiento jurídico nacional. Pretende también vender la idea de que la ley sobre consulta “puede retrasar el desarrollo del país, conspirando así contra los intereses de todos los ciudadanos del Perú. Los derechos humanos, los derechos de las personas, están antes que ciertos intereses abstractos como el “interés general” cuyo significado puede ser visto de mil maneras. Por eso, al Estado no le corresponde privilegiar intereses sobre derechos. Todos tenemos derechos concretos de saber qué quiere hacer la
Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Una pregunta: comparar dos lenguas ¿por que es aberracion? y sobre todo ¿por que es insulto? un abrazo A. Condori El día 6 de julio de 2010 18:52, tamika tamiaq...@yahoo.com escribió: Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor sería atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió: De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52 Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El
Re: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Qoyanka, En realidad no mereces ni el tiempo que invierto en responderte, pero por lo visto no solo me odias a mi por ser español - cosa que por otro lado no soy, pero eso ni me molesto a explicartelo - sino a cualquiera que no opine lo mismo que tu, y eso es lo unico que me hace estarte respondiendo. No sabes nada de mi, ni de mis amigos quechuas y aimaras, ni tampoco de esos moros de quien hablas sin tener ni puñetera idea de lo que dices. ¿Sabes acaso como sufren cada dia los moros marroquies, algerianos i saharianos a manos de sus dirigentes arabizados, los años de prision por defender su lengua y cultura, sus tradiciones,..? Y en cambio, sin saber nada de nada, ofendes e insultas a diestro y siniestro, y llegas a dudar de la identidad de un quechua o un aimara por el simple hecho de sostener ideas diferentes a las tuyas. Que te vaya bien, Qoyanka, en medio de tu infinita ignorancia y tu odio irrefrenable a todos y a todo. Por suerte, las inercias actuales de la gente de talento van en direccion contraria a la tuya, unica manera que tenemos de salvar lo que pareceria condenado a ser ninguneado por aquellos a quienes tanto odias y a quien, sorprendentemente, tanto te pareces. sergi. --- El mar, 7/6/10, Qoyanka tamiaq...@yahoo.com escribió: De: Qoyanka tamiaq...@yahoo.com Asunto: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio de 2010, 08:25 pm Porque defendes a capa y escada a los genocidas de Europa? Mejor estudia el origen de los espanoles, italianos, portugueses y especialmente sus culturas...despues vienes a discutir conmigo. Dudo que que seas aymara o quechua. --- In aymaralist@yahoogroups.com, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo. --- El mar, 6/7/10, tamika tamiaq...@... escribió: De: tamika tamiaq...@... Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52  Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanaspueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela en las sierras de tacna y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... wrote: From: Roger Gonzalo Segura rgonzal...@... Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM  Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayorÃÂa de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Asàsucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor serÃÂaÂÂ
[aymara] Solicito orçamento.
Anexo: planilha1.doc Anexo: planilha2.doc Bom dia Solicito orçamento da planilha anexa. Favor colocar no orçamento prazo de entrega e condição de pagamento. Material para obra. Atenciosamente, Antonio Assis ldas...@gmail.com / lacostamor...@hotmail.com COSTAMORAES Comércio Ltda. 34 3236 3267 34 9116 _ News, entertainment and everything you care about at Live.com. Get it now! http://www.live.com/getstarted.aspx [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara]
Juan, Alex,.. Exactamente ahi esta la razon final de todo, algo que he tardado años en comprender en toda su enorme sencillez, despues de muchos viajes y mucha lucha ideológica y cientifica conmigo mismo: Todo lo que somos y hemos sido esta dentro de nuestra lengua, y si dejamos que nuestra lengua muera, nosotros morimos con ella, dejamos de ser individuos autodefinidos para pasar a una cierta alienacion. Pero mejor que mis palabras, las de un excelente poeta maya mexicano, Jorge Cocom Pech: Tu idioma es la casa de tu alma, ahí viven tus padres y tus abuelos. En esa casa milenaria, hogar de tus recuerdos, permanece tu palabra. Por eso, no llores la muerte de tu cuerpo, ni llores la muerte de tu alma. Tu cuerpo, permanece en el rostro de tus hijos. Tu alma, eternece en el fulgor de las estrellas. Saludos a todos. Sergi. [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del término familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Además, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la península italica se registraban historicamente un gran número de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre había pensado que la poligénesis - varios orígenes paralelos -por lo que respecta a lenguas era científicamente más lógica que la monogénesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansión de la población del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuestión. Si se acepta la mongénesis como hipótesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es lógico pensar que un puñado de palabras esenciales, básicas, como las que ahora tratábamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho sí que estarían emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion. Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre, quizá alguien haya pensado que la raiz aymara legítima sea tayka sin tener un hecho en consideracion: resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama, tata, ata, aba, ama, etc. tienen una distribución muy amplia entre lenguas que no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el niño empieza a desarrollar un subsistema vocálico no desde el principio sino algo después, así que es común encontrar patrones muy similares en muchas lenguas diferentes sin que sea necesario suponer préstamo. Vease que son muy comunes los patrones de repetición o de semi repeticion (ata, tata, ama, mama) y además es mucho menos comun encontrar patrones más complejos. Quiero decir con esto que ese tipo de palabras en especial, quizá por haberse originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo del lenguage en niños, tienen cierta universalidad que nos hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas, lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de establecer etimologías. un saludo A. Condori El día 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura rgonzal...@yahoo.es escribió: Muy buen análisis, Juan Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que significa 'muy señor', 'padre', o voz infantil para decir padre, y èste a su vez proviene del LATIN TATA. (véase diccionario de la Real Academia Española- en internet). He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) significa REGION DE CHILE --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani juanj...@hotmail.com escribió: De: juan juarez mamani juanj...@hotmail.com Asunto: [aymara] Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17 Señores de Aymaralist. Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI. Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre o señora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la tiene, como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice mama. lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el sufijo ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con la diferencia que que se le agrega muqu es dercir mamani muqu = tubillo. Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido aymara en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como ejemplo Perqa traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o
Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayoría de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Así sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor sería atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sí hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com escribió: De: Sergi Rodríguez sergi_rodrig...@yahoo.com Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52 Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, padre en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribi贸: De: A. Condori ideolen...@yahoo.es Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm 聽 Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion. Sin embargo, puesto que tenemos mama para madre, quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara leg铆tima sea tayka sin tener un hecho en consideracion: resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama, tata, ata, aba, ama, etc. tienen una distribuci贸n muy amplia entre lenguas que no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar patrones muy similares en muchas lenguas diferentes sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion (ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun
[aymara] Ley de consulta
Óptica Crítica Indígenas y participación Escribe: Guillermo Vásquez Cuentas | LOS ANDES Opinión – Lunes 5 de julio 2010 Uno de los tratados internacionales más importantes suscritos por el Estado peruano en el campo social-político, es el Convenio 169 de la OIT que entró en vigencia el 2 de febrero del año 1995. En la jerarquía de las normas jurídicas vigente en nuestro país, ese Convenio tiene el más alto rango, el rango constitucional, de acuerdo a lo establecido en la Cuarta Disposición Final y Transitoria de la Constitución Política que actualmente nos rige. En el Artículo 2° numeral 1 del Convenio 169, se lee: “Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad”. En lo que respecta a la participación en todo aquello que afecte la vida actual y futura de los colectivos humanos pre-existentes al Estado, señalados como “indígenas”, ha quedado prescrito en el Convenio que “los gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados… cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente”. Asimismo, los gobiernos deberán “establecer los medios a través de los cuales… puedan participar libremente… en la adopción de decisiones en instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole responsables de políticas y programas que les conciernan”. (Artículo 6, numeral 1. Literales a) y b)). El Comité de Derechos Humanos de la ONU en un dictamen (Proceso Poma contra gobierno Peruano) consagró que no basta la simple consulta sino “el consentimiento previo, libre e informado”. En reciente sentencia (concordada con jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, CIDH), el Tribunal Constitucional (Exp. Nº 00022-2009-AI/TC) ha reconocido el carácter vinculante del Convenio con la acción política y administrativa que cumplen los poderes del Estado, sin excepción. Pese a tan abundante y clara normatividad, el Poder Ejecutivo, a cuya cabeza está Sr. Alan García Pérez ha interpuesto “observaciones” a la ley sobre Consulta a los Pueblos Indígenas aprobada por el Congreso de la República, cuyo contenido no ha hecho sino ratificar y desarrollar los principios y normas contenidas en el tantas veces referido Convenio. Las famosas “observaciones” son en su gran mayoría objeciones de elaboración endeble, tramposa y además interesada, puesto que en conjunto buscan que este gobierno próximo a cesar, siga teniendo el camino libre para pignorar o regalar nuestros recursos naturales a las empresas transnacionales y de las otras. Esa mentalidad entreguista, que marca a fuego a este gobierno, se hace patente en el discutido tema del gas de Camisea (del que tendremos oportunidad de hablar en otra ocasión) así como en la extensión de los beneficios excesivos de que vienen gozando las empresas mineras, las que –merced a medida gubernamental reciente- continuarán dando “óbolos” hasta el año 2015 como supuesta compensación por los mayores precios con que se benefician por la venta de los metales. Así tenemos pues que durante los próximos años (salvo que sobrevenga un gobierno patriota, lo cual sigue siendo muy difícil) tampoco se establecerán impuestos a las sobreutilidades mineras, como el Sr. García ofreció durante su mentirosa campaña electoral. Todo ello sobre la falsa plataforma teórica en la que se postula que los “intereses” están por encima de los “derechos”. El gobierno pretende desvirtuar el derecho a la consulta pintándolo como “derecho de veto” que no existe en el ordenamiento jurídico nacional. Pretende también vender la idea de que la ley sobre consulta “puede retrasar el desarrollo del país, conspirando así contra los intereses de todos los ciudadanos del Perú. Los derechos humanos, los derechos de las personas, están antes que ciertos intereses abstractos como el “interés general” cuyo significado puede ser visto de mil maneras. Por eso, al Estado no le corresponde privilegiar intereses sobre derechos. Todos tenemos derechos concretos de saber qué quiere hacer la autoridad en nuestra comunidad, qué quiere hacer con los recursos de toda clase que en ella existen. ¿Cómo sería posible que, sin que lo sepamos, sin que nada se nos diga, sin que nadie nos advierta, pregunte, consulte, venga gente foránea prevista de máquinas a tumbar nuestros árboles, desviar nuestro río, modificar nuestro paisaje, llevarse nuestras riquezas, cambiar nuestras vidas? Debemos ser avisados, preguntados, informados, consultados. En suma, debemos participar en el proceso de decisiones políticas que van a modificar nuestra realidad, que pueden afectar nuestros derechos. Y, la participación, es un derecho que engloba al derecho a la consulta. La participación debe verse como un derecho que conlleva la capacidad de nacionalidades,
[aymara]
Señores de Aymaralist. Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI. Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre o señora, mama quiere decir madre y ni sufijo que convierte el que la tiene, como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice mama. lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el sufijo ni igual que anteriormente digimos el que tiene padre. Cuando se habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con la diferencia que que se le agrega muqu es dercir mamani muqu = tubillo. Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido aymara en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como ejemplo Perqa traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o cualquier apellido traducido siempre su dignificado va ser lomismo. Por ejemplo Mamani a Aguilar, siguie siendo esa ave; lo que no va poder cambiar es su color de piel, color de los ojos, en total toda su genética, siempre va siguier siendo el aymara, apesar que no hable este lengua milinaria, en el Perú hay muchos originarios ocupan puestos altos en el Estado, o algunos son empresarios, como tambien haya pobres, por ejemplo: El Presidente de la Corte Superior de Justicia es un Dr. Luque de la provincia de Huancané de la comunidad de Wanchu, su apellido viene de una clase de papa amarga llamada Luk'i, ejemplos podemos citar muchos. Tambien se dice de la monserga de la cosmovisión, derepente esto nos paresca algo incomprensible su fundamento teorico, pero para el aymara, es el concepto ideológico sobre lo que es cosmogonía, por ejemplo, estos días no mas, hemos celebrado el año nuevo aymara, es decir el 21 de Junio, ¿pero cuantos años estan contanto que hayan pasado y que año estamos empesando?,el pueblo aymara esta celebrando 5 willkas, 11 pachakutis 18 maras, traducido se dice: 5, 518 años que estamos existiendo, eso yo no lo digo, si no que han establecido los yatiriis y científicos, no solo eso, los yatirir y amat'a llegaron a calcular el movimiento del sol en 37º 30' desde el solsticio de invierno al equinocio de primavera. El año dividieron en 4 estaciones 13 meses, cada mes en 28 días, cada mes en 4 semanas, y una semana en 7 días, el día y la noche en 24 horas, cada uno de los elementos que abamos de nombrar con sus respectivos nombres en su lenguaje. Por eso es necesario conservar el lenguaje, para aquellos estudiosos de la historia humana en el continente americano. Quienes se dedican en la investigacion social, política, historica, antropología, geopótica, etc. es necesasrio conocer la lengua aymara, por que toponimicante america esta nominado en lengua aymara. Desculpe mi intromision , gracias por la oportunidad que me brindaron. JUAN JUAREZ MAMANI _ Explore the seven wonders of the world http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+worldmkt=en-USform=QBRE [Non-text portions of this message have been removed]