Re: [AZORES-Genealogy] CCA passports

2015-01-09 Thread Cheri Mello
Thank you João CV. -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Mary Bordi
When I was taking Spanish for a short time the teacher recommended reverso.com... http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN Not sure how good it is for Portuguese. The interface is full of annoying ads. Just thought I'd mention it. Mary On Friday, January 9, 2015, Bigal429 via

Re: [AZORES-Genealogy] Casamento, Bento Soares Luiz e Emerencianna Roza 1768

2015-01-09 Thread Anthony Soares
Thank you for your help Rick, Regards Tony On Friday, January 9, 2015 at 4:29:49 PM UTC-8, Richard Francis Pimentel wrote: *That is strange I was just looking at another record with the name Emerencianna.* *As for your record I see Emerencianna Rosa Jacinta daughter of Manuel Joseph

[AZORES-Genealogy] Casamento, Bento Soares Luiz e Emerencianna Roza 1768

2015-01-09 Thread Anthony Soares
Hey Group, I have a couple names that are giving me trouble the bride and her parents, yes her first name is unusual I have that confirmed in other records. Emerencianna Roza ( Jalinta ) ? filha de Manuel ( Joseph ) ? e de sua mulher Maria da ( Ressurreiçao ) ?

RE: [AZORES-Genealogy] Casamento, Bento Soares Luiz e Emerencianna Roza 1768

2015-01-09 Thread Hermano C. Pires
Anthony, here is what I see: Bento Soares Luiz son of Antonio Soares and Maria Luiza, baptised in S. Matheus with Emerencianna (Emerenciana) Roza Jacinta daughter of Manuel Jorge and Maria da Ressurreicao, baptised in this Parish. Hope that helps . Hermano Date: Fri, 9 Jan 2015 15:45:39

Re: [AZORES-Genealogy] Casamento, Bento Soares Luiz e Emerencianna Roza 1768

2015-01-09 Thread Anthony Soares
Hermano. Thank you for the help, yes Jacinta makes much more sense. Just needed confirmation on the devotional name, but Jorge was really throwing me. Again thanks for the help. Regards Tony On Friday, January 9, 2015 at 3:59:55 PM UTC-8, Hermano C. Pires wrote: Anthony, here is what I see:

Re: [AZORES-Genealogy] CCA passports

2015-01-09 Thread João Ventura
It seems I took a week's holiday from this group, and had this nice news waiting for me.. I never automated the CCA passports indexing, as it takes more to do so, than to simply generate those links in Excel and then import them into the site's db. Anyway, the site is now updated with the CCA

RE: [AZORES-Genealogy] Casamento, Bento Soares Luiz e Emerencianna Roza 1768

2015-01-09 Thread Richard Francis Pimentel
That is strange I was just looking at another record with the name Emerencianna. As for your record I see Emerencianna Rosa Jacinta daughter of Manuel Joseph and Maria da Ressureicao The style of writing the lower case letter “c” is throwing you off as it looks like a modern day “L”

[AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
Can anyone recommend a good on-line translator Al Sequeira -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread aportugee via Azores Genealogy
Al; I have pretty good luck with Google Translate. Sam in Maz Sent from Windows Mail From: Azores@googlegroups.com Sent: ‎Friday‎, ‎January‎ ‎9‎, ‎2015 ‎10‎:‎29‎ ‎AM To: Azores@googlegroups.com A lot of people use Babelfish (not sure about the spelling) but in my experience it

[AZORES-Genealogy] You will want to read this Link on the Future of Genetic Genealogy.

2015-01-09 Thread A Faria
This link really opened up my eyes I can now see more than ever that it will help everyone if more people test. All three tests help everyone put the puzzle togher Y-DNA(the paternal line), MtDNA(maternal line) and Family Finder(all lines).

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread 'John Raposo' via Azores Genealogy
Al, Do you mean a computer on-line translator program, or a person? If it is a person you want, contact me privately. John Miranda Raposo On Friday, January 9, 2015 11:20 AM, Bigal429 via Azores Genealogy azores@googlegroups.com wrote: Can anyone recommend a good on-line

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
I was looking for an on-line translator program. Al Sequeira In a message dated 1/9/2015 11:41:10 A.M. Eastern Standard Time, azores@googlegroups.com writes: Al, Do you mean a computer on-line translator program, or a person? If it is a person you want, contact me

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Margaret Vicente
Al, No machine assisted translator will be able to get the proper nuances, at least not yet. I've found Wordfast to work better then most. Wordfast Anywhere site *http://www.wordfast.net/ http://www.wordfast.net/* On Fri, Jan 9, 2015 at 12:31 PM, aportugee via Azores Genealogy

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
Thanks for the advice I'll give it a try. Al Sequeira In a message dated 1/9/2015 1:03:59 P.M. Eastern Standard Time, margaretvice...@gmail.com writes: Al, No machine assisted translator will be able to get the proper nuances, at least not yet. I've found Wordfast to work better

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Cheri Mello
I've used the Google Translate (translate.google.com). Not sure if www.babelfish.com is still around. At any rate, I run what I want through the translator and then fix it the best I can. The last one I did was a music worksheet and brass instrument did not translate correctly and the band

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Liz Migliori
I use google translate Sent from my iPhone On Jan 9, 2015, at 7:29 AM, 'John Raposo' via Azores Genealogy azores@googlegroups.com wrote: A lot of people use Babelfish (not sure about the spelling) but in my experience it is not very good. I often wonder what program Edna Phillips Kerns