Legacy (v. 9) has a Christening event/tag. RootsMagic has a Baptism
event/tag/fact. I don't know what Family Tree Maker has. Or Reunion. Since
a couple of them have a baptism or christening, I would think that the
others do too. It's a workaround. Or the "about" or "circa" or "before" as
well.
Yes, the problem is most genealogy programs do not allow users to create a
primary field that is not a 'birthdate'. I use the same about
field/designation you just outlined. Since the 'abt' (about) date is exact,
it makes the reader wonder why the author would use an exact date and still
use
Hi Walt,
My genealogy program has a Baptism tag (some program calls them events). So
I enter the baptism date into the baptism field and leave it at that. The
first time period doesn't record the birth dates. Cheri
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca,
I usually put Bef mar 25, 1678. Then at know to look before that date.
> On Mar 8, 2019, at 5:50 PM, Walter Teixeira wrote:
>
> Cheri,
>
> I know you must have this information at the tip of your tongue and it would
> take me a lot longer to try and find it in one of your helping aids.
Cheri,
I know you must have this information at the tip of your tongue and it
would take me a lot longer to try and find it in one of your helping aids.
During the time period where the birth date is not given in the baptism
record and you only have the baptism date, what do most people do about
Pat, I was referring to Patty Carlin. We match on ancestry.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this
Justin,
I am afraid I have not been doing much genealogy these last couple of years. I
do not manage a kit on ancestry. What tree are you referring to? I have my
info on family tree dna. Some of my cousins may have some on ancestry. I have
an ancestry kit but have not done it yet. Just
The "adulterer" term isn't used as in today's definition. Basically, one
(or both) parties were married. I have one record in my family where
Francisco was single, Maria was married to So-and-So. Francisco and Maria
had a baby. Francisco was listed as the adulterer. By today's definition,
Maria
While they both translate to hidden, as in refuse to name; oculto
definition includes not known. Could that be the difference?
On Fri, Mar 8, 2019 at 9:31 AM Leonor Bertoni
wrote:
> Hi Sam,
> I have wondered about all these terms as well. I have found that when the
> priest says
Sorry, should have said husband and not father but in your case, I don't
think the math supports the husband/father being the same. Do you mind
posting the link to that record?
Leonor
On Fri, 8 Mar 2019 at 13:27, 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <
azores@googlegroups.com> wrote:
> Leonor;
Sam,
I noticed the same thing in the Sao Jorge recordsthere were "alduterina's",
the "pai nao sabido", pai occulto, and pai incognito.they all felt
different but when I asked I was told they were all the samebut, I don't
believe that anymore
Nancy Jean
Leonor; In this case, no father was mentioned but; the husband’s name was
listed as well as the fact that he had been away for over 300 days so, I think
it truly means, “adulterer”, if I’m spelling that correctly.
Sam (Mazatlán, MX)
From: Leonor Bertoni
Sent: Friday, March 8, 2019 10:31 AM
Hi Sam,
I have wondered about all these terms as well. I have found that when the
priest says "adulterina" he usually also mentions a father. Someone once
told me that it meant that the baby was conceived before marriage or the
couple were not married at all.
On Fri, 8 Mar 2019 at 12:12, 'Sam
Happy Friday morning everyone;
As I’ve been extracting baptisms/births, I have noticed that the same priest
during the same time period will sometimes use Avo incognito and other times
use Avo occult and on occasion simply state that it is “natural de” and the
mother’s name with no mention at
Thanks for the confirmation Angela.
Sam (Mazatlán, MX)
From: Ângela Loura
Sent: Thursday, March 7, 2019 9:43 PM
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] What part of this name is surname?
Hi Sam,
Margaret got the name and reference in the RR book. Looking at the link you
15 matches
Mail list logo