el island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
>
> On Wed, Nov 13, 2019 at 8:36 AM Al Rose wrote:
>
>> Can someone help translate this marriage record? I very much appreciate
>> the help. // Al Rose
>>
>>
>> http://
Can someone help translate this marriage record? I very much appreciate the
help. // Al Rose
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1870-1879/SMG-PD-ARRIFES-C-1870-1879_item1/P29.html
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
Many thanks, Cheri. That my old bones can sit in my own chair at home and
search, that's a gift. I have a lot to learn from you folks.
On Friday, October 10, 2014 5:28:46 PM UTC-4, Al Rose wrote:
>
> My great grandmother from Horta listed her maiden name, once she was in
> N
Thanks!
On Friday, October 10, 2014 5:28:46 PM UTC-4, Al Rose wrote:
>
> My great grandmother from Horta listed her maiden name, once she was in
> New Bedford, as "Rodgers." I'd love to know what the original
> Portuguese name might have been.
>
--
For opt
6 PM UTC-4, Al Rose wrote:
>
> My great grandmother from Horta listed her maiden name, once she was in
> New Bedford, as "Rodgers." I'd love to know what the original
> Portuguese name might have been.
>
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridge
Sorry, I meant the Catholic parishes.
On Friday, October 10, 2014 5:28:46 PM UTC-4, Al Rose wrote:
>
> My great grandmother from Horta listed her maiden name, once she was in
> New Bedford, as "Rodgers." I'd love to know what the original
> Portuguese name might ha
go to another parish or the diocese?
On Friday, October 10, 2014 5:28:46 PM UTC-4, Al Rose wrote:
>
> My great grandmother from Horta listed her maiden name, once she was in
> New Bedford, as "Rodgers." I'd love to know what the original
> Portuguese name might ha
7 matches
Mail list logo