[AZORES-Genealogy] Baptismos Translation help

2014-07-15 Thread BOBCAMSCPW via Azores Genealogy
Hi I need help with the translation of the baptisms of Josi, which starts at the bottom of one page and goes to the next page. It is item #30 on the below page 206 and goes on to the next page 207

Re: [AZORES-Genealogy] Baptismos Translation help

2014-07-15 Thread Cheri Mello
Bob C, Can you state what you can read and what you need help on? The parents names, the grandparents names, the dates? Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- For options, such as changing to List, Digest,

Re: [AZORES-Genealogy] Baptismos Translation help

2014-07-15 Thread BOBCAMSCPW via Azores Genealogy
On this one it is everything. I only know the name of the surname which is Manuel Machado da Costa and I think I understand that Defina is the wife. Bob C. In a message dated 7/15/2014 12:05:53 P.M. Pacific Daylight Time, gfsche...@gmail.com writes: Bob C, Can you state what you can

Re: [AZORES-Genealogy] Baptismos Translation help

2014-07-15 Thread Cheri Mello
It's Josino? I haven't come across that one before. Manuel Machado da Costa Yes, from Doze Ribeiras and I think I understand that Defina is the wife. Delfina Augusta from Santa Barbara. Married in Santa Barbara. Josino born 1 a.m. on 5 May 1886. You're doing well on the names. Since the