I get 8th of February 1836
Na hora de seu nascimento. In the hour of his birth
Sent from my iPad
> On Dec 18, 2016, at 3:16 AM, Cheri Mello wrote:
>
> Baptism of Manuel on the left:
>
Cheri, your interpretation is not quite as documented. it says:
..nasceu aos oito dias do mez de Fevereiro de mil oito sento e trint e
seis, e foi batizado em casa *por* Antonia de Jesus, casada, com Francisco
Furtado em extrema necessidade..
...born on the 8th day of the month of February
Manuel Rodrigues was born- 06 Jan 1654; Ursula de Melo or Gonsalves was
born- 02 Mar 1664. Parents marriages are lost in missing pages of Vila
Franca, bet 1653-1658.
Who are your ancestors before this marriage?
JR
On Sunday, December 18, 2016 at 3:55:44 PM UTC-5, Mara wrote:
>
> Altino,
>
>
Cheri, good to know it's straightened out.
In your earlier email you were asking if JR had anything on Antonia
Francisca married to Francisco Furtado and you were wondering why was
Catarina having her child in this Antonia's house? Well she was not at
Antonia's house.
On Sun, Dec 18, 2016 at
Yeah, that's what I have.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada
On Sun, Dec 18, 2016 at 3:09 PM, Margaret Vicente wrote:
> Cheri, your interpretation is not quite as
Huh? The document says she was baptized at home by Antonia married to
Francisco.
Oh wait, I typed something different last night. Shouldn't be doing
research after 10 pm! I was doing that at midnight because I couldn't
sleep. Next time I'll just watch something boring on TV.
Cheri Mello
John, I have Manuel and Ursula's son Antonio marrying Maria de Medeiros
(daughter ofAntonio de Medeiros and Barbara da Costa in Faja de Baixo on
October 15th, 1717. Unfortunately, at this point I was stuck on both of these
lines until I came across the Manuel & Ursula marriage in Villa Franca.
I'm sure you meant *Nov* 15- 1717. Try Ponta Delgada for loose ends. I have
found some people from Faja de Biaxo in Sao Sebastiao.
JR
On Sunday, December 18, 2016 at 7:16:08 PM UTC-5, Altino wrote:
>
> John, I have Manuel and Ursula's son Antonio marrying Maria de Medeiros
> (daughter
Margaret,
In this case she looks like she's the same woman.
Here's her marriage (left side) She's Felicia:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-C-1833-1860/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-C-1833-1860_item1/P52.html
Here's kid #1, Francisco on the right. She's
Louie,
The original death record is at
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-RIBEIRASECA-O-1880-1889/SJR-CH-RIBEIRASECA-O-1880-1889_item1/P149.html.
There is no mention of “Fredona” but there is a reference to “faja redonda” in
the context of where the house where Jose
Well, the first glaring error is that the date should be 18*3*1-- I thought
I'd fixed that, but no.
:)
Linda
On Sunday, December 18, 2016 at 10:18:26 AM UTC-8, linda wrote:
>
>
> Hi Louie,
>
> Here's my transcription and translation of the record you posted:
>
>
> Sabina filha de Pascoal
Cheri,
I hate to disagree with you as your track record is so good, but there are
children without fathers listed. Maybe not all are listed. In fact, some are
listed without either parent as in the case of expostos.
At least, in the records for Pico where I did my research.
Gayle
> On
Cheri,
Yes, I saw errors too ... lots of them ... that is beside my question
because I am verifying each of my family members with baptism, marriage,
death, etc. on the CCA site.
I was being specific about the term "rs/Redonda". Is that not a genealogy
term? If not and you know someone here
Baptism of Manuel on the left:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-B-1821-1837/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-B-1821-1837_item1/P176.html
8th line from the signature on the bottom:
nasceu aos ioto??? or is that supposed to be dezeoito? Or just aos oito?
Next line: He
Still double S
FeliSSima.
You're welcome.!
On Sun, Dec 18, 2016 at 1:13 AM, Cheri Mello wrote:
> What is the modern spelling of Felicissima? Is it with a double S
> (Felicissima) or a single S (Felicisima)?
> Thanks!
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching:
Cheri,
Careful, Felicia is another form of the name but it does not mean it is
modern spelling of Felicissima. I may be named Felicissima and my sister
Felicia. Two (2) similar but different names.
Spelling is Felicia.
On Sun, Dec 18, 2016 at 12:01 PM, Cheri Mello wrote:
He name is neither. At baptism she was named "Felicidade"
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-B-1821-1837/SMG-PV-RIBEIRAQUENTE-B-1821-1837_item1/P54.html
On Sun, Dec 18, 2016 at 12:18 PM, Cheri Mello wrote:
> Margaret,
>
> In this
LOL, Cheri. In mine I usually record the 'original' name and follow RR's
lead which in this case is Felicidade, or Felicia, or Felicissima.
On Sun, Dec 18, 2016 at 12:57 PM, Rosemarie Capodicci
wrote:
> I have a great that is Cecilia and the priests spell it about 5
She's not my ancestor (not that I know of). She the mother of someone who
married a sibling of one of my line and I was fixing the spelling and
opened up this whole can of worms!
Just to thinkthis woman lived her life in an identity crisis!
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São
Thanks for these. I've not ever researched in Santa Maria and they are a
little bit different and the names are foreign to me so getting used to it
all.
funny how each place is just a bit different and seems each decade is
different too.
Thanks again
Liz
On Sat, Dec 17, 2016 at 2:37 PM, Ângela
No i have not made an attempt to look for them yet
On Sunday, December 18, 2016 at 2:32:41 AM UTC-5, LouieLouieOhOh wrote:
>
> Paul,
>
> I meant no disrespect ... it is amazing how long you have researched! I
> will keep an eye out for Anna!
>
> Have you found "Antonio Cabral Silva and Anna
Hi everyone,
I was hoping i could get some help in terms deciphering the names of the
parents of a couple from a marriage record in Vila Franco do Campo.
The record is on the top left page, here:
I think this may be Francisco Caetano Furtado cc Antonia Jacinta [or de
Jesus] in Ponta Garca, Dec 18- 1808, page pg 178. He is filho de Caetano
Furtado [Roia] and Felicia Rosa Melo; she is filha de Antonio Rego Barbosa
and Constancia Rosa de Jesus.
JR
On Sunday, December 18, 2016 at 12:57:54
Haven't worked the far back yet. So far, on 5 kids she's Felicissima. It's
probably different priests recording it differently. This poor woman - they
don't have her name straight :(
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
That's so true, Liz, each island has names that are more true to their
island than to all. You might want to look at that center part of the
Portuguese Paleography where is lists the given and surnames. Sometimes you
can find the name there and at least get close to the correct
name/spelling! See
Groom's mom might be Catharina de Morais. I don't think it says ja defuncta.
Bride's dad: Manuel Fernandez? Ferreira? Ff- something. Parishioner of
Furnas, I think. Mom is Maria de Mello. Unless you've had too much vinho
(it's past 5 pm in the Azores). Then she can be Manria :) Probably you
Another reason abbreviations are bad. I don't remember ever seeing a key or
legend on the CITCEM site that explains the abbreviations. In books (such
as Rodrigo Rodrigues) there was a page of abbreviations in the front (or
maybe the back) of the published book. I like that!
Cheri Mello
Listowner,
And the modern spelling for Felecia is Felicia?
I was fixing the spellings in my database. After a while I don't know if
I'm reading in Portuguese or English anymore. Now that it's the morning,
Felicia looks right to me, but I think that's how it's spelled in English.
Thanks! Cheri
Cheri Mello
Yeah, just as I went to type this, I realized it was Felicia. Caffeine is
kicking in! LOL
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada
On Sun, Dec 18, 2016 at 9:05 AM, Margaret Vicente
Do you have anything on this Antonia de Jesus, wife of Francisco Furtado?
Why was Catarina there? (Duh, to have her baby). Why them? Women are
usually in labor for several hours. I would *think* she'd be at the house
of her sister or sister-in-law, but it could be anybody. I've got the goods
on
I have a great that is Cecilia and the priests spell it about 5 different
ways at least! Change the 'c' to 's' and the 'i' to 'y' and you get the
idea!!
Rosemarie
rcap...@gmail.com
Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores,
Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily
On Sun,
Hi Louie,
Here's my transcription and translation of the record you posted:
Sabina filha de Pascoal Machado Men-
donca, e de sua mulher Margarida Rosa am-
bos naturaes da Paroquial Igreja de S. Tiago
do lugar da R.a Secca termo da V.a da Calhe
ta da Ilha de S. Jorge, freguezes desta Pa
Altino,
Manuel Roiz (Rodrigues) son of Sebastiao Rodrigues, deceased, and of his
wife Catarina de Morais with,
Ursula de Melo daughter of Manuel Fernandes boquinha (nick), decased and of
his wife Maria de Melo..
On Sun, Dec 18, 2016 at 3:15 PM, Cheri Mello wrote:
> Groom's
Cheri,
The confusion may stem from the book to database transition. In Amorim's book,
the genealogical info was shown as an appendix. Children of unknown parentage
were not listed. (Only family groups appeared.) Maybe some slipped in, but not
many. The database allowed more fields to be
Gayle,
OK, yes, it's coming back to me. That's what it was... no pai(s)
incognito(s) in the book. I probably over applied the memory to include the
CITCEM. You use it more than me, so you would know that kind of stuff.
Still don't know for sure what freguesia Louie is in and I'm going off to
"a os outo dias". You can see the format more clearly on next page. "em
extrema necesidade, na hora de seo nascimento" (in extreme need at time of
his birth. Literally it would be at hour of his birth)
JR
On Sunday, December 18, 2016 at 3:16:43 AM UTC-5, Cheri Mello wrote:
>
> Baptism of
Gayle, I know they have added some. I know the initial project didn't
really include them. Or maybe it's only some freguesias. I don't utilize
the database that much because I don't have family there. I use it to help
researchers here. So you would know more than I would. I remember in the
You are typing "Redonda" and the site says "Fredonda." Which one do you
want?
Redonda means round in Portuguese. Fredonda is not a word. Neither is a
genealogy term.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas,
No, if he died at sea he wouldn't be recorded as dying in a particular
freguesia because he did not die there. Records at sea are recorded
differently. It wouldn't be in CITCEM.
Read Michael Tepper's "American Passenger Arrival Records" and John P.
Colletta's "They Came in Ships" is you think
Louie et al
I think I can help. It's in short form.
rs/Fredonda
He dies in rs=Ribeira seca
Fredonda = Faja Redonda
On Sun, Dec 18, 2016 at 3:37 AM, LouieLouieOhOh
wrote:
> Thanks Cheri ...
>
> I'll look for his death record ... there is a ship named Fredonia ...
>
Louie,
Before you actually get to this page, assuming you're the one going through the
process as opposed to someone simply sending you a link to this one page, there
will be a page with a slew of flags near the top of the page. If you click on
the Union Jack, the subsequent pages will appear
To be honest ... what started me on this particular journey ... was the
baptism record for Sabina (bottom left of this record. She "appears" to be
my 2X Great grandmother.
Thanks Cheri ...
I'll look for his death record ... there is a ship named Fredonia ... maybe
he died at sea?
and the story goes on ...
Louie
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop
Linda,
Is it possible for the link below to be Sabinas Mom and Dad?
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-RIBEIRASECA-C-1822-1849/SJR-CH-RIBEIRASECA-C-1822-1849_item1/P4.html
It is the only Pascoal I have been able to find before Sabinas baptism
(1831) in Ribeira Seca.
Oh wow, going over my work from late last night. No more research for me
after 10 pm! I couldn't figure out why no babies were recorded in the death
books. They are all there, with the word "anjo" after their name! Midnight
is wy too late to be thinking!
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
My Great Grandfather is Anthony Faria Emma and Manuals son. My mom Lisa Faria
said that Emma did alot on her own because Manual walked out or left them. I
never heard of him dying but the family grew up very poor.
My mom said that Emma was very kind and had a sign she would hang outside that
Ressurreição translates toresurrection so perhaps Filomena was bornor baptized
on Easter.
From: Elizabeth Migliori
To: "azores@googlegroups.com"
Sent: Sunday, December 18, 2016 8:32 AM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Fwd: Antonio
Well thank all of you very much!!!
That's a good feeling!
Louie
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit
Will do. Yes, I have found in other records that sometimes missing persons can
be found in nearby parishes.
Thanks everyone for your help.
Sent from my iPad
> On Dec 18, 2016, at 2:40 PM, 'Altino' via Azores Genealogy
> wrote:
>
> Hi everyone,
>
> I was hoping i
49 matches
Mail list logo