Thank you so much Bill!
Jessica
On Wed, Nov 13, 2019 at 12:46 AM Bill Seidler wrote:
> Like Cheri, I was not sure which "conjuge" the note referred to. I
> couldn't make out the first few words on the next page. The first word on
> the page may be "mulher" but I don't see a clear "LH".
>
>
That's it, Cheri! Thank you so much!
On Wed, Nov 13, 2019 at 11:44 AM Cheri Mello wrote:
> Oops. You meant this one was in 1871. #25 for Joao Cordeiro and Jacinta de
> Jesus?
>
> Married on 13 Aug 1871. 2nd degree of consanguinity
> Groom: 22, native of Arrifes, son of Manuel Cordeiro and
Oops. You meant this one was in 1871. #25 for Joao Cordeiro and Jacinta de
Jesus?
Married on 13 Aug 1871. 2nd degree of consanguinity
Groom: 22, native of Arrifes, son of Manuel Cordeiro and Maria de Jesus
(they are from Relva)
Bride: 17 (with consent of her parents), native of Arrifes, daughter
Can someone help translate this marriage record? I very much appreciate the
help. // Al Rose
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1870-1879/SMG-PD-ARRIFES-C-1870-1879_item1/P29.html
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
Hi Tony,
See after I have in my data base and may books about your Grand Parents
João de Barcelos Lima and Virginia da Conceição.
https://philippegarnier112.wixsite.com/familiasilhaterceira/copie-de-familias-da-ilha-terceira
Best regards
Philippe Garnier
Paris - France
Database
Books
5 matches
Mail list logo