Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-21 Thread João Ventura
Hi Cheri, Most likely, they did baptize him, but the priest lost the record (or something), and when they had to find it again, it was nowhere to be found. It's easy to solve that by re-baptizing him. João Ventura http://tombp.pt/en On Monday, 21 July 2014 06:57:18 UTC+2, Cheri Mello wrote:

[AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Eddie Machado
Hi all, I once again need a little help with the translations. I can't read the mom's name or the exact year. Here is what I have: Manuel son of Jorge d' Azevedo Machado and (Can't read mom's name) Paternal grandparents are Manuel d' Azevedo Machado and Maria Isabel Maternal grandparents are

RE: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Diane George
Hi, What’s the link? Diane From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Eddie Machado Sent: Sunday, July 20, 2014 8:03 AM To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name Hi all, I once again need a little help

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Eddie Machado
*From:* azo...@googlegroups.com javascript: [mailto: azo...@googlegroups.com javascript:] *On Behalf Of *Eddie Machado *Sent:* Sunday, July 20, 2014 8:03 AM *To:* azo...@googlegroups.com javascript: *Subject:* [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name Hi all, I once again need a little

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Edna Epps
To: azo...@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name Hi all, I once again need a little help with the translations. I can't read the mom's name or the exact year. Here is what I have: Manuel son of Jorge d' Azevedo Machado and (Can't read mom's name

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Cheri Mello
Eddie M, I think mom is Ritta Victorina (modern: Rita Vitorina). I swear I'm reading born 15 Aug 1819. The book is for 1825-1839. Someone else better take a look. They could have baptized the child much later. It happens on occasion. I can't quite get the baptism date because of the word

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Tish M
Cheri, I agree with you,born on the 15 Aug 1819, baptized on the 17 Aug 1819, but the preceding page is 1827 which is between 1825-1839. Who knows what the priest was thinking. Tish On Sun, Jul 20, 2014 at 9:36 AM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: Eddie M, I think mom is Ritta

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Eddie Machado
That is what threw me off. I was actually searching after 1831. Right now I am on page 127 in 1825-1839 and it is 1831. Thank you all for your help! On Sunday, July 20, 2014 1:37:55 PM UTC-4, sfig wrote: Cheri, I agree with you,born on the 15 Aug 1819, baptized on the 17 Aug 1819, but

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Cheri Mello
Well, if others are also seeing 1819, then maybe it was a small child being baptized a few years later. Maybe there was an outbreak of something and they didn't take the baby in after birth so they wouldn't infect everyone there (if they knew about such things then). Maybe they were in the

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help, mom's name

2014-07-20 Thread Cheri Mello
Dan, Yes, they were. It appears that they discovered he wasn't baptized when he went to get married. All of his siblings were baptized except him. Don't know if the family all got sick, everyone was busy harvesting or what. No exact date was given, only the year. So he was baptized as an