Re: [AZORES-Genealogy] Translation help first two lines of baptism please.

2015-07-24 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
Thank you very much. On Monday, July 20, 2015 at 10:21:58 PM UTC-7, Ângela Loura wrote: e de pay nam sabido 2015-07-20 23:47 GMT+01:00 'Lillian Palko' via Azores Genealogy azo...@googlegroups.com javascript::

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help first two lines of baptism please.

2015-07-24 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
Great. Thank you! On Monday, July 20, 2015 at 10:22:06 PM UTC-7, luiznoia wrote: After the mothers name it says e de pai non sabido of father, name not known. Eric Edgar On Mon, Jul 20, 2015 at 3:47 PM, 'Lillian Palko' via Azores Genealogy azo...@googlegroups.com javascript: wrote:

[AZORES-Genealogy] Translation help first two lines of baptism please.

2015-07-20 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1786-1795/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1786-1795_item1/P19.html Top left for Manoel. I think it says, filho of Constancia de Jesus...no mention of father, yet no pai incognito either? Thanks! Lillian -- For options, such as

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help first two lines of baptism please.

2015-07-20 Thread Ângela Loura
e de pay nam sabido 2015-07-20 23:47 GMT+01:00 'Lillian Palko' via Azores Genealogy azores@googlegroups.com: http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1786-1795/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1786-1795_item1/P19.html Top left for Manoel. I think it says, filho of

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help first two lines of baptism please.

2015-07-20 Thread luiznoia .
After the mothers name it says e de pai non sabido of father, name not known. Eric Edgar On Mon, Jul 20, 2015 at 3:47 PM, 'Lillian Palko' via Azores Genealogy azores@googlegroups.com wrote: