Yes, both my sister and I have 3% Finnish - both are parents are Portuguese
- my mother's family is from São Miguel, Açores going back to late 1500s
maybe earlier and my father's family is from mainland Portugal, Moimenta da
Beira. Our mtDNA Haplogroup U5a1c.
MaryAnn
On Tue, Sep 20, 2016 at 1:29
I was looking at my Uncle's Family Finder My Origins results map and was
curious about how he has 4% from Finland and Northern Siberia. I am not sure
where that would have come from. He is Portuguese on both sides (Azores on one
half and Madeira on other). Obviously there were Azorean settlers
Antonio Jacintho de Pimentel filho de Francisco Antonio Muniz Galvão, ja
defunto e de Francisca Genoveva
Albina Roza filha de pai incognito e de Antonia Furtada
hope that helps,
Linda
On Tuesday, September 20, 2016 at 10:54:00 AM UTC-7, PatGirard wrote:
>
> So sorry, I meant the one on the
So sorry, I meant the one on the left, Antonio Jacinto Pimentel and Albina
Rosa. This is the first time I've tried to post a link. Again, sorry.
On Monday, September 19, 2016 at 2:12:39 PM UTC-7, PatGirard wrote:
>
> Can anyone translate this marriage records for me? I especially need help
>
William Vander Haegen was supposed to be Flemish. He was the one who
brought cheese making to the islands. He changed his name to Guillermo da
Silveiria. He is said to be buried in the Church in Topo, Sao Jorge.
On Tue, Sep 20, 2016 at 12:58 PM, Cheri Mello wrote:
> Yes,
Yes, many Azores people show the Finnish/Northern Sibeiran. It's not
unusual. But as to why...I'll have to do some digging to find out.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
On Tue, Sep 20, 2016 at 10:50 AM, MaryAnn
I'm interested.
My dad's direct maternal line is a V.
The farthest I go back on my dad's direct maternal line is:
Barbara RAPOSO of Nordeste, Sao Miguel born before 1780
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and
This is the continuation of a baptism from the previous page. The bride and
groom were married in Stonington, Connecticut (does anyone know what church
that would be?) Left page, 9th line.
8) received, second informa-
9) tion, WHAT? of the church Ca-
10) tholic..
The WHAT on line 9. Thanks
I believe it is "informaçõs fidedignas" which means credible/trustworthy
information(s)
Bill Seidler
On Tuesday, September 20, 2016 at 9:33:44 PM UTC-7, Cheri Mello wrote:
> This is the continuation of a baptism from the previous page. The bride
> and groom were married in Stonington,
Manita's dad and Maria K are both counted in the "unknown" category.
Log into your DNA page
Left column: Click on Manage Personal Information
Click the Genealogy tab
Click the link that says Most Distant Ancestor.
The field is very limited. I'd use "c" for circa (and no period). Depending
on the
I also have Finnish/Siberan in small percentages in my Azorean family line.
Eric Edgar
On Sep 20, 2016 3:45 PM, "Marilyn Thompson" wrote:
> William Vander Haegen was supposed to be Flemish. He was the one who
> brought cheese making to the islands. He changed his name to
I was thinking it was along those lines and my brain was saying "fiduciary"
but I don't know how to spell that in English. Or I thought I didn't. Gmail
is not flagging it as misspelled.
Which Catholic church in Stonington would they have used? Anyone know?
Cheri
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
12 matches
Mail list logo