Re: [Bacula-users] German Bacula reference

2005-06-29 Thread Hanno 'Rince' Wagner
Hi, Dan Langille schrieb am 29. Juni 2005: > http://www.opensourcerecht.at/index.php?/archives/5-Bacula-OS-network- > wide-backup.html > > It appears to be postive about Bacula, but a literal translation > doesn't do it justice. Easy: The apparently best open-source backup-system with client-

[Bacula-users] German Bacula reference

2005-06-29 Thread Dan Langille
Can someone interpret this for me please. It's in German: http://www.opensourcerecht.at/index.php?/archives/5-Bacula-OS-network- wide-backup.html It appears to be postive about Bacula, but a literal translation doesn't do it justice. cheers -- Dan Langille : http://www.langille.org/ BSDCan -