On 11.08.2012 20:56, Wladimir wrote:
Duplicate strings are not a problem. Some strings are used multiple
times in the program, and thus appear multiple times in the translation.
This is because there are cases in which a string that is the same in
English is translated differently in another
On 02.08.2012 18:43, Jeff Garzik wrote:
There seems to be consensus that we should go ahead and do a release,
before leveldb or ultraprune or anything major lands. There is no
major landmark feature, but just a useful collection of small changes.
It seems like a good time to Release Early,
Geir,
There were a lot of subtle changes to the English base messages such as
capitalization or punctuation, I know this is pretty annoying for
translators. It is a pity that there is no way to update all translations
when the English base message changes but not significantly enough to
trigger
On Thu, Aug 2, 2012 at 12:43 PM, Jeff Garzik jgar...@exmulti.com wrote:
There seems to be consensus that we should go ahead and do a release,
before leveldb or ultraprune or anything major lands. There is no
major landmark feature, but just a useful collection of small changes.
It seems like
On Thursday, August 02, 2012 4:43:25 PM Jeff Garzik wrote:
Opening the floor... What do we collectively want to happen, before
0.7 release? What is the todo list for 0.7?
Based on pull-capable dev comments, I've personally noted these branches as
accepted for 0.7:
7) HOPEFULLY: Addnode
I have no objections to a rc1 happening before I'm back.
--
Gavin Andresen
On Aug 2, 2012, at 10:45 AM, Jeff Garzik jgar...@exmulti.com wrote:
On Thu, Aug 2, 2012 at 12:43 PM, Jeff Garzik jgar...@exmulti.com wrote:
There seems to be consensus that we should go ahead and do a release,
before
6 matches
Mail list logo