Are those message files compiled with gencat(1)? Some platforms have a command
that does the reverse, e.g. converts a compiled message catalog file back into
the source form (or an alternative form for human consumption that can't be fed
back into gencat - my human-readable output may be differ
On the question of localizing, I have written some notes at:
http://edmond.orignac.pagesperso-orange.fr/localisation.en.html
By experimenting with an Occitan locale and a Latin locale on linux, I
can say that what matters is whether an underlying linux locale is
already present. In the case of
Antonis Tsolomitis did this for the Greek UTF8 locale. Unfortunately,
we didn't have the foresight to document all of the steps required.
This would make a great wiki article, if you can figure it out. It
would help others in the future who want to do translations.
Maybe Antonis can describ
1. Not that I am aware of
2. Not that I am aware of
3. No
4. You'll be laying the foundation for this task, not even many of the more
seasoned veterans know much on this topic, but it would be a great service to
all of us. I would help you, but I myself do not know where to begin...
Thank you fo
Hi co-listers:
I'm willing to begin CDE es_ES.UTF-8 localizing.
Are they a subproject like this?
Anyone working in this?
Any roadmap of such type of work?
Any ideas?
Thanks in advance.
--
José Carlos Carrión
--
Che