From: <[EMAIL PROTECTED]>
> Thank you Konstantin!
Not at all.
>
> "Konstantin Piroumian" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > My mail application could not open your message correctly due to some
error
> > in encoding, so my answers are marked by [KP]:
>
> Gnus wanted to know the encoding style (lati
Thank you Konstantin!
"Konstantin Piroumian" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> My mail application could not open your message correctly due to some error
> in encoding, so my answers are marked by [KP]:
Gnus wanted to know the encoding style (latin-1), sorry!
> [KP] i18n transformer is not responsi
Hi!
My mail application could not open your message correctly due to some error
in encoding, so my answers are marked by [KP]:
- Original Message -
From: <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, December 19, 2002 14:22
Subject: i18n best practice
Hel
Hello
The i18n transformer is a great solution for the creation of multilingual
content. So far I have found no documentation on how to best implement
language change. ATM I see two possibilities:
(1) create URL's with ?locale=xx_YY
(2) store the state of the actual user locale in the session