changeset 25cc05720fe1 in /home/hg/repos/gajim

details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=25cc05720fe1
description: [Darlan]. Update Hebrew translation.

diffstat:

 po/he.po |  429 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 211 deletions(-)

diffs (truncated from 1657 to 300 lines):

diff -r e777df0d7025 -r 25cc05720fe1 po/he.po
--- a/po/he.po  Sun Sep 09 14:28:56 2012 +0400
+++ b/po/he.po  Tue Sep 11 21:53:20 2012 +0400
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:54+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghisk...@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut\n"
 "Language: he\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
 msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "‏Gajim: אשף יצירת חשבון"
+msgstr "‫Gajim: אשף יצירת חשבון"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:2
 msgid ""
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6
 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>נא לבחור באחת מהאפשרויות הבאות:</b>"
+msgstr "<b>נא לבחור באחת מן האפשרויות הבאות:</b>"
 
 # credentials
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7
@@ -101,13 +101,12 @@
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22
 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2
 msgid "_Password:"
-msgstr "_מילת־מעבר:"
-
-# שמירת סיסמא
+msgstr "סיס_מה:"
+
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:9
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
 msgid "Save pass_word"
-msgstr "שמירת מילת־מע_בר"
+msgstr "שמי_רת סיסמה"
 
 # BUG: a dot at the end
 # From: Clipman
@@ -118,12 +117,12 @@
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:10
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יזכור את מילת־המעבר עבור חשבון זה"
+msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יזכור את הסיסמה עבור חשבון זה"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
 msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "‏_JID:"
+msgstr "‫_JID:"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12
 msgid "Anon_ymous authentication"
@@ -262,7 +261,7 @@
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8
 msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID 
in two or more parts depending on the number of the clients connected in the 
same server with the same account. So you might be connected in the same 
account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which 
has the highest priority will get the events. (see below)"
-msgstr "משאב נשלח אל שרת Jabber בכדי להפריד את אותה כתובת JID בשני חלקים או 
יותר, תלוי במספר הלקוחות שמחוברים אל אותו השרת עם אותו החשבון. כך שייתכן שתהי/ה 
מחובר/ת אל אותו החשבון עם משאב 'בית' וגם 'עבודה' בו זמנית. המשאב לו נתונה 
העדיפות הגבוהה ביותר יקבל את האירועים. (ראו למטה)"
+msgstr "משאב נשלח אל שרת Jabber בכדי להפריד את אותה כתובת JID בשני חלקים או 
יותר, בהסתמך על מספר הלקוחות שמחוברים אל אותו השרת עם אותו החשבון. כך שייתכן 
שתהי/ה מחובר/ת אל אותו החשבון עם משאב 'בית' וגם 'עבודה' בו זמנית. המשאב לו 
נתונה העדיפות הגבוהה ביותר יקבל את האירועים. (ראו למטה)"
 
 # In Hebrew: גאג'ים
 #. No configured account
@@ -289,22 +288,23 @@
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
 msgid "Chan_ge Password"
-msgstr "שי_נוי מילת־מעבר"
+msgstr "שי_נוי סיסמה"
 
 # Omitted: Click to
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
 msgid "Click to change account's password"
-msgstr "שינוי מילת־המעבר של החשבון"
+msgstr "שינוי הסיסמה של החשבון"
 
 # מנהל, ניהול
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
 msgid "Administration operations"
 msgstr "פעולות הנהלת מערכת"
 
+# BUG: from a jabber
 # שני לקוחות ומעלה
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
 msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the 
jabber server when two or more clients are connected using the same account; 
The client with the highest priority gets the events"
-msgstr "עדיפת משמשת אצל Jabber כדי לקבוע מי מקבל את האירועים משרת ה־jabber 
כאשר שני לקוחות או יותר מחוברים באמצעות אותו החשבון; הלקוח בעל העדיפות הגבוהה 
ביותר יקבל את האירועים"
+msgstr "עדיפת משמשת אצל Jabber כדי לקבוע מי מקבל את האירועים מן שרת jabber 
כאשר שני לקוחות או יותר מחוברים באמצעות אותו החשבון; הלקוח בעל העדיפות הגבוהה 
ביותר יקבל את האירועים"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
 msgid "A_djust to status"
@@ -426,7 +426,7 @@
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
 msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an 
insecure connection."
-msgstr "סמנו את אפשרות זו כדי ש־Gajim ישאל אותך טרם שליחת מילת־המעבר שלך על 
פני חיבור לא מאובטח."
+msgstr "סמנו את אפשרות זו כדי ש־Gajim ישאל אותך טרם שליחת סיסמתך על פני חיבור 
לא מאובטח."
 
 # חבילות נתונים מסוג
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
@@ -481,12 +481,12 @@
 # BUG: a dot at the end
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
 msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
-msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יאחזר את מילת־המעבר מסוכן GPG כגון 
seahorse"
+msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יאחזר את הסיסמה מן סוכן GPG כגון 
seahorse"
 
 # OpenPGP
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
 msgid "<b>OpenPGP</b>"
-msgstr "<b>‏OpenPGP</b>"
+msgstr "‫<b>OpenPGP</b>"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
 msgid "_Edit Personal Information..."
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: ../src/config.py:1862
 #: ../src/dialogs.py:838
 msgid "Jabber ID:"
-msgstr "‏JID:"
+msgstr "‫JID:"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:68
 msgid "Mer_ge accounts"
@@ -627,7 +627,7 @@
 #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1
 #: ../src/adhoc_commands.py:102
 msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "פקודות ייעודיות (Ad-hoc) - ‏Gajim"
+msgstr "פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim"
 
 #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2
 msgid "Please wait while retrieving command list..."
@@ -730,7 +730,7 @@
 
 #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10
 msgid "Update MOTD..."
-msgstr "עידכון MOTD..."
+msgstr "עדכון MOTD..."
 
 #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11
 msgid "Delete MOTD"
@@ -839,16 +839,16 @@
 
 #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1
 msgid "Change Password"
-msgstr "שינוי מילת־מעבר"
+msgstr "שינוי סיסמה"
 
 #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2
 msgid "Enter new password:"
-msgstr "נא להזין מילת־מעבר חדשה:"
+msgstr "נא להזין סיסמה חדשה:"
 
 # לשם
 #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3
 msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "נא להזין את מילת־המעבר, פעם נוספת, לאימות:"
+msgstr "נא להזין את הסיסמה, פעם נוספת, לאימות:"
 
 #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1
 msgid "Save as Preset..."
@@ -1115,7 +1115,7 @@
 # לאיש־קשר זה
 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
 msgid "_Allow him/her to see my status"
-msgstr "_אפשר לאיש־קשר זה לראות את מצב־החיבור שלי"
+msgstr "_התר לאיש־קשר זה לראות את מצב־החיבור שלי"
 
 # לראות
 # שלה/שלו
@@ -1216,11 +1216,11 @@
 
 #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8
 msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "הסרת העברת קובץ מהרשימה."
+msgstr "הסרת העברת קובץ מן הרשימה."
 
 #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9
 msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer 
is active, it is first stopped and then removed"
-msgstr "פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מהרשימה. במידה וההעברה פעילה, ראשית 
היא תיעצר ולאחר מכן היא תוסר"
+msgstr "פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מן הרשימה. במידה וההעברה פעילה, ראשית 
היא תיעצר ולאחר מכן היא תוסר"
 
 #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10
 msgid "Clean _up"
@@ -1332,7 +1332,7 @@
 "Messages"
 msgstr ""
 "הודעות\n"
-"‏MUC"
+"‫MUC"
 
 #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19
 msgid ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@
 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. 
Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
 msgstr ""
 "<b>אזהרה:</b>\n"
-"אם בכוונתך לבצע מחיקה בקנה מידה גדול, נא לוודא שהיישום Gajim אינו מורץ. באופן 
כללי כדאי להימנע ממחיקות עם אנשי־קשר שמשוחחים עימך כעת."
+"אם בכוונתך לבצע מחיקה בקנה מידה גדול, נא לוודא שהיישום Gajim אינו מורץ. באופן 
כללי מוטב להימנע ממחיקות עם אנשי־קשר שמשוחחים עימך כעת."
 
 #: ../data/gui/history_manager.ui.h:8
 msgid "_Search Database"
@@ -1619,7 +1619,7 @@
 
 #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
 msgid "Password:"
-msgstr "מילת־מעבר:"
+msgstr "סיסמה:"
 
 # כאשר אני מתחבר/ת
 #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6
@@ -1680,7 +1680,7 @@
 
 #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1
 msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "תצורת שירות ‏PEP"
+msgstr "תצורת שירות ‫PEP"
 
 #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2
 msgid "_Configure"
@@ -1721,7 +1721,7 @@
 # כתובת _BOSH:
 #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
 msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "‏_BOSH URL:"
+msgstr "‫_BOSH URL:"
 
 #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
 msgid "Use proxy auth_entication"
@@ -1733,7 +1733,7 @@
 
 #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12
 msgid "Pass_word:"
-msgstr "מילת־מ_עבר:"
+msgstr "ס_יסמה:"
 
 #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
 msgid "Proxy _Host:"
@@ -1747,10 +1747,12 @@
 msgid "<b>Settings</b>"
 msgstr "<b>הגדרות</b>"
 
-# משפט/צירוף־אישור/מעבר/מפתח
+# צירוף־מעבר
+# משפט/צירוף
+# אישור/מעבר/מפתח
 #: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
 msgid "Passphrase"
-msgstr "צירוף־מעבר"
+msgstr "מימרת־סיסמה"
 
 #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1
 msgid "Plugins"
@@ -1846,7 +1848,7 @@
 
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7
 msgid "Only when pending events"
-msgstr "רק כאשר קיימים אירועים תלויים ועומדים"
+msgstr "רק כאשר קיימים אירועים ממתינים"
 
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8
 msgid "Always"
@@ -1909,9 +1911,10 @@
 msgstr "הצגת הו_דעות מצב של אנשי־קשר ברשימה"
 
 # BUG: a dot at the end
+# BUG: under [the] contact - remove "the"
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
 msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the 
contact name in roster window and in group chats"
-msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את הודעות המצב של אנשי־הקשר תחת שם 
איש־הקשר בחלון הרשימה ובשיחות קבוצה"
+msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את הודעות המצב של אנשי־הקשר תחת שם 
איש־קשר בחלון הרשימה ובשיחות קבוצה"
 
 # מ_צבי הרוח
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
@@ -1921,18 +1924,18 @@
 # BUG: a dot at the end
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
 msgid "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster 
window"
-msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי־הקשר בחלון 
הרשימה"
+msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי־קשר בחלון 
הרשימה"
 
 # Changed "activity" with "activities"
 # שברשימה
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25
 msgid "Display _activity of contacts in roster"
-msgstr "הצגת ה_פעילויות של אנשי־הקשר ברשימה"
+msgstr "הצגת ה_פעילויות של אנשי־קשר ברשימה"
 
 # BUG: a dot at the end
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26
 msgid "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster 
window"
-msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את הפעילויות של אנשי־הקשר בחלון 
הרשימה"
_______________________________________________
Commits mailing list
Commits@gajim.org
http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits

Reply via email to