Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 05 Feb 2009 15:57:41 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
Surely, when there is a kayboard anyway, a couple of extra keys won't
cost much. Not if they are on all phones, instead of only
On Fri, 06 Feb 2009 13:20:53 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 05 Feb 2009 15:57:41 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no
said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
Surely, when there is a kayboard anyway, a couple
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
Surely, when there is a kayboard anyway, a couple of extra keys won't
cost much. Not if they are on all phones, instead of only adapted
ones. The americans can use the extras as application hotkeys.
oh its not the extra keys - its the variations in
On Thu, Feb 5, 2009 at 16:48, Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com wrote:
I simply confirmed the same problem exists for other language too.
In polish, we are often communicating on IMs, SMSes, IRC, chats etc.
without polish accents (ą-a; ę-e; ó [which is pronounced as u]-o;
ś-s; ł-l;
2009/2/5 Johny Tenfinger seba.d...@gmail.com:
but we don't have problems with communicating in that way.
Unless you want to write (semi)official document.
(like writing email to your boss, etc)
Best regards,
Laszlo
___
Openmoko community mailing list
On Thu, Feb 5, 2009 at 17:30, Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com wrote:
Unless you want to write (semi)official document.
(like writing email to your boss, etc)
Then simply switch to terminal-based keyboard without dictionary and
with accents on right alt key (like in PC keyboard
On Thu, 5 Feb 2009 16:59:45 +0100 Johny Tenfinger seba.d...@gmail.com said:
On Thu, Feb 5, 2009 at 16:48, Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com wrote:
I simply confirmed the same problem exists for other language too.
In polish, we are often communicating on IMs, SMSes, IRC, chats
On Thu, 05 Feb 2009 15:57:41 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
Surely, when there is a kayboard anyway, a couple of extra keys won't
cost much. Not if they are on all phones, instead of only adapted
ones. The americans can use the
On Thu, 5 Feb 2009 16:48:36 +0100 Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com said:
2009/2/5 The Rasterman Carsten Haitzler ras...@rasterman.com:
But there are other cases, where it is not that clear:
ólt - pound (accusative)
ölt - he killed ...
olt - to graft
sure.. maybe being an
Hi!
ok - so if a young person typed:
Öt szép szűz
it'd be:
Ot szep szuz
((btw, the meaning of Öt szép szűz lány őrült írót nyúz is
Five virgins tire a crazy writer.
It is the hungarian synonym of The quick brown fox jumps over the lazy dog))
Yes, and in that specific case works.
(because
I zapped into this thread because it was only one new mail in the om-community
folder and clicking it was the simplest way to mark it as read. Somehow I got
curious what that strange (hungarian) sentence has to do with om and found a
nice pack of information about your (?) language... Very
On Wed, 4 Feb 2009 16:37:56 +0100 Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com said:
Hi!
ok - so if a young person typed:
Öt szép szűz
it'd be:
Ot szep szuz
((btw, the meaning of Öt szép szűz lány őrült írót nyúz is
Five virgins tire a crazy writer.
It is the hungarian synonym of
1. norwegian does allow for conversion to roman-only text. there are rules
much
like german.
2. this conversion isn't used much and is a last resort thing.
3. only a few special letters are needed for common use cases in addition to
latin
Hi!
I just giving you some perspective;)
In
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
[...]
yeah. this is one reason i want toi understand how it works without ø, æ etc.
-
one day there will be a phone with a kbd.. and it wont have a version per
language because the # of users in norway are too small to warrant a special
production run
On Tue, 03 Feb 2009 18:28:49 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
[...]
yeah. this is one reason i want toi understand how it works without ø, æ
etc. - one day there will be a phone with a kbd.. and it wont have a
version per language
On Tue, 3 Feb 2009 17:36:26 +0100 Laszlo KREKACS
laszlo.krekacs.l...@gmail.com said:
1. norwegian does allow for conversion to roman-only text. there are rules
much like german.
2. this conversion isn't used much and is a last resort thing.
3. only a few special letters are needed for
On Tue, 03 Feb 2009 20:15:53 +0100 Marco Trevisan (Treviño) m...@3v1n0.net
said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Mon, 02 Feb 2009 21:53:26 +0100 Marco Trevisan (Treviño)
m...@3v1n0.net said:
However in the past days I sent you privately also a mail about some
issues of the
On Sun 01 Feb 2009 00:31:09 Carsten Haitzler wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 21:16:57 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Fri, Jan 30, 2009 at 8:12 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 08:31:43 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com
said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100 Marco Trevisan (Treviño) m...@3v1n0.net
said:
Maybe using something like a trie [1] to archive the
words could help (both for words matching and for compressing the
dictionary).
Too hard?
[1]
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 14:43:39 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 14:32:48 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no
said:
I hope things like this will be possible, if a new
On Mon, 2 Feb 2009 19:39:52 +0200 Kostis Anagnostopoulos ankos...@gmail.com
said:
On Sun 01 Feb 2009 00:31:09 Carsten Haitzler wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 21:16:57 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Fri, Jan 30, 2009 at 8:12 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
On Mon, 02 Feb 2009 15:26:50 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 14:43:39 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no
said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 14:32:48 +0100 Helge Hafting
On Mon, 02 Feb 2009 21:53:26 +0100 Marco Trevisan (Treviño) m...@3v1n0.net
said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100 Marco Trevisan (Treviño)
m...@3v1n0.net said:
Maybe using something like a trie [1] to archive the
words could help (both for words
On Fri, 30 Jan 2009 21:16:57 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Fri, Jan 30, 2009 at 8:12 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 08:31:43 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
But I think a dictionary format in plain utf8 that
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 14:32:48 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
I hope things like this will be possible, if a new dictionary format is
realized. It is ok if typing for suggests fôr as an alternative, but
før should not come up unless the
On Fri, 30 Jan 2009 08:31:43 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Fri, Jan 30, 2009 at 4:25 AM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 08:30:44 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:16 PM, The Rasterman
On Fri, 30 Jan 2009 14:43:39 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 14:32:48 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no
said:
I hope things like this will be possible, if a new dictionary format is
realized. It is ok
On Fri, Jan 30, 2009 at 8:12 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Fri, 30 Jan 2009 08:31:43 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
But I think a dictionary format in plain utf8 that includes the
normalised words as well as any candidates to display would be the
2009/1/29 Olof Sjobergh olo...@gmail.com
I think most problems could be solved by using a dictionary format
similar to what you describe above, i.e. something like:
match : candidate1 candidate2; frequency
for example:
vogel : Vogel Vögel; 123
That would mean you can search on the
This dictionary would have hundreds of millions of rows even if you take
only reasonable user inputs.
why would that be? colloquial language (nad that's what is to be
considered) contains only several thousends words, still a lot but far
away from millions.
But what to do if the users
On Thu, Jan 29, 2009 at 10:18 AM, Michal Brzozowski ruso...@poczta.fm wrote:
2009/1/29 Olof Sjobergh olo...@gmail.com
I think most problems could be solved by using a dictionary format
similar to what you describe above, i.e. something like:
match : candidate1 candidate2; frequency
for
2009/1/29 Olof Sjobergh olo...@gmail.com
It did not mean all possible misspellings should be included, only the
normalisation which removes accented chars etc. So for normal English,
there would be almost no extra size compared to now. The current way
of correcting typos by checking all
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
i was hoping to be able to keep a SIMPLE ascii qwerty keyboard for as
much as
possible - so you can just type and it will work and offer the selections as
it's trying to guess anyway - it can present the multiple accented versions
too. this limits the
On Thursday 29 January 2009, Michal Brzozowski wrote:
2009/1/29 Olof Sjobergh olo...@gmail.com
It did not mean all possible misspellings should be included, only the
normalisation which removes accented chars etc. So for normal English,
there would be almost no extra size compared to now.
On Thu, 29 Jan 2009 12:19:38 +0100 arne anka openm...@ginguppin.de said:
This dictionary would have hundreds of millions of rows even if you take
only reasonable user inputs.
why would that be? colloquial language (nad that's what is to be
considered) contains only several thousends
On Thu, 29 Jan 2009 14:32:48 +0100 Helge Hafting helge.haft...@hist.no said:
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
i was hoping to be able to keep a SIMPLE ascii qwerty keyboard for as
much as
possible - so you can just type and it will work and offer the selections as
it's trying
On Thu, 29 Jan 2009 08:30:44 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:16 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100 Marco Trevisan (Treviño)
m...@3v1n0.net said:
Olof Sjobergh wrote:
Unless I missed
On Fri, Jan 30, 2009 at 4:25 AM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Thu, 29 Jan 2009 08:30:44 +0100 Olof Sjobergh olo...@gmail.com said:
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:16 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100
I tried to write something with the illume keyboard within the SHR
unstable and it is too slow to be usable!
There is a way to fix it? withing the previous SHR testing it was working
quite good!
thanks
--
Be Yourself @ mail.com!
Choose From 200+ Email Addresses
Get a Free Account at
On Wednesday 28 January 2009, Giorgio Marciano wrote:
I tried to write something with the illume keyboard within the SHR
unstable and it is too slow to be usable!
There is a way to fix it? withing the previous SHR testing it was
working quite good!
That's my UTF8 fix [1] that's causing the
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:53 AM, Florian Hackenberger
f.hackenber...@chello.at wrote:
That's my UTF8 fix [1] that's causing the slowness, I'm afraid.
Unfortunately I'm very very busy ATM and therefore I'm unable to work
on it. It could either be the latin - UTF16 code which is slow or
another
Olof Sjobergh wrote:
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:53 AM, Florian Hackenberger
f.hackenber...@chello.at wrote:
That's my UTF8 fix [1] that's causing the slowness, I'm afraid.
Unfortunately I'm very very busy ATM and therefore I'm unable to work
on it. It could either be the latin - UTF16 code
On Wed, Jan 28, 2009 at 2:05 PM, Helge Hafting helge.haft...@hist.no wrote:
The obvious fix is to store the dictionary in such a format that
conversions won't be necessary. Not sure why utf16 is being used,
utf8 is more compact and works so well for everything else in linux.
Yes, the obvious
Olof Sjobergh wrote:
On Wed, Jan 28, 2009 at 2:05 PM, Helge Hafting helge.haft...@hist.no wrote:
The obvious fix is to store the dictionary in such a format that
conversions won't be necessary. Not sure why utf16 is being used,
utf8 is more compact and works so well for everything else in
Olof Sjobergh wrote:
Unless I missed something big (which I hope I didn't, but I wouldn't
be surprised if I did), this is not fixable with the current
dictionary lookup design. Raster talked about redesigning the
dictionary format, so I guess we have to wait until he gets around to
it (or
On Wed, Jan 28, 2009 at 5:50 PM, Helge Hafting helge.haft...@hist.no wrote:
I see. This is done to avoid needing a few extra keys for accents and
umlauts? Won't that create problems for languages where two words differ
only in accents? In Norwegian, there are many such pairs. Examples:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100 Marco Trevisan (Treviño) m...@3v1n0.net
said:
Olof Sjobergh wrote:
Unless I missed something big (which I hope I didn't, but I wouldn't
be surprised if I did), this is not fixable with the current
dictionary lookup design. Raster talked about redesigning
On Wed, Jan 28, 2009 at 11:16 PM, The Rasterman Carsten Haitzler
ras...@rasterman.com wrote:
On Wed, 28 Jan 2009 18:59:32 +0100 Marco Trevisan (Treviño) m...@3v1n0.net
said:
Olof Sjobergh wrote:
Unless I missed something big (which I hope I didn't, but I wouldn't
be surprised if I did),
48 matches
Mail list logo