That is not only interesting but a gorgeous evocation of the time and place. 
Thanks!

Katie Green

> On Jan 14, 2019, at 11:30 PM, Ron McCoy via CoTyroneList 
> <cotyronelist@cotyroneireland.com> wrote:
> 
> For those of you who are trying to write and capture the sounds and feel of 
> the Irish you may want to know about their love of their cattle. The first 
> book ever written was the book of the Brown Cow. The cow was the difference 
> between life and death for many families. The Ulster Scots women usually 
> milked the cows while the men worked in the fields or in the bush cutting 
> staves (square timbers). When the Scotch Irish families settled Canada they  
> already had a pattern for work but English women of better breeding had been 
> taught that milking cattle was below them or men's work. It was the Scottish 
> Irish women who taught the English women to milk and mind the cattle 
> (Roughing in the bush by Catharine Partrel) and saved them and their families 
> from starvation. In the morning before the sun had dispatched the darkness I 
> would wake to hear my mom's voice from the cowbar calling the cows. Many 
> families had their own call or sometimes communities shared a call but all 
> the cattle knew the sound of their mistress voice. For a young boy the calls 
> where a strange haunting beautiful sound in the grey/darkness between sleep 
> and dream . I don't have enough music in me to try and set it down for you 
> but if you google," Kulning ancient herd calling," you will hear young 
> Swedish women who still pass the calls down through their families. It is 
> beautiful to see the cattle coming to the calls into the yard. In the 
> blackness of morning you first see movement in the darkness then the head of 
> the lead mammoth appears followed by shoulders and a body lumbering towards 
> the mistress voice then two more and then more, finally the whole heard 
> appears, if you are lucky. These calls have come down generation after 
> generation of women farther back then we can trace our genealogy. The sound 
> carries for a  mile or more much farther then a normal  human call would 
> carry. Hope that is of interest.
> Cheers
> 
> Ron McCoy
> Cheers
> 
> Ron McCoy
> On 2019-01-14 6:55 p.m., Beverley Ballantine via CoTyroneList wrote:
>> Many, many thanks to all for the good discussion re the accent that Ulster 
>> Scots Tyronians probably carried to U.S.  I am working on a family history 
>> that began in Parish Desertcreat, Townland Gortavilly and moved to western 
>> Kentucky in 1839/1840 through 1849.  I use dialect writing for the enslaved 
>> African Americans and want to do the same for the family of Henry and Mary 
>> Ballantine whose son John, the stonecutter, was the first to arrive in 
>> America.
>> 
>> Sent from my iPad
>> 
>> On Jan 14, 2019, at 5:46 PM, Elwyn Soutter via CoTyroneList 
>> <cotyronelist@cotyroneireland.com <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>> 
>> wrote:
>> 
>>> I don’t have any contemporary descriptions of Scots-Irish accents in Tyrone 
>>> in the 1800s but I do have some from Antrim which suggest that at that 
>>> period, the Ulster Scots spoke with a clear Scottish accent. (Today it has 
>>> modified a bit though it  remains quite different from the rest of 
>>> Ireland). I think Tyrone may have been pretty much the same as Antrim. I 
>>> have included some other observations on Scottish influence in Ireland, for 
>>> entertainment.
>>>  
>>> A Presbyterian Minister brought up in Aghadowey, Co Derry wrote this of his 
>>> childhood in the 1820s: “Aghadowey had originally been settled by a Scotch 
>>> immigration and I found that my new neighbours spoke as pure Scotch as a 
>>> man might hear in any part of Ayrshire.”[1] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftn1>
>>>  
>>> Describing his youth in Ballycahan, parish of Dunboe, again not too far 
>>> from Drumachose a local farmer said: “Over a space of 15 to 20 miles from 
>>> east to west, and about the same from north to south, Scottish surnames, a 
>>> broad Scottish dialect and an almost universally diffused Presbyterianism 
>>> indicated the title of the people to call themselves “Scotch”. 
>>> Episcopalians were few and a Roman Catholic as rare as a black swan.”[2] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftn2>
>>>  
>>> Here’s what another source says about Scottish influence in Ireland:
>>>  
>>> “What has been the contribution of Scottish immigrants to Ireland? Like 
>>> other peoples, the Ulster Scots have a somewhat self-admiring historical 
>>> myth about their contribution to Irish life. There were echoes of it in the 
>>> words I have quoted from J. J. Shaw but it was enunciated resonantly by the 
>>> Reverend Henry Cooke, one of its most eloquent exponents, addressing the 
>>> General Assembly of the Church of Scotland in 1836:
>>>  
>>> “ Our Scottish forefathers were planted in the most barren portions of our 
>>> lands - the most rude and lawless of the provinces - Scottish industry has 
>>> drained its bogs and cultivated its barren wastes; substituted towns and 
>>> cities for its hovels and clachans and given peace and good order to a land 
>>> of confusion and blood.”
>>>  
>>> Like most such myths it contains elements of truth, as does the alternative 
>>> Irish nationalist myth which portrays the Scots as greedy robbers of the 
>>> best Irish land. Scots immigrants have stamped their personality upon much 
>>> of Ulster and have penetrated to all parts of Ireland. Scottish influence 
>>> is still audible in some Ulster dialects and a vocabulary loaded with words 
>>> like 'skunner', 'gunk', 'sleekit' and 'girn'. Scottish industry has brought 
>>> prosperity to parts of Ulster but not to its bogs and barren wastes. The 
>>> Scots did not introduce any revolutionary agricultural methods or 
>>> implements though their two-eared Scotch spade gave the Irish the 
>>> expression 'digging with the wrong foot'. Later came Scotch carts, ploughs 
>>> and threshing machines. When the north-east of Ireland was relatively 
>>> prosperous there were those who attributed that prosperity, and the success 
>>> of the industries which provided it, to the Calvinism and special talents 
>>> of the descendants of Scots settlers. Less is heard of such ideas in a 
>>> period of economic decline. Geography and the emergence of entrepreneurs of 
>>> genius like Harland and Wolff neither of them Ulster Scots - had more to do 
>>> with nineteenth-century industrial success than religion or race. Yet, as a 
>>> modern Scottish historian has observed, 'it is impossible not to suspect 
>>> that Calvinist seriousness of purpose had some effect on both intellectual 
>>> and economic life'.
>>>  
>>> As well as good farmers and businessmen the Ulster Scots have produced good 
>>> doctors, teachers, preachers and engineers. If they have produced little 
>>> great literature, their eighteenth-century vernacular poets can stand 
>>> comparison with Burns himself. Perhaps inevitably, their best writers and 
>>> scholars, like Helen Waddell and Lord Kelvin, have found fame outside 
>>> Ireland. Their good grammar schools and Belfast's university, which, in its 
>>> early days, owed much to Scottish models, reflect their respect for 
>>> education. They have built neat, functional homes but few fine buildings, 
>>> though John Wesley described the meeting-house of Belfast's First 
>>> Presbyterian congregation as 'the completest place of public worship I have 
>>> ever seen'.
>>>  
>>> Commonly caricatured as a gloomy and silent bigot, the Ulster Scot is 
>>> recognised by those who know him well as a loyal friend with a mordant 
>>> sense of humour, critical of human pretensions and self-importance. He has 
>>> not, as Henry Cooke claimed, 'brought peace and good order to a land of 
>>> confusion and blood'; instead he has contributed his share to disharmony 
>>> and conflict in Ireland, if only because he cannot compromise what he 
>>> believes to be sacred principle, which others may see as self-interest. It 
>>> may be significant that when, earlier this century, he sought a symbol with 
>>> which to focus and express his opposition to Irish Home Rule, he found it 
>>> in the great Scottish Covenants of the seventeenth century, originally 
>>> devised to safeguard the purity of the Reformation in Scotland and in the 
>>> British Isles. History and geography have combined to make Ulster as much a 
>>> Scottish as an Irish province.[3] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftn3>
>>>  
>>> I came across this wee poem recently in Ballymena library, which probably 
>>> sets out Scots-Irish ancestors feelings about their own identity and 
>>> culture quite well. It was written in the 1800s by Samuel Thomson, a weaver 
>>> poet who lived near Ballymena.  “To Captain MacDougall at Castle Upton.*”
>>>  
>>> I love my native land no doubt
>>> Attached to her thro’ thick and thin
>>> But tho’ I’m Irish all without
>>> I’m every item Scotch within.
>>>  
>>> Thomson was one of a group of weaver poets, mostly self employed men who 
>>> worked from home. They had strong connections with SW Scotland where their 
>>> ancestors had mostly lived. Thomson was heavily influenced by Robert Burns, 
>>> the master poet-ploughman, whom he met in Scotland at least once, and wrote 
>>> in his vernacular style. He also composed a poem entitled “To a hedgehog” 
>>> which was a reference to a military tactic employed at the Battle of Antrim 
>>> in 1798 (a hedgehog being a formation of men) but anyone familiar with 
>>> Burns work will immediately recognize the allusions to his poems “To a 
>>> mouse” and “To a louse.”
>>>  
>>>  
>>> * Castle Upton is a partially fortified house in Templepatrick. Built in 
>>> 1611, I assume it was originally a Plantation Bawn.
>>> 
>>> 
>>> 
>>> Elwyn
>>> [1] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftnref1>
>>>  Autobiography of Thomas Witherow 1824 – 1890 Page 25. Ballinascreen 
>>> Historical Society 1990
>>> [2] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftnref2>
>>>  A Kennedy chronicle – Biography of Alexander Kennedy of Ballycahan 1818 – 
>>> 1885 by Hugh Alexander Hezlett (Coleraine library)
>>> [3] 
>>> <https://mail.yahoo.com/neo/launch?.src=ym&reason=myc&soc_src=mail&soc_trk=ma#_ftnref3>
>>>  From the Appletree Press title: The People of Ireland (currently out of 
>>> print).
>>>  
>>> 
>>> 
>>> From: Ron McCoy via CoTyroneList <cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>>
>>> To: "cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>" 
>>> <cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>> 
>>> Cc: Ron McCoy <ron.mc...@outlook.com <mailto:ron.mc...@outlook.com>>
>>> Sent: Monday, 14 January 2019, 20:48
>>> Subject: Re: [CoTyroneMailingList] Irish Bally---ony
>>> 
>>> Hi Beverly
>>> When I worked in Scotland in 1974 I took a couple of trips to Northern 
>>> Ireland. When I went there the voices and accents I heard sounded very much 
>>> like the old people I grew up with from around the Ottawa Valley Canada 
>>> though they where four generations removed. The longer I was there the 
>>> easier it was for me to slip into the way of speaking they had. People from 
>>> Northern Ireland who just met me would place my home some where around 
>>> Ballymoney. Today television and people making fun of anyone who is suppose 
>>> to have an Irish accent has pretty much muted the lilt and phraseology of 
>>> the Northern Irish in Canada and I suspect it has dampened it as well in 
>>> native Ireland. I believe the voices would have been a mingling of the old 
>>> Scottish language who came with the Undertakers to Ulster. So the language 
>>> would not have been the same as later 1800 Scottish, first because it was 
>>> from an earlier age and it was separated by the Channel. Also it would very 
>>> likely be co-mingled with Irish inhabitants who lived there as well. 
>>> Together I suspect they had their own slang, phrases, stories and language 
>>> short cuts used consistently by them but not the English or Scottish. The 
>>> language would be a kind of Founders language. We hear that in Quebec today 
>>> with people from some regions  who still speak very old form of French. 
>>> That would be my guess.
>>> Cheers
>>> Ron McCoy
>>> On 2019-01-14 2:45 p.m., Beverley Ballantine via CoTyroneList wrote:
>>>> Are these sayings, and lilting voices, of native Gaelic origin?  Or are 
>>>> they Scottish?  I would like to know how a mid 19th century Tyrone 
>>>> Scots-Irish person sounded like when first in America.  Thank you and 
>>>> great transcription work.
>>>> Beverley Ballantine
>>>> 
>>>> Sent from my iPad
>>>> 
>>>> On Jan 14, 2019, at 10:11 AM, Rick Smoll via CoTyroneList 
>>>> <cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>> wrote:
>>>> 
>>>>> Love that "Paper never refuses ink …"     Very applicable today with 
>>>>> revision: "The internet never refuses a keystroke …"
>>>>>  
>>>>> Rick Smoll
>>>>>  
>>>>>  
>>>>> -----Original Message-----
>>>>> From: Ron McCoy via CoTyroneList <cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>>
>>>>> To: Gordon Wilkinson via CoTyroneList <cotyronelist@cotyroneireland.com 
>>>>> <mailto:cotyronelist@cotyroneireland.com>>
>>>>> Cc: Ron McCoy <ron.mc...@outlook.com <mailto:ron.mc...@outlook.com>>
>>>>> Sent: Mon, Jan 14, 2019 6:13 am
>>>>> Subject: Re: [CoTyroneMailingList] Irish Bally---ony
>>>>> 
>>>>> My mom and dad used folk expressions liberally, my mom being more guilty 
>>>>> then my dad but by far the greatest offender was my neighbour who was a 
>>>>> wealth of folk expressions. She is now gone and sadly her expressions 
>>>>> have not been recorded but I am sure would have filled volumes. These I 
>>>>> believe were handed down generation after generation. One of my favorites 
>>>>> was used to deflate my budding but inflated educational ego. I would be 
>>>>> explaining to her some great scientific break through I had just learned 
>>>>> at school and she would look at me with kind but skeptical eyes and say, 
>>>>> " how do you know that." and I would say I read it in a text book to 
>>>>> which she would simply reply, " Ah well, Paper never refuses ink. Now 
>>>>> does it?" On the same vein my father would simply say to me ," Do you 
>>>>> know that for a fact Mr. McCoy or did some one just tell you that?" When 
>>>>> it was said with that deep and melodic Ottawa Valley accent which was in 
>>>>> reality a Northern Ireland lilt one could not be truly offended. I heard 
>>>>> these expressions and so many more oft repeated as a child and a young 
>>>>> person growing up and sadly I took them for granted but wished in my 
>>>>> heart I could hear them all again. They bring back great memories of kind 
>>>>> and wise people, I miss them deeply...
>>>>> Cheers
>>>>> Ron McCoy
>>>>> On 2019-01-13 10:33 p.m., Gordon Wilkinson via CoTyroneList wrote:
>>>>>> Hi Listers,
>>>>>> As a kid in Belfast, I was intrigued by so many Irish place names 
>>>>>> starting in Bally... Those who know tell me it's derived from the Gaelic 
>>>>>> 'Baile na', meaning 'place of'. My mother would recite with a smile, the 
>>>>>> popular ditty of the time:
>>>>>> If you weren't so Ballymena with your old Ballymoney, I'd buy a 
>>>>>> Ballycastle for my own Ballyholme.
>>>>>> My mother was one for such sayings, so much so you'd be forgiven if you 
>>>>>> thought she'd kissed the Blarney, but I doubt she was ever that far 
>>>>>> south. 
>>>>>> There must be lots of these folk expressions which have fallen into 
>>>>>> disuse and now sadly lost.
>>>>>> Gordon
>>>>>> -- 
>>>>>> _________________________________
>>>>>> Nereda & Gordon Wilkinson, Hyde Park, South Australia.
>>>>>> Web: www.ozemail.com.au/~neredon <http://www.ozemail.com.au/~neredon>    
>>>>>>        Skype id: neredon
>>>>>> Emails: gordon.wilkin...@ozemail.com.au 
>>>>>> <mailto:gordon.wilkin...@ozemail.com.au>        
>>>>>> nereda.wilkin...@ozemail.com.au <mailto:nereda.wilkin...@ozemail.com.au>
>>>>>> 
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> CoTyroneList mailing list
>>>>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com 
>>>>>> <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>>>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>>>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>>>>> (_internal_name)s
>>>>> 
>>>>> _______________________________________________
>>>>> CoTyroneList mailing list
>>>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>>>> (_internal_name)s
>>>>> _______________________________________________
>>>>> CoTyroneList mailing list
>>>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>>>> (_internal_name)s
>>>> 
>>>> 
>>>> _______________________________________________
>>>> CoTyroneList mailing list
>>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>>> (_internal_name)s
>>> 
>>> _______________________________________________
>>> CoTyroneList mailing list
>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>> (_internal_name)s
>>> 
>>> 
>>> _______________________________________________
>>> CoTyroneList mailing list
>>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>>> (_internal_name)s
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> CoTyroneList mailing list
>> CoTyroneList@cotyroneireland.com <mailto:CoTyroneList@cotyroneireland.com>
>> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/ 
>> <http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/>
>> (_internal_name)s
> _______________________________________________
> CoTyroneList mailing list
> CoTyroneList@cotyroneireland.com
> http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/
> (_internal_name)s

_______________________________________________
CoTyroneList mailing list
CoTyroneList@cotyroneireland.com
http://mail.cotyroneireland.com/mailman/listinfo/
(_internal_name)s

Reply via email to