Your message dated Sun, 10 Feb 2008 22:02:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#447138: fixed in ssl-cert 1.0.15
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.14
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Attached ssl-cert debconf templates basque translation, please commit it.
thx
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1,
'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages ssl-cert depends on:
ii adduser 3.105 add and remove users and groups
ii debconf [debconf-2.0] 1.5.14 Debian configuration management sy
ii openssl 0.9.8f-1 Secure Socket Layer (SSL) binary a
ssl-cert recommends no packages.
-- debconf information excluded
# translation of ssl-cert-eu.po to Euskara
# ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "ES"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Nazio kodea:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den bi letratako ISO-3166
kodea."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'countryName' eremuan erabiliko da."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Gipuzkoa"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Nazio edo probintzia izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den azpiatal administratiboaren "
"izena."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'stateOrProvinceName' eremuan
erabiliko da."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Tolosa"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Locality name:"
msgstr "Herri izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den herri edo hiri izena."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL
certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'localityName' eremuan erabiliko da."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Adibide SL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Organization name:"
msgstr "Erakunde izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den konpainia edo erakunde "
"izena."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL
certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationName' eremuan erabiliko da."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Adibide atala"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Erakundearen atal izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den erakundearen azpiatal edo "
"sailaren izena"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationalUnitName' eremuan erabiliko
da."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Host name:"
msgstr "Ostalari izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari izena."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Balio hau derrigorrezkoa da."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Email address:"
msgstr "ePosta helbidea:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ePosta helbidea."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'email' eremuan erabiliko da."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "SSL ziurtagiri bat konfiguratu"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.15
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
ssl-cert_1.0.15.dsc
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.dsc
ssl-cert_1.0.15.tar.gz
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.tar.gz
ssl-cert_1.0.15_all.deb
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated ssl-cert package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 10 Feb 2008 20:22:54 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.15
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
ssl-cert - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 230391 287692 292157 293821 384591 384595 444902 445589 446210 446311
446488 446640 446640 446670 446679 446878 446900 447138 447441 447900 447909
447921 448226 464930
Changes:
ssl-cert (1.0.15) unstable; urgency=low
.
* Use 'hostname -f' for the snakeoil CN instead of 'hostname', since
relative hostnames are subject to namespace collisions that could be
exploited (and also because OpenLDAP doesn't care for them when
connecting to localhost). Thanks to Steve Langasek for the patch.
Closes: 464930
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. Closes: #445589
* [Debconf translation updates]
* Bulgarian. Closes: #446210
* Galician. Closes: #446488
* Spanish; Castilian. Closes: #446311
* Finnish. Closes: #446640
* Czech. Closes: #446670
* Portuguese. Closes: #446679
* Finnish. Closes: #446640
* Turkish. Closes: #446878
* Vietnamese. Closes: #446900
* Basque. Closes: #447138
* Italian. Closes: #447441
* Russian. Closes: #447900
* Slovak. Closes: #447909
* German. Closes: #447921
* French. Closes: #448226
* Do getent group rather than getent passwd in postinst. Closes: 444902
* Make the default SSL cert have a lifetime of 10 years rather than 30
days. Closes: 293821
* Add set -e to postinst and postrm. Closes: 384591
* Make default openssl config pull RANDFILE from the environment.
Closes: 384595.
* Only ask for hostname, drop questions about country, organisation and
such. Closes: 230391, 287692.
* Handle relative output file paths correctly by using basename when
symlinking to the hash file. Closes: 292157.
* Fix lintian warnings (clean-should-be-satisfied-by-build-depends
debhelper and newer-debconf-templates).
* Add buid-dependency on po-debconf.
Files:
2a62363c956540ab4f58d6c57da6a005 683 utils optional ssl-cert_1.0.15.dsc
5dded65992ee4c562baedcd556d1f20f 18311 utils optional ssl-cert_1.0.15.tar.gz
280b6896d694ce1fb88fe6ca7cbe64df 7938 utils optional ssl-cert_1.0.15_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHr3EPQSseMYF6mWoRAjeFAJ9HrV6Tmzzrsaq1ssA1OPO3Qffg3QCgurKt
Pa/pMnaT07HCZGsPM10ZyJw=
=YgL1
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---