Bug#136328: marked as done (b-f one-liner needs translating)

2004-08-11 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Wed, 11 Aug 2004 22:40:52 +0200 with message-id [EMAIL PROTECTED] and subject line #136328: b-f one-liner needs translating has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now

Bug#136328: 136328: b-f one-liner needs translating

2002-03-17 Thread Petter Reinholdtsen
[David Kimdon] We're still hoping to get the one-line translated. The reason I'm bugging y'all is this message is outside the .po files so it would be easy for it to slip through the cracks. [...] These still need someone to fix the translation: [...] norwegian.src date: 2001/10/17

Bug#136328: 136328: b-f one-liner needs translating

2002-03-17 Thread Marcin Owsiany
On Sat, Mar 16, 2002 at 10:42:08PM -0800, David Kimdon wrote: These still need someone to fix the translation: [...] polish.srcdate: 2001/08/27 11:21:56; Done Marcin -- Marcin Owsiany [EMAIL PROTECTED] http://marcin.owsiany.pl/ GnuPG: 1024D/60F41216 FE67 DA2D 0ACA FC5E 3F75

Bug#136328: 136328: b-f one-liner needs translating

2002-03-17 Thread Junichi Uekawa
David Kimdon [EMAIL PROTECTED] cum veritate scripsit: japanese.src date: 2002/03/02 00:36:26; What is broken ? I can't really find what is wrong with it. -- [EMAIL PROTECTED] : Junichi Uekawa http://www.netfort.gr.jp/~dancer GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423 7447 3059 BF92

Bug#136328: #136328: b-f one-liner needs translating

2002-03-16 Thread David Kimdon
Hi, We're still hoping to get the one-line translated. The reason I'm bugging y'all is this message is outside the .po files so it would be easy for it to slip through the cracks. When you translate it try to keep the length down to less than 67 characters, otherwise it may show up poorly on

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-08 Thread Radovan Garabik
On Wed, Mar 06, 2002 at 01:56:39PM +, Karl E. Jorgensen wrote: On Wed, Mar 06, 2002 at 02:42:10PM +0100, Jordi Mallach wrote: Right, Catalan users could install using Spanish or French, depending where they live. Danish users could install using (I hope I'm not mistaken) German,

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-08 Thread Jordi Mallach
On Fri, Mar 08, 2002 at 09:29:36AM +0100, Radovan Garabik wrote: not really, since Danish and German are germanic languages, so it is similar to asking English users to install in Dutch :-) You can group Danish, Swedish and both Norwegians together, though. Ah, so it was Swedish what I

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-07 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Mar 06, 2002 at 03:07:29PM +0100, Jordi Mallach wrote: I believe that you're mistaken. Danish and German are *very* different. It's similar to asking English users to install in French ;-) Erm... I knew this would happen ;) I knew it too :P Javi -- To

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-06 Thread Edmund GRIMLEY EVANS
Perhaps if you put all the localisation data for each language into a separate file that is searched for in the root directory of the floppy, then people could download a localisation file separately and copy it onto the floppy. It wouldn't then matter so much which localisations are included

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-06 Thread Chris Tillman
On Wed, Mar 06, 2002 at 12:54:37PM +, Phil Blundell wrote: On Wed, 2002-03-06 at 10:33, Edmund GRIMLEY EVANS wrote: Perhaps if you put all the localisation data for each language into a separate file that is searched for in the root directory of the floppy, then people could download a

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-06 Thread Jordi Mallach
On Wed, Mar 06, 2002 at 08:36:02AM +0900, Olaf Meeuwissen wrote: Neither do I, but when we are talking priorities for inclusion I would weigh this kind of information rather heavily. So if it were up to me (which it isn't), I would not chop Polish in favour of Catalan; and if there is going

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-06 Thread Karl E. Jorgensen
On Wed, Mar 06, 2002 at 02:42:10PM +0100, Jordi Mallach wrote: Right, Catalan users could install using Spanish or French, depending where they live. Danish users could install using (I hope I'm not mistaken) German, probably. I believe that you're mistaken. Danish and German are *very*

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-06 Thread Jordi Mallach
On Wed, Mar 06, 2002 at 01:56:39PM +, Karl E. Jorgensen wrote: Right, Catalan users could install using Spanish or French, depending where they live. Danish users could install using (I hope I'm not mistaken) German, probably. I believe that you're mistaken. Danish and German are

Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Mar 05, 2002 at 08:07:57AM +0900, Olaf Meeuwissen wrote: Question. How many Catalan speakers will be unable to get by with one of the es, fr or maybe even pt versions? # I have no idea how close the languages are, but methinks most people # would at least be rather heavily

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-05 Thread Olaf Meeuwissen
Javier Fernández-Sanguino Peña [EMAIL PROTECTED] writes: On Tue, Mar 05, 2002 at 08:07:57AM +0900, Olaf Meeuwissen wrote: Question. How many Catalan speakers will be unable to get by with one of the es, fr or maybe even pt versions? I do not want to go over a language-battle but most

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Jordi Mallach
On Fri, Mar 01, 2002 at 11:25:56PM +, Philip Blundell wrote: In short, what I (and many others in the team) would like is to see if the selection of languages can be done basing more on the completeness of the install support and not some flawed stats in a webpage. Yes, it's clear that

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Claus Hindsgaul
man, 2002-03-04 kl. 15:33 skrev Jordi Mallach: Oh well. I really dislike being the butcher... Do we really need this chopping languages away? The problem is that we can't include all languages on a single b-f set for the most widespread architecture (1.44 disks on i386). Wouldn't it be a much

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Phil Blundell
On Mon, 2002-03-04 at 14:33, Jordi Mallach wrote: Of this list, I think pl is one of the most outdated languages. [...] And dbootstrap isn't in a good shape either: 65679:jordi@nubol:...s/utilities/dbootstrap/po$ msgfmt --statistics pl 732 translated messages, 33 fuzzy translations, 75

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Marcin Owsiany
On Mon, Mar 04, 2002 at 03:33:10PM +0100, Jordi Mallach wrote: Of this list, I think pl is one of the most outdated languages. It looks like the documentation hasn't been updated since potato: mostly true And dbootstrap isn't in a good shape either: This is not a problem, though, I can

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Giuseppe Sacco
Il Mon, Mar 04, 2002 at 04:57:37PM +0100, Claus Hindsgaul ha scritto: Do we really need this chopping languages away? The problem is that we can't include all languages on a single b-f set for the most widespread architecture (1.44 disks on i386). Wouldn't it be a much better solution

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Philip Blundell
On Mon, 2002-03-04 at 22:52, Giuseppe Sacco wrote: Yes, in debian-italian we were talking about many possible solutions and we pointed to this as the best solution. The second best solution is to create a disk per language/country. I don't think there is any possibility of this happening

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Philip Blundell
On Mon, 2002-03-04 at 21:05, Marcin Owsiany wrote: Of course I don't like the idea of removing any language. I think making two disk sets or copying the messages from CD would be best, but we're so late already... I think there is still time to implement either of these schemes if someone

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Olaf Meeuwissen
Phil Blundell [EMAIL PROTECTED] writes: Do you have statistics for the number of Catalan speakers who don't also speak one of the other supported languages? For example, there would be less advantage in adding it if, say, the existing French translation is actually usable by 50% of the

b-f one-liner needs translating

2002-03-01 Thread David Kimdon
Package: boot-floppies Severity: normal Hi, I committed a one-line change to the boot-floppies language chooser: -hinten - You have chosen English. Press Enter to proceed/hint +hinten - Press Enter here to proceed in English./hint The old phrase made sense in the past, it doesn't

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-01 Thread Jordi Mallach
Hello, On Fri, Mar 01, 2002 at 08:23:27AM -0800, David Kimdon wrote: While we're at it we may want to take a look at the boot-floppies po files. Some translations are complete and up to date while others could use some updates. While we enter this l10n chapter, I'd like to discuss about the

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-01 Thread Eduard Bloch
#include hallo.h David Kimdon wrote on Fri Mar 01, 2002 um 08:23:27AM: -hinten - You have chosen English. Press Enter to proceed/hint +hinten - Press Enter here to proceed in English./hint Hm, this still sounds a bit missleading. I like more the other proposal: Choose this and press

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-01 Thread Philip Blundell
On Fri, 2002-03-01 at 20:32, Jordi Mallach wrote: In short, what I (and many others in the team) would like is to see if the selection of languages can be done basing more on the completeness of the install support and not some flawed stats in a webpage. Yes, it's clear that the LinuxCounter

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-01 Thread David Kimdon
agreed, changed in english.src Fri, Mar 01, 2002 at 10:30:18PM +0100 wrote: #include hallo.h David Kimdon wrote on Fri Mar 01, 2002 um 08:23:27AM: -hinten - You have chosen English. Press Enter to proceed/hint +hinten - Press Enter here to proceed in English./hint Hm, this