Christian Perrier wrote:
Translations must be reported as wishlist bugs against these
packages. Base-config is an exception because it is a separate
project on alioth, so other methods (CVS commits and -boot filing)
may apply for it.
Maybe this will be more accurate:
"Base-config is an excepti
> This should probably read "This document is not intended..." ;-)
Are you sure? :-)
By the way, the sentence is certainly quite bad english...this is
literal translation from french which is most often quite bad.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe
Am Mon, den 22.12.2003 schrieb Christian Perrier um 12:15:
> How to translate
>
> This document is intended to be a tutorial for gettext-related
> stuff. Please look for documentation of PO editing software such as
> KBabel, PoEdit, EMacs PO-mode, etc.
This should probably read "
New version of this document after Geert suggestions and some thinking
on my side...:-)
Some clues for translators
==
Translation order
-
When starting to translate debian-installer, you should first make
sure to get your language choice included, then t
> > How can translators their language choice included?
> > How can they see it all ready exists?
> > How do they get potfiles?
I'll try to write something about this. Mostly by pointing again to
Denis status pages.
>
> About languagechooser, I think that using this line is sufficient:
>
> - la
(I'm not subscribed to debian-boot, that's why this mail is not in the
thread.)
Christian Perrier wrote:
> Geert Stappers wrote:
>> Suggested translation order:
>>
>> -languagechooser
>> -common udebs
>> -supported architectures udebs
>> -second stage
>> -future architectures udebs
> How can tran
On Sun, Dec 21, 2003 at 09:14:37AM +0100, Christian Perrier wrote:
> The doc/translations.txt file is more or less becoming a kind of
> "Debian installer translation micro-HOWTO".
>
> Below is the current contents of this file. Feel free to comment.
>
> I've received a mail from Martin Michlmayr
The doc/translations.txt file is more or less becoming a kind of
"Debian installer translation micro-HOWTO".
Below is the current contents of this file. Feel free to comment.
I've received a mail from Martin Michlmayr asking about a place where
to point people offering help for translations. IMH
8 matches
Mail list logo