Your message dated Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500 with message-id <[EMAIL PROTECTED]> and subject line FWD: Fixed in NMU of base-installer 0.043 has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -------------------------------------- Received: (at submit) by bugs.debian.org; 17 Dec 2003 15:12:44 +0000 >From [EMAIL PROTECTED] Wed Dec 17 09:12:43 2003 Return-path: <[EMAIL PROTECTED]> Received: from rzcomm11.rz.tu-bs.de [134.169.9.52] by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1AWcxm-0004uJ-00; Wed, 17 Dec 2003 08:47:46 -0600 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by rzcomm11.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEli229998 for <[EMAIL PROTECTED]>; Wed, 17 Dec 2003 15:47:44 +0100 (MET) Received: from rzcomm11.rz.tu-bs.de ([127.0.0.1]) by localhost (rzcomm11 [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 29904-01-5 for <[EMAIL PROTECTED]>; Wed, 17 Dec 2003 15:47:41 +0100 (MET) Received: from rzcomm12.rz.tu-bs.de (rzcomm12.rz.tu-bs.de [134.169.9.59]) by rzcomm11.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEjBZ29491 for <[EMAIL PROTECTED]>; Wed, 17 Dec 2003 15:45:12 +0100 (MET) Received: from mordor (d072.apm.etc.tu-bs.de [134.169.175.72]) by rzcomm12.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEjBT08069 for <[EMAIL PROTECTED]>; Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100 (MET) Received: from jluebbe by mordor with local (Exim 4.30) id 1AWcvH-0001Hy-3U; Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0606645319==" MIME-Version: 1.0 From: =?iso-8859-15?q?Jan_L=FCbbe?= <[EMAIL PROTECTED]> To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]> Subject: base-installer: New Translation to German X-Mailer: reportbug 2.37 Date: Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100 Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]> X-Virus-Scanned: by amavisd-new at tu-bs.de Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 (1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org X-Spam-Status: No, hits=-4.0 required=4.0 tests=DATING,HAS_PACKAGE autolearn=no version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 X-Spam-Level: This is a multi-part MIME message sent by reportbug. --===============0606645319== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 7bit Package: base-installer Severity: normal I have updated the .po files for german. -- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 Kernel: Linux mordor 2.6.0-test9-mordor #1 SMP Sun Dec 14 03:51:40 CET 2003 i686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] --===============0606645319== MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Disposition: attachment; filename="/home/jluebbe/deb/d-i/l10n/de/jan/debian-installer_tools_base-installer_de.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by rzcomm11.rz.tu-bs.de id hBHEli229998 # translation of debian-installer_tools_base-installer_de.po to=20 # translation of debian-installer to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Thorsten Sauter <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Jan Luebbe <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 01:04+0100\n" "Last-Translator: Jan Luebbe <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:3 msgid "Failed to install the base system" msgstr "Installation des Basissystems fehlgeschlagen" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:3 msgid "The base system installation into /target/ failed." msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschlagen= ." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:3 msgid "" "Please check /target/var/log/debootstrap.log and /target/var/log/deboots= trap." "err.log for the details." msgstr "" "=C3=9Cberpr=C3=BCfen Sie bitte /target/var/log/debootstrap.log und /targ= et/var/log/" "debootstrap.err.log f=C3=BCr weitere Details." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:11 msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITC= ODE})." msgstr "" "debootstrap wurde mit einem Fehler beendet (zur=C3=BCckgegebener Wert " "${EXITCODE})." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:18 msgid "Base system installation error" msgstr "Bei der Installation des Basis-Systems ist ein Fehler aufgetreten= ." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:18 #, fuzzy msgid "The debootstrap program exited abnormally." msgstr "debootstrap wurde unerwartet beendet." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:18 #, fuzzy msgid "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log= ." msgstr "F=C3=BCr weitere Informationen siehe /target/var/log/debootstrap.= log" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:25 msgid "The following error occurred:" msgstr "Es ist der folgende Fehler aufgetreten:" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:25 msgid "${ERROR}" msgstr "${ERROR}" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:25 #, fuzzy msgid "" "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log or /" "target/var/log/debootstrap.err.log." msgstr "" "=C3=9Cberpr=C3=BCfen Sie bitte /target/var/log/debootstrap.log und /targ= et/var/log/" "debootstrap.err.log f=C3=BCr weitere Details." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:35 msgid "Unknown download style." msgstr "Unbekannte Download-Methode." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:40 msgid "Unknown mirror style." msgstr "Unbekannte Mirror-Methode" #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:45 msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded." msgstr "${SUBST0} wurde zuvor nicht heruntergeladen." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:50 msgid "Unknown location ${SUBST0}." msgstr "Unbekannte Adresse ${SUBST0}." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:55 msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}." msgstr "Fehler beim Laden der Release-Datei ${SUBST0}." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:60 msgid "Invalid Release file, no valid components." msgstr "Ung=C3=BCltige Release-Datei, keine g=C3=BCltigen Komponenten." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:65 msgid "Invalid Release file, no entry for ${SUBST0}." msgstr "Ung=C3=BCltige Release-Datei, kein Eintrag f=C3=BCr ${SUBST0}." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:70 msgid "Couldn't download ${SUBST0}." msgstr "${SUBST0} konnte nicht heruntergeladen werden." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:75 msgid "No ${SUBST0}. Cannot create devices." msgstr "${SUBST0} nicht vorhanden. Das Ger=C3=A4t konnte nicht angelegt w= erden. " #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:80 msgid "Unknown dselect method." msgstr "Ung=C3=BCltige dselect Methode." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:85 msgid "Debootstrap Error" msgstr "Fehler beim Ausf=C3=BChren von Debootstrap." #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:85 msgid "Interrupt caught ... exiting." msgstr "Interrupt aufgetreten ... beende." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:94 msgid "Retrieving Release file..." msgstr "Release-Datei wird heruntergeladen..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:98 msgid "Retrieving Packages files..." msgstr "Packages-Datei wird heruntergeladen..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:102 msgid "Retrieving packages..." msgstr "Herunterladen der Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:106 msgid "Retrieving Packages file..." msgstr "Packages-Datei wird heruntergeladen..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:110 msgid "Extracting packages..." msgstr "Entpacken der Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:114 msgid "Installing base system..." msgstr "Installiere Basis-System..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:122 msgid "Validating ${SUBST0}..." msgstr "=C3=9Cberpr=C3=BCfe ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:126 msgid "Retrieving ${SUBST0}..." msgstr "Lade ${SUBST0} herunter..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:130 msgid "Extracting ${SUBST0}..." msgstr "Entpacke ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:134 msgid "Installing core packages..." msgstr "Installiere Kern-Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:138 msgid "Unpacking required packages..." msgstr "Entpacke ben=C3=B6tigte Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:142 msgid "Configuring required packages..." msgstr "Konfiguriere ben=C3=B6tigte Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:146 msgid "Installing base packages..." msgstr "Installiere Basis-Pakete..." #. Type: note #. Description #: ../base-installer.templates:150 #, fuzzy msgid "Base system successfully installed" msgstr "Das Basis-System wurde erfolgreich installiert." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:154 msgid "Installing extra packages" msgstr "Installiere Extra-Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:158 msgid "Configuring APT sources..." msgstr "Konfiguriere APT-Sourcen..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:162 msgid "Updating the list of available packages..." msgstr "Aktualisiere die Liste der verf=C3=BCgbaren Pakete..." #. Type: text #. Description #: ../base-installer.templates:166 msgid "Installing the extra packages..." msgstr "Installiere die Extra-Pakete..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../base-installer.templates:171 msgid "Install the base system" msgstr "Installiere das Basis-System" #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:3 #, fuzzy msgid "Unable to install a kernel" msgstr "Der Kernel kann nicht installiert werden." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:3 #, fuzzy msgid "No kernel package is selected for installation." msgstr "Es wurde kein Kernel-Paket zur Installation ausgew=C3=A4hlt." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:11 msgid "Unable to install the selected kernel" msgstr "Der ausgew=C3=A4hlte Kernel kann nicht installiert werden." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:11 msgid "" "An error was returned while trying to install the kernel into the target= " "system." msgstr "" "Beim Versuch den Kernel auf das Ziel-System zu installieren, wurde ein F= ehler " "zur=C3=BCckgegeben." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:11 msgid "Kernel package: '${KERNEL}'." msgstr "Kernel-Paket: '${KERNEL}'." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:11 msgid "This is probably a fatal error." msgstr "Dies ist m=C3=B6glicherweise ein schwerer Fehler!" #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:11 msgid "" "You might try to select the kernel installation step again on the main m= enu. " "That will allow you to select another kernel to install." msgstr "" "Sie k=C3=B6nnten versuchen den Punkt \"Kernel zum Installieren ausw=C3=A4= hlen\" im " "Hauptmen=C3=BC, falls er vorhanden ist, ausw=C3=A4hlen. Dort k=C3=B6nnen= Sie einen anderen " "Kernel zum Installieren ausw=C3=A4hlen." #. Type: select #. Description #: ../kernel-installer.templates:25 #, fuzzy msgid "Kernel to install into /target/:" msgstr "W=C3=A4hlen Sie den Kernel aus, der nach /target installiert werd= en soll." #. Type: select #. Description #: ../kernel-installer.templates:25 #, fuzzy msgid "" "The list shows the kernels available from the APT sources. Please choos= e " "one of them in order to make the system bootable from the hard drive." msgstr "" "Dies sind die Kernel, die aus den APT-Sourcen verf=C3=BCgbar sein. Einer= von " "diesen muss installiert sein, damit das System von der Festplatte geboot= et " "werden kann." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:31 msgid "No installable kernel found" msgstr "Es wurde kein installierbarer Kernel gefunden." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:31 msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources." msgstr "" "Es wurde kein installierbarer Kernel in den zur Verf=C3=BCgung stehenden= APT-" "Sourcen gefunden." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:31 msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'." msgstr "Das aktuelle Standard-Kernel Paket ist '${KERNEL}'." #. Type: error #. Description #: ../kernel-installer.templates:31 msgid "You may try to continue though this rather strange error is probab= ly fatal." msgstr "" "Sie k=C3=B6nnen versuchen fortzufahren, obwohl dieser sehr merkw=C3=BCrd= ige Fehler " "wahrscheinlich fatal ist." #. Type: text #. Description #: ../kernel-installer.templates:40 msgid "Installing kernel" msgstr "Installiere Kernel" #. Type: text #. Description #: ../kernel-installer.templates:44 msgid "Locating available kernels" msgstr "Suche verf=C3=BCgbare Kernel" #. Type: text #. Description #: ../kernel-installer.templates:48 msgid "Selecting the kernel to install" msgstr "W=C3=A4hlen Sie den Kernel aus, der installiert werden soll." #. Type: text #. Description #: ../kernel-installer.templates:52 #, fuzzy msgid "Setting up the kernel environment" msgstr "Erzeuge das Kernel-Environment" #. Type: text #. Description #: ../kernel-installer.templates:56 msgid "Installing the kernel package ${KERNEL}" msgstr "Installiere das Kernel-Paket ${KERNEL}" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../kernel-installer.templates:61 msgid "Install the kernel" msgstr "Den Kernel installieren" #~ msgid "You will have to continue as best as you can. Good luck." #~ msgstr "Sie sollten so gut sie k=C3=B6nnen fortfahren. Viel Gl=C3=BCck= !" #~ msgid "Downloading packages" #~ msgstr "Pakete werden heruntergeladen.." #, fuzzy #~ msgid "Installing kernel step 1" #~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla= gen." #, fuzzy #~ msgid "Installing kernel step 2" #~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla= gen." #, fuzzy #~ msgid "Installing kernel step 3" #~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla= gen." --===============0606645319==-- --------------------------------------- Received: (at 224278-done) by bugs.debian.org; 23 Dec 2003 00:48:42 +0000 >From [EMAIL PROTECTED] Mon Dec 22 18:48:33 2003 Return-path: <[EMAIL PROTECTED]> Received: from kitenet.net [64.62.161.42] by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1AYVyI-0002xa-00; Mon, 22 Dec 2003 13:44:06 -0600 Received: from dragon.kitenet.net (pm3naxs2-84.access.naxs.com [216.98.91.84]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (Client CN "Joey Hess", Issuer "Joey Hess" (verified OK)) by kitenet.net (Postfix) with ESMTP id C7AD017E02 for <[EMAIL PROTECTED]>; Mon, 22 Dec 2003 19:44:02 +0000 (GMT) Received: by dragon.kitenet.net (Postfix, from userid 1000) id 2CF746E8E5; Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500 (EST) Date: Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500 From: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> To: [EMAIL PROTECTED] Subject: FWD: Fixed in NMU of base-installer 0.043 Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="bCsyhTFzCvuiizWE" Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.5.4i Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 (1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=4.0 tests=none autolearn=no version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 X-Spam-Level: --bCsyhTFzCvuiizWE Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable ----- Forwarded message from Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> ----- =46rom: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 22 Dec 2003 14:02:06 -0500 To: [EMAIL PROTECTED] Cc: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>, Debian Install System Team <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Fixed in NMU of base-installer 0.043 X-Spam-Status: No, hits=3D-4.9 required=3D10.0 tests=3DAWL,BAYES_00 autolea= rn=3Dham=20 version=3D2.60 tag 224226 + fixed tag 224278 + fixed quit This message was generated automatically in response to a non-maintainer upload. The .changes file follows. -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Mon, 22 Dec 2003 14:00:22 -0500 Source: base-installer Binary: kernel-installer base-installer Architecture: source i386 all Version: 0.043 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Install System Team <[EMAIL PROTECTED]> Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> Description:=20 base-installer - Install the base system (udeb) kernel-installer - Install the kernel (udeb) Closes: 224226 224278 Changes:=20 base-installer (0.043) unstable; urgency=3Dlow . * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Andr=C3=A9 Dahlqvist - Update Swedish translation. (sv.po) * David Mart=C3=ADnez Moreno - Updated a lot the Spanish translation (es.po) and converted it to UTF-8. * Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) * Joey Hess - On i386, install a pcmcia-kernel-modules package to match the kernel package. * Peter Mann - Updated Slovak translation. (sk.po) * Giuseppe Sacco - First italian translation by Stefano Melchior - Update translation from Davide Meloni * Dennis Stampfer - Update translation by Jan L=C3=BCbbe (de.po). Closes: #224278 - Update German translation (de.po) * Kenshi Muto - Add install code of language specific packages to postinst. (Closes: Bug#224226) - Update Japanese translation (ja.po) - Apply kernel-img.conf configuration patch. (See Bug#223679) * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) * Otavio Salvador - Added the 'Finding package sizes' and 'Checking ...' in template - Updated pt_BR (Brazilian Portuguese) translation * Steinar H. Gunderson - Updated Norwegian translation (nb.po). * K=C4=99stutis Bili=C5=ABnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Miroslav Kure - Updated Czech translation (cs.po). * Thiemo Seufer - Improve error handling for the apt-install initrd-tools case. - Use archdetect for the mips/mipsel kernel-installer. * Ognyan Kulev - Added/updated bulgarian translation (bg.po). * Petter Reinholdtsen - Update Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). Files:=20 bf6790b2b0041dce473cffa88695dd9d 667 debian-installer required base-instal= ler_0.043.dsc 55c04b097154d219a8511749fedb0b6a 52495 debian-installer required base-inst= aller_0.043.tar.gz d79a8a1584df7dc2e766f783e52eb19e 14382 debian-installer required kernel-in= staller_0.043_all.udeb 1baddab0a5a097ca3b23b2e96a4fbd9b 21776 debian-installer required base-inst= aller_0.043_i386.udeb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/5z+k2tp5zXiKP0wRAkYBAJ9xl8/u5gIwwET5qwjHtGlMqDrVnACeIb+d EijfTbzoQnJfmXREyee/xAo=3D =3D/8J4 -----END PGP SIGNATURE----- ----- End forwarded message ----- --=20 see shy jo --bCsyhTFzCvuiizWE Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/50r1d8HHehbQuO8RAqiDAKCAiRmUlawuIw0SHEfUjappHMm4+ACaA/HF ce5uVBBdotL2+epunyKGjuU= =CTIl -----END PGP SIGNATURE----- --bCsyhTFzCvuiizWE-- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]