Your message dated Fri, 13 Jan 2017 16:33:36 +0000
with message-id <e1cs4ni-000ds9...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#799135: fixed in diaspora-installer 0.6.0.0+debian6
has caused the Debian Bug report #799135,
regarding diaspora-installer: [INTL:it] Italian translation of debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
799135: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=799135
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: diaspora-installer
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi.

Please find attached the Italian translation of diaspora-installer
debconf messages proofread by the Italian localization team.

Please include it in your next upload.

Thanks,
Beatrice
# Italian translation of diaspora-installer's debconf messages
# Copyright (C) 2015, diaspora-installer copyright holder
# This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-instal...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 20:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid "Host name for this instance of Diaspora:"
msgstr "Nome host per questa istanza di Diaspora:"

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"Please choose the host name which should be used to access this instance of "
"Diaspora."
msgstr ""
"Scegliere il nome host che deve essere usato per accedere a questa istanza "
"di Diaspora."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
"domain name that will be used to access the pod."
msgstr ""
"Deve essere il nome pienamente qualificato come visto da Internet, con il "
"nome di dominio che verrà usato per accedere al pod."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds "
"to."
msgstr ""
"Se viene usato un proxy inverso fornire il nome host a cui risponde il "
"server proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"This host name should not be modified after the initial setup because it is "
"hard-coded in the database."
msgstr ""
"Questo nome host non deve essere modificato dopo la configurazione iniziale "
"perché è impostato in maniera fissa nel database."

#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL application password"
msgstr "Password dell'applicazione PostgreSQL"

#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:2001
msgid ""
"You can leave the PostgreSQL application password blank, as the \"ident\" "
"authentication method is used, allowing the diaspora user on the system to "
"connect to the Diaspora database without a password."
msgstr ""
"Si può lasciare la password dell'applicazione PostgreSQL vuota, dato che "
"viene usato il metodo di autenticazione «ident», permettendo all'utente "
"«diaspora» nel sistema di connettersi al database di Diaspora senza una "
"password."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid "Enable https?"
msgstr "Abilitare https?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"Enabling https means that an SSL certificate is required to access this "
"Diaspora instance (as Nginx will be configured to respond only to https "
"requests). A self-signed certificate is enough for local testing (and can be "
"generated using, for instance, the package easy-rsa), but will not be "
"accepted for federation with other Diaspora pods."
msgstr ""
"Se si abilita l'https è necessario un certificato SSL per accedere a questa "
"istanza Diaspora (dato che Nginx verrà configurato per rispondere solo a "
"richieste https). È sufficiente un certificato auto-firmato per fare test in "
"locale (e può essere generato usando, ad esempio, il pacchetto easy-rsa), ma "
"non verrà accettato per confederarsi con altri pod Diaspora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"Some certificate authorities like StartSSL (startssl.com) or WoSign (buy."
"wosign.com/free) offer free SSL certificates that work with Diaspora; "
"however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora."
msgstr ""
"Alcune autorità di certificati come StartSSL (startssl.com) o WoSign "
"(buy.wosign.com/free) offrono certificati SSL gratis che funzionano con "
"Diaspora; tuttavia i certificati forniti da CAcert non funzionano con "
"Diaspora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"You can disable https if you want to access Diaspora only locally, via "
"Unicorn on port 3000. If you disable https, Nginx configuration will be "
"skipped."
msgstr ""
"Si può disabilitare l'https se si desidera accedere a Diaspora solo "
"localmente, via Unicorn sulla porta 3000. Se si disabilita l'https, la "
"configurazione di Nginx verrà saltata."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: diaspora-installer
Source-Version: 0.6.0.0+debian6

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
diaspora-installer, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 799...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Pirate Praveen <prav...@debian.org> (supplier of updated diaspora-installer 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Fri, 13 Jan 2017 20:42:32 +0530
Source: diaspora-installer
Binary: diaspora-installer diaspora-installer-mysql diaspora-common
Architecture: source
Version: 0.6.0.0+debian6
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Ruby Extras Maintainers 
<pkg-ruby-extras-maintain...@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Pirate Praveen <prav...@debian.org>
Description:
 diaspora-common - distributed social networking service - common files
 diaspora-installer - distributed social networking service - installer
 diaspora-installer-mysql - distributed social networking service - installer 
(with mysql)
Closes: 784585 785637 785766 786495 787376 799135 799457 812156 820253 822663 
828858 850858 850860
Changes:
 diaspora-installer (0.6.0.0+debian6) unstable; urgency=medium
 .
   * Add dbconfig-no-thanks as optional dependency (Closes: #812156)
   * Add reason for keeping this package in contrib (Closes: #785766)
   * Add www to servername in nginx.conf.example (Closes: #828858)
   * Portuguese translation updated by Américo Monteiro (Closes: #784585)
   * Spanish translation updated by jathan (Closes: #785637)
   * Swedish translation updated by Jonatan Nyberg (Closes: #822663)
   * Brazilian Portuguese translation updated by Adriano Rafael Gomes
     (Closes: #820253)
   * Dutch translation updated by Frans Spiesschaert (Closes: #799457)
   * Italian translation updated by Beatrice Torracca (Closes: #799135)
   * Danish translation updated by Joe Dalton (Closes: #787376)
   * French translation updated by Julien Patriarca (Closes: #786495)
   * Update Malayalam translation
   * Allow auto-configuration of SSL/TLS certificates with Let's Encrypt
   * Use /var/log/diaspora for logs in diaspora-installer too (Closes: #850860)
   * Update permissions of configuration files with secrets (Closes: #850858)
Checksums-Sha1:
 5574bebee2b6bf43491a167a8810ae9d5d3840af 2014 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 65a4045420da5cb21f516e8b37f2b07d3e457349 35688 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz
Checksums-Sha256:
 cf9ede57ebee795033886c19d8461a3069fc0c931283f869238d516b0da8efdc 2014 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 a1ea6b26f2b444f964716d21f653b0b298cf5fe84bf3bdeaa6d75a4da168198f 35688 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz
Files:
 56a08f8dbd1e120b22ff6fa603eebfe5 2014 ruby optional 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 efc7154cd5a5198ec59fa6bf4fcf07db 35688 ruby optional 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEEKnl0ri/BUtd4Z9pKzh+cZ0USwioFAlh4/I8ACgkQzh+cZ0US
wirJfA//b2HTXPVmfz9rvBkBN2u1k0fy0bBNP/ABM6VJfEGskWBUCavhuBXX+ZtW
SJO/ZyHxeI4GcV+Lf6aGvRooOEaW5UzpOTWs5W57g3JUnV0lJePiPGzkPYZ3NyN8
FdqVLl2m1pmG15vAdL+F6igbxBvqbetK7Fv2RANN1WjDTEMmJQQhLI2idxb0GHT0
Yh5tDCQ0lAAPocEbVCwVScJd6KUQC0KH0sdfe4iZI8jPD1CgBeUqJlq4olKuKm47
gSR2eUWu7tLgx7L0ccgNE9xTdJA8875nLDsIswbR63AignjjqhCWbYxnWwEMaPiz
2rNWOu19NG3nCruPf5PF+9lypqr6I22WLLWb9GlGbDcNzsgkJIX5fH67R5uxlqY3
g++owX0kpthRntlEkKuc6PQSNJNviSMte1su2lJOYKqVz0aq9YFL41pdtQnr1Cwm
xXQXCpsdqEs9ZyaEh4/dAnjg0m31mJfDXSxr162qqBEwKkryc05v7qF51pvtgAoS
Ypa92th+/XAG9ll728hiJVYWhgQJjVKAIVqHyMKGU9EMH0mcJI0ROz+GWSTZLLiw
RwPpEAFBbeUNDwqOJEvxlCg6+/jVU3HExmkDGNOj/Oc5JgDDv7tjB13FeCCZe4kJ
KpXBzFvnhsVOA7pgP7HdOMmHutmGcdsh/UHlfvYzsf7oeUr0eZc=
=HLq+
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to