Package: lyskom-server
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,
You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the 
latest package build.
Cheers,

-- 
Camaleón
# Translation of lyskom-server_2.1.2-5_es.po to Spanish
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lyskom-server package.
#
#  Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-span...@lists.debian.org>)
#
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyskom-server_2.1.2-5_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyskom-ser...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lyskom-server.templates:1001
msgid "English, Swedish"
msgstr "Inglés, Sueco"

#. Type: select
#. Default
#. Do not translate this field. You may change the default value to
#. one of the allowed values, however: "English" or "Swedish".
#: ../lyskom-server.templates:1002
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#. Type: select
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:1003
msgid "Language of initial database:"
msgstr "Idioma de la base de datos inicial:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:1003
msgid ""
"The LysKOM server comes with two pre-defined databases, one with English "
"names for conferences and the administrator account, and one in Swedish. "
"Please select the one you want to install on your machine."
msgstr ""
"El servidor LysKOM viene provisto de dos bases de datos predefinidas. Una "
"tiene los nombres de las conferencias y la cuenta del administrador en "
"inglés, y la otra en sueco. Elija la que desee instalar en su máquina."

#. Type: select
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:1003
msgid ""
"The database is only installed once, and when you have installed it you "
"cannot switch. You can, of course, rename the conferences and accounts if "
"you wish."
msgstr ""
"La base de datos sólo se instala una vez y no podrá cambiarla una vez "
"instalada. Por supuesto, puede cambiar si lo desea el nombre de las "
"conferencias y cuentas."

#. Type: password
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:2001
msgid "Password for the pre-defined administrator account:"
msgstr "Contraseña de la cuenta predefinida del administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:2001
msgid ""
"Please enter the password for the initial person with full administrative "
"rights, \"Administrator (of) LysKOM\". If you leave it blank, it will "
"default to \"gazonk\"."
msgstr ""
"Introduzca la contraseña de la persona inicial con privilegios completos "
"de administrador, «Administrador (de) LysKOM». Si lo deja en blanco, se "
"utilizará la contraseña predeterminada «gazonk»."

#. Type: password
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:3001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme la contraseña:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:3001
msgid "Please enter the password again to verify."
msgstr ""
"Introduzca de nuevo la misma contraseña para verificar que la escribió "
"correctamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#. Type: note
#. Description
#: ../lyskom-server.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Inténtelo de nuevo."

Reply via email to