Package: mantis
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi,

Attached is an updated Danish po-debconf translation. I hope you will
include it soon.

It was quite a pity that you changed templates in your previous upload
WITHOUT warning translators, making all our translations in-complete.

In the future, please use the podebconf-report-po application to
automatically notice translators of in-complete translations.

Thanks.


-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.10
Locale: LANG=da_DK.UTF-8, LC_CTYPE=da_DK.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages mantis depends on:
pn  apache | apache-ssl | apache             Not found.
ii  debconf                      1.4.42      Debian configuration management sy
ii  grep                         2.5.1.ds1-4 GNU grep, egrep and fgrep
pn  mysql-client                             Not found.
pn  php4                                     Not found.
pn  php4-mysql                               Not found.
pn  wwwconfig-common                         Not found.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 0.19.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:4
msgid "Automatically create Mantis configuration files?"
msgstr "Opret automatisk Mantis opsÃtningsfiler?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:9
msgid "Automatically run database update script?"
msgstr "KÃr automatisk databaseopdaterings-script?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:9
msgid ""
"If you are upgrading Mantis from an older upstream version, the database "
"structure needs to be updated. This package can perform this task "
"automatically."
msgstr ""
"Hvis du opgraderer Mantis fra en tidligere version, skal database "
"strukturen opdateres. Denne pakke kan udfÃre opgaven automatisk."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:9
msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
msgstr ""
"Der vil blive lavet en sikkerhedskopi af databasen, for at forhindre datatab."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:19
msgid "Database server for Mantis' database"
msgstr "Database server for Mantis' databasen"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:24
msgid "On what port does the database server listen?"
msgstr "PÃ hvilken port lytter database serveren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:29
msgid "Mantis database name"
msgstr "Navn pà Mantis-databasen"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:34
msgid "Base url for Mantis"
msgstr "URL til Mantis"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:34
msgid "Enter the complete url to access Mantis."
msgstr "Indtast den komplette URL for at tilgà Mantis."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:40
msgid "Mantis administrator email address"
msgstr "Mantis administratorens postadresse"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:45
msgid "Webmaster email address"
msgstr "Webmaster postadresse"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:50
msgid "\"From:\" address for bug reports emails"
msgstr "\"Fra:\" adresse til fejlrapportspost"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:50
msgid ""
"All reported bugs are sent to developers and managers will use this address "
"in the \"From:\" header"
msgstr ""
"Alle rapporterede fejl er sendt til udviklere og projektledere, og vil "
"anvende denne adresse i \"Fra:\" feltet"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:57
msgid "Email address for bounce-handling"
msgstr "Postadresse for \"bounce\"-hÃndtering"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:57
msgid ""
"Bounced mail is directed to this address. Typically, this is set to the "
"administrator's email address."
msgstr ""
"Post som ikke kunne leveres, er videresendt til denne adresse. Typisk vil "
"dette vÃre sat til administratorens email adresse."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:63
msgid "Mantis administrator password"
msgstr "Mantis administratorens adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:63
msgid ""
"The Mantis default installation includes an administrator account "
"\"administrator\" with password \"root\". Please enter a different password "
"for this account here. If you choose not to enter a password, then the "
"\"administrator\" account will be disabled."
msgstr ""
"Standard Mantis installationen inkluderer en administrator konto "
"\"administrator\" med adgangskode \"root\". Indtast en anden adgangskode for "
"denne konto her. Hvis du ikke indtaster en adgangskode, sà vil "
"\"administrator\" kontoen blive deaktiveret."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:63
msgid "The password will not be stored in the Debconf database permanently."
msgstr "Adgangskoden vil ikke blive gemt i Debconf databasen permanent."

#. Type: string
#. Default
#: ../mantis.templates:73
msgid "Mantis"
msgstr "Mantis"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:74
msgid "Title for Mantis web pages"
msgstr "Titel for Mantis websider"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:79
msgid "Database server administrator on ${host}:${port}"
msgstr "Databaser server administrator pà ${host}:${port}"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:79
msgid "The username will not be stored anywhere permanently."
msgstr "Brugernavnet vil ikke blive gemt permanent."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:84
msgid "Password for database server administrator on ${host}:${port}"
msgstr "Adgangskode for database server administrator pà ${host}:${port}"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:90
msgid "Mantis database owner username"
msgstr "Mantis database ejerens brugernavn"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:90
msgid "This username will be used by Mantis to connect to the database server."
msgstr ""
"Brugernavnet vil blive brugt af Mantis til at forbinde til database serveren."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:96
msgid "Mantis database owner password"
msgstr "Mantis database ejerens adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:96
msgid "If no password is specified here, a random password will be generated."
msgstr ""
"Hvis du ikke angiver en adgangskode her, vil en tilfÃldig adgangskode blive "
"genereret."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:96
msgid "The password will not be stored anywhere permanently."
msgstr "Adgangskoden vil ikke blive gemt permanent."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:105
msgid "Remove Mantis database when the package is removed?"
msgstr "Fjern Mantis-database nÃr pakken bliver fjernet?"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../mantis.templates:109
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../mantis.templates:109
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../mantis.templates:109
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../mantis.templates:109
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. DefaultChoice
#: ../mantis.templates:110
msgid ""
"apache [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
"translations. Put apache,apache-ssl or apache-perl here but UNTRANSLATED "
"just like it is in the ENGLISH template]"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../mantis.templates:111
msgid "Web server(s) that should be configured automatically"
msgstr "Web server(e) der skal sÃttes op automatisk"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:116
msgid "Should Mantis be configured to use an LDAP server?"
msgstr "Skal Mantis sÃttes op til at bruge en LDAP server?"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:120
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:120
msgid "You should read /usr/share/doc/mantis/README.LDAP."
msgstr "Du bÃr lÃse /usr/share/doc/mantis/README.LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:126
msgid "enter the LDAP server address"
msgstr "indtast LDAP server adressen"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:126
msgid "This is the LDAP server for Mantis"
msgstr "Dette er LDAP serveren for Mantis"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:132
msgid "What is the root DN?"
msgstr "Hvad er root DN?"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:132
msgid "This is the root DN for the LDAP server"
msgstr "Dette er root DN til din LDAP server"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:137
msgid "What is the Mantis organisation?"
msgstr "Hvad er Mantis organisationen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:137
msgid ""
"This is an optional information. Leave it blank if you don't want to provide "
"this information."
msgstr ""
"Dette er en valgfri information. Lad den vÃre blank hvis du ikke er "
"interesseret i at oplyse denne information."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:143
msgid "The Mantis major version"
msgstr "Mantis version"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:143
msgid ""
"This is the Mantis major version set here in order to know if database "
"schema upgrade is necessary."
msgstr ""
"Dette er Mantis versionen sat her, i tilfÃlde af hvis opgradering af "
"databasen er nÃdvendig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:150
msgid "Show the version?"
msgstr "Vis versionen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:150
msgid "Should Mantis show its version number?"
msgstr "Skal Mantis vise sit versionsnummer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:156
msgid "Allow signup?"
msgstr "Tillad brugere at tilfÃje sig selv?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:156
msgid "Should new users be allowed to sign up?"
msgstr "Skal nye bruge blive tilladt at tilfÃje sig selv til Mantis?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "english"
msgstr "Engelsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "chinese_traditional"
msgstr "Kinesisk traditionel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "danish"
msgstr "Dansk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "dutch"
msgstr "Hollandsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "french"
msgstr "Fransk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "french2"
msgstr "Fransk2"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "german"
msgstr "Tysk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "italian"
msgstr "Italiensk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "korean"
msgstr "Koreansk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "norwegian"
msgstr "Norsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "polish"
msgstr "Polsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "portuguese_brazil"
msgstr "Portugesis-brasilien"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "portuguese_standard"
msgstr "Portugesisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "romanian"
msgstr "RumÃnsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "russian"
msgstr "Russisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "russian_koi8"
msgstr "Russisk (KOI-8)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "spanish"
msgstr "Spansk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "swedish"
msgstr "Svensk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "japanese_euc"
msgstr "Japansk (EUC)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "japanese_sjis"
msgstr "Japansk (SJIS)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mantis.templates:161
msgid "czech"
msgstr "Tjekkisk"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../mantis.templates:162
msgid ""
"english [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
"translations. Put your own language here but UNTRANSLATED just like it is in "
"the ENGLISH template]"
msgstr "danish"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:163
msgid "Default language?"
msgstr "Standardsprog?"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:163
msgid "Select the default language for Mantis in list."
msgstr "VÃlg standardsproget for Mantis i listen."

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically create Mantis database?"
#~ msgstr "Database server for Mantis' databasen"

Reply via email to