Package: gcl Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached the French debconf templates translation update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. I didn't translate the part concerning Common Lisp history. As reported by Christian Perrier (#324636), this part should be place in README.Debian, removing it from the orginal template will close this bug. -- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.4.27-2-386 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-10-28 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 14:19+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3 msgid "Use the work-in-progress ansi build by default" msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3 msgid "" "GCL is one of the oldest free common lisp systems still in use. Several " "production systems have used it for over a decade. The common lisp standard " "in effect when GCL was first released is known as \"Common Lisp, the Language" "\" (CLtL1) after a book by Steele of the same name providing this " "specification. Subsequently, a much expanded standard was adopted by the " "American National Standards Institute (ANSI), which is still considered the " "definitive common lisp language specification to this day. GCL is in the " "process of providing an ANSI compliant image in addition to its traditional " "CLtL1 image still in production use. Setting this variable will determine " "which image you will use by default on executing '[EMAIL PROTECTED]@'. You can " "locally override this choice by setting the GCL_ANSI environment variable to " "any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the " "CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t [EMAIL PROTECTED]@. You may be interested in reviewing " "the ANSI test results sketching the level of compliance achieved thus far " "in /usr/share/doc/[EMAIL PROTECTED]@/test_results.gz. The flavor of the build in " "force will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "GCL a pour but de fournir une image en accord avec la " "définition de l'ANSI en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est " "toujours utilisée en production. La valeur de cette variable déterminera " "quelle norme vous allez utiliser par défaut lors de l'exécution de " "[EMAIL PROTECTED]@ ». Vous pouvez localement modifier ce choix en créant la variable " "d'environnement GCL_ANSI et en lui affectant une chaîne non vide pour une " "compilation respectant la norme définie par l'ANSI, et une chaîne vide pour " "une compilation en accord avec la norme CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t " "[EMAIL PROTECTED]@. Vous pouvez être intéressé par l'inspection des résultats des " "tests esquissant le niveau de conformité avec la standard ANSI atteint " "jusqu'à aujourd'hui. Ceux-ci sont disponibles dans le fichier /usr/share/doc/" "gcl/test_resuts.gz. Le type de compilation sera affiché dans le bandeau de " "démarrage." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:24 msgid "Use the profiling build by default" msgstr "Faut-il utiliser le profilage par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:24 msgid "" "GCL now has support for profiling via gprof. Please see the documentation " "for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. This build is slower " "than builds without gprof support, so this is not recommended for final " "production use. You can locally override this choice by setting the GCL_PROF " "environment variable to any non-empty string for profiling support, and to " "the empty string for the more optimized builds, e.g. GCL_PROF=t [EMAIL PROTECTED]@. " "If profiling is enabled, this will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "GCL gère désormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la " "documentation si::gprof-start et si::gprof-quit pour plus d'informations. La " "construction produite avec cette option est plus lente que la construction classique. " "Par conséquent il n'est pas recommandé de l'utiliser en production. Vous " "pouvez localement modifier ce choix en affectant à la variable " "d'environnement GCL_PROF, une chaîne non vide pour activer le profilage, ou " "une chaîne vide pour une compilation optimisée, par exemple GCL_PROF=t " "[EMAIL PROTECTED]@. Si le profilage est activé, cela sera affiché dans le bandeau de " "démarrage."