Package: apmd Version: 3.2.2-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Portuguese translation for apmd's debconf messages by Marco Ferra. Feel free to use it.
For translation updates please contact Last Translator or the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org> -- ----------------------------------- Melhores cumprimentos/Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# 2005-11-13 - Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> (initial translation) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apmd 3.2.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-04 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 21:45+0100\n" "Last-Translator: Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../apmd.templates:4 msgid "Manage apmd configuration file with debconf?" msgstr "Gerir o ficheiro de configuração do apmd com o debconf?" #. Description #: ../apmd.templates:4 msgid "" "The apmd configuration file, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", can be handled " "automatically by debconf, or manually by you." msgstr "" "O ficheiro que configura o apmd: \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\" pode ser " "gerido automaticamente pelo debconf ou manualmente por si." #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "Accept system suspend/standby events on AC power?" msgstr "Aceita o sistema de eventos do suspend/standby ligado à corrente?" #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "" "Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when the " "computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be " "rejected. When the computer is running on battery power, these requests are " "always accepted." msgstr "" "Tenciona aceitar o sistema de eventos do suspend/standby com o " "computador ligado à corrente? Se recusar tais pedidos serão recusados. " "Quando o computador estiver a funcionar com a bateria estes eventos " "serão sempre aceites." #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "" "System suspend/standby events are usually generated when the BIOS " "automatically suspends because the machine has been idle for a while. They " "can also be generated when you press the \"suspend\" or \"sleep\" button on " "the computer." msgstr "" "O sistema de eventos suspend/standby são normalmente gerados quando a BIOS " "suspende automaticamente pela maquina não ter sido usada por algum tempo. " "Eles também podem ser gerados quando pressiona o botão de \"suspend\" ou " "\"sleep\" no próprio computador." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "Configuration files have moved" msgstr "Os ficheiros que configuram o apmd foram movidos" #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "The script /etc/apm/event.d/20hdparm has been removed from this package. It " "remains installed but inactive, and any custom settings, formerly kept in /" "etc/apm/apmd_proxy.conf, have been erased." msgstr "" "O script /etc/apm/event.d/20hdparm foi removido deste pacote. Irá " "permanecer instalado mas inactivo e quaisquer parâmetros pessoais " "anteriormente guardados em etc/apm/apmd_proxy.conf foram removidos." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "A script of the same name has been added to the hdparm package. When " "upgrading hdparm you will be able to configure the script again according to " "your preferences." msgstr "" "Um script com o mesmo nome foi adicionado ao pacote hdparm. Quando actualizar " "o hdparm terá a possibilidade de configurar o script de novo de acordo com as " "suas preferências." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "The configuration file /etc/modutils/apmd has been removed from this " "package. The file /etc/modutils/apm has been added to the powermgmt-base " "package to serve the same purpose." msgstr "" "O ficheiro /etc/modutils/apmd foi removido deste pacote. O ficheiro " "/etc/modutils/apm foi adicionado ao pacote powermgmt-base para servir o " "mesmo propósito."