Package: apmd
Version: 3.2.2-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for apmd's debconf messages by Marco Ferra.
Feel free to use it.

For translation updates please contact Last Translator or the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org



# 2005-11-13 - Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> (initial translation)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apmd 3.2.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-04 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../apmd.templates:4
msgid "Manage apmd configuration file with debconf?"
msgstr "Gerir o ficheiro de configuração do apmd com o debconf?"

#. Description
#: ../apmd.templates:4
msgid ""
"The apmd configuration file, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", can be handled "
"automatically by debconf, or manually by you."
msgstr ""
"O ficheiro que configura o apmd: \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\" pode ser "
"gerido automaticamente pelo debconf ou manualmente por si."

#. Description
#: ../apmd.templates:11
msgid "Accept system suspend/standby events on AC power?"
msgstr "Aceita o sistema de eventos do suspend/standby ligado à corrente?"

#. Description
#: ../apmd.templates:11
msgid ""
"Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when the "
"computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be "
"rejected.  When the computer is running on battery power, these requests are "
"always accepted."
msgstr ""
"Tenciona aceitar o sistema de eventos do suspend/standby com o "
"computador ligado à corrente? Se recusar tais pedidos serão recusados. "
"Quando o computador estiver a funcionar com a bateria estes eventos "
"serão sempre aceites."

#. Description
#: ../apmd.templates:11
msgid ""
"System suspend/standby events are usually generated when the BIOS "
"automatically suspends because the machine has been idle for a while. They "
"can also be generated when you press the \"suspend\" or \"sleep\" button on "
"the computer."
msgstr ""
"O sistema de eventos suspend/standby são normalmente gerados quando a BIOS "
"suspende automaticamente pela maquina não ter sido usada por algum tempo. "
"Eles também podem ser gerados quando pressiona o botão de \"suspend\" ou "
"\"sleep\" no próprio computador."

#. Description
#: ../apmd.templates:24
msgid "Configuration files have moved"
msgstr "Os ficheiros que configuram o apmd foram movidos"

#. Description
#: ../apmd.templates:24
msgid ""
"The script /etc/apm/event.d/20hdparm has been removed from this package.  It "
"remains installed but inactive, and any custom settings, formerly kept in /"
"etc/apm/apmd_proxy.conf, have been erased."
msgstr ""
"O script /etc/apm/event.d/20hdparm foi removido deste pacote.  Irá "
"permanecer instalado mas inactivo e quaisquer parâmetros pessoais "
"anteriormente guardados em etc/apm/apmd_proxy.conf foram removidos."

#. Description
#: ../apmd.templates:24
msgid ""
"A script of the same name has been added to the hdparm package. When "
"upgrading hdparm you will be able to configure the script again according to "
"your preferences."
msgstr ""
"Um script com o mesmo nome foi adicionado ao pacote hdparm. Quando actualizar "
"o hdparm terá a possibilidade de configurar o script de novo de acordo com as "
"suas preferências."

#. Description
#: ../apmd.templates:24
msgid ""
"The configuration file /etc/modutils/apmd has been removed from this "
"package.  The file /etc/modutils/apm has been added to the powermgmt-base "
"package to serve the same purpose."
msgstr ""
"O ficheiro /etc/modutils/apmd foi removido deste pacote.  O ficheiro "
"/etc/modutils/apm foi adicionado ao pacote powermgmt-base para servir o "
"mesmo propósito."

Reply via email to