Package: mysql-dfsg-5.0
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, please remember about the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages. See
its man page for details.

The usual policy when using it is sending a warning to translators when
you plan to upload a version of your package with debconf templates
changes (EVEN TYPO CORRECTIONS). Then leave about one week for them to
update their files (several translation teams have a QA process which
requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-04-14 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"debian.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr "Voulez-vous vraiment revenir à la version précédente ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
"Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent. Cela indique qu'une "
"version plus récente du paquet mysql-server a été précédemment installée. Il "
"n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:11
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:11
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"Pour utiliser MySQL, vous devez créer un utilisateur et un groupe similaires "
"à ce qui suit et vérifier que /var/lib/mysql possède les permissions "
"appropriées (les identifiants numériques de groupe et d'utilisateur, uid et "
"gid, peuvent être différents)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:11
msgid ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd :     mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:11
msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group :      mysql:x:101:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:11
msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
msgstr "/var/lib/mysql :  drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:24
msgid "Update Hints"
msgstr "Informations sur les mises à jour"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:24
msgid ""
"You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be  "
"corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not  "
"supposed to give any user more rights that he had before,"
msgstr ""
"Vous devez exécuter la commande « mysql_upgrade » après la mise à jour sinon "
"les tables pourraient être corrompues. Ce script améliore également les "
"tables de privilèges, sans toutefois donner à aucun utilisateur plus de "
"droits qu'il n'en n'avait auparavant."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:24
msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
msgstr "Veuillez également lire http://www.mysql.com/doc/fr/Upgrade.html.";

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid "Install Hints"
msgstr "Informations d'installation"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid ""
"On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in place "
"of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and have "
"manually be restored."
msgstr ""
"Lors des mises à niveau depuis MySQL 3.23 (version présente dans Debian "
"« woody »), des liens symboliques présents dans /var/lib/mysql ou /var/log/"
"mysql sont supprimés par erreur. Vous devez les remettre en place vous-même."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid ""
"MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
"resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns "
"\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
msgstr ""
"MySQL ne pourra être installé que si votre nom d'hôte non numérique est "
"établi par le fichier /etc/hosts. Par exemple, si la commande « hostname » "
"renvoie « monnomdemachine », il doit y exister une ligne du type « 10.0.0.1 "
"monnomdemachine »."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid ""
"A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account is "
"used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur de MySQL appelé « debian-sys-maint » sera créé. Il est "
"utilisé par les scripts de cron et par ceux de démarrage et d'arrêt. Il est "
"déconseillé de le supprimer."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid ""
"Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
"root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in there, "
"never only the password!"
msgstr ""
"Il est important de définir un mot de passe pour l'administrateur de MySQL "
"(utilisateur « root »). Si vous utilisez un fichier /root/.my.cnf, n'oubliez "
"pas d'y placer les lignes « user » et « password », et jamais le mot de "
"passe seul."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:33
msgid "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian "
"pour plus d'informations."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:54
msgid "Remove the databases from all MySQL versions?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer les bases de données de toutes les versions de MySQL ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:54
msgid ""
"Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used by "
"all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to purge?"
msgstr ""
"Veuillez décider si le contenu de /var/lib/mysql doit être supprimé. "
"Veuillez noter qu'il est utilisé par toutes les versions de MySQL et pas "
"seulement par celle que vous allez supprimer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:61
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Faut-il lancer MySQL au démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:61
msgid ""
"The MySQL can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/mysql "
"start' manually. Select 'yes' here if you want it to start automatically."
msgstr ""
"MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /etc/"
"init.d/mysql start ». Choisissez cette option si vous voulez que MySQL soit "
"lancé automatiquement."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:67
msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
msgstr "Mise à jour impossible en présence de tables ISAM"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:67
msgid ""
"Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and it "
"is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by using "
"\"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". The "
"installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old mysql-"
"server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert those "
"tables."
msgstr ""
"Les versions récentes de MySQL ne peuvent plus utiliser l'ancien format ISAM "
"pour les tables. Celles-ci doivent donc être converties, par exemple vers le "
"format MyISAM, avant la mise à jour. Cette conversion peut se faire avec "
"« mysql_convert_table_format » ou « ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM ». "
"L'installation de mysql-server-5.0 va s'interrompre. Si l'ancien paquet "
"mysql-server-4.1 est supprimé, il suffit de le réinstaller pour convertir "
"ces tables."

Reply via email to