Package: ikiwiki Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n, patch
Please find Gujarati (gu) translation for ikiwiki attached with this mail! -- Regards, ---------------------------------------------------------- Kartik Mistry | kartikmistry.org 0xD1028C8D | kartikm.wordpress.com -----------------------------------------------------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kartik Mistry <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Gujarati <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. translators: The first parameter is a page name, #. translators: second is the user who locked it. #: ../IkiWiki/CGI.pm:51 #, perl-format msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "%s ઠ%s દà«àªµàª¾àª°àª¾ તાળà«àª મરાયà«àª² àªà« ઠનૠતà«àª®àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªàª¾àª¶à« નહà«" #: ../IkiWiki/CGI.pm:141 msgid "You need to log in first." msgstr "તમારૠપà«àª°àª¥àª® લà«àª àªàª¨ થવà«àª પડશà«." #: ../IkiWiki/CGI.pm:259 msgid "Preferences saved." msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹àª¾àª." #: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 #: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161 msgid "discussion" msgstr "àªàª°à«àªàª¾" #: ../IkiWiki/CGI.pm:449 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "%s બનાવૠàªà«" #: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "%s સà«àª§àª¾àª°à« àªà«" #: ../IkiWiki/CGI.pm:626 msgid "You are banned." msgstr "તમારા પર પà«àª°àª¤àª¿àª¬àªàª§ àªà«." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 #, perl-format msgid "aggregate plugin missing %s parameter" msgstr "àªàªà«àª°à«àªà«àª પà«àª²àªàªàª¨àª®àª¾àª %s વિàªàª²à«àªª નથà«" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" msgstr "નવà«àª ફà«àª¡" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 msgid "posts" msgstr "પà«àª¸à«àª" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 msgid "new" msgstr "નવà«àª" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "àªà«àª¨à«àª àªàª°à« àªà« %s (%s દિવસૠàªà«àª¨à«àª)" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "àªà«àª¨à«àª àªàª°à« àªà« %s" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "ફà«àª¡ %s àªàªàª¾àª¸à« àªà« ..." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "%s પર ફà«àª¡ મળૠશàªà«àª¯à«àª નહà«" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "ફà«àª¡ àªàª¾àªàªà« પડà«àª¯à«àª XML::Feed!" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #, perl-format msgid "processed ok at " msgstr "àªàª¨àª¾ પર બરાબર àªà« " #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "નવà«àª પાનà«àª %s બનાવૠàªà«" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 msgid "There are no broken links!" msgstr "ઠહà«àª àªà«àª તà«àªà«àª² àªàª¡à« નથà«!" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ નિષà«àª«àª³" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 msgid "googlecalendar failed to find url in html" msgstr "àªà«àªàª²àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª°àª¨à« htmlમાઠયà«àªàª°àªàª² મળà«àª¯à«àª નહà«" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "--rss ઠથવા --atom àªàªªàª¯à«àª àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« વà«àªà«àª®àª¾àª --url àªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ઠàªàª¾àª£à«àª¯à« àªà«àª વણૠપà«àª°àªàª¾àª° %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળà«àª¯à«àª નહà«, પિàªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª નથà«" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 msgid "linkmap failed to run dot" msgstr "લà«àªàªàª®à«àªª ડà«àª àªàª²àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "Markdown.pm પરà«àª² મà«àª¡à«àª¯à«àª² (%s) ઠથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાઠનિષà«àª«àª³" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" msgstr "મિરરà«" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirror" msgstr "મિરર" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 msgid "What's this?" msgstr "ઠશà«àª àªà«?" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 msgid "Get an OpenID" msgstr "àªàªªàª¨àªàªàª¡à« મà«àª³àªµà«" #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41 msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "બધા પાનાàªàª બà«àªàª¾ પાનાàªàª વડૠàªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² àªà«." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 msgid "(use FirstnameLastName)" msgstr "(FirstnameLastName àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«)" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "àªàª¾àª¤à«àª બનાવવાનà«àª સફળ. તમૠહવૠલà«àªàªàª¨ àªàª°à« શàªà« àªà«." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 msgid "Error creating account." msgstr "àªàª¾àª¤à«àª બનાવવામાઠàªà«àª·àª¤àª¿." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 msgid "Failed to send mail" msgstr "મà«àªàª² મà«àªàª²àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 msgid "Your password has been emailed to you." msgstr "તમારૠપાસવરà«àª¡ તમનૠàªàª®à«àªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«." #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 msgid "vote" msgstr "મત" #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 msgid "Total votes:" msgstr "àªà«àª² મત:" #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 msgid "polygen not installed" msgstr "પà«àª²àª¿àªà«àª¨ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ નથà«" #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 msgid "polygen failed" msgstr "પà«àª²àª¿àªà«àª¨ નિષà«àª«àª³" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à« શà«àª§ પà«àª²àªàªàª¨ àªàªªàª¯à«àª àªàª°àª¤àª¾ હà«àªµ તà«àª¯àª¾àª°à« %s સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 msgid "cleaning hyperestraier search index" msgstr "હાયપરસà«àªà«àª°à«àªàªàª° શà«àª§ ઠનà«àªà«àª°àª®àª£àª¿àªàª¾ સાફ àªàª°à« àªà«" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "હાયપરસà«àªà«àª°à«àªàªàª° શà«àª§ ઠનà«àªà«àª°àª®àª£àª¿àªàª¾ સà«àª§àª¾àª°à« àªà«" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 msgid "shortcut missing name or url parameter" msgstr "àªà«àªàªà«àª°àª¸à«àª¤à« નામ ઠથવા યà«àªàª°àªàª² વિàªàª²à«àªª ધરાવતૠનથà«" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "àªà«àªàªà«àª°àª¸à«àª¤à« %s ઠ%s નૠનિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°à« àªà«" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" msgstr "àªà«àªàªªàª£ સà«àª®àª¾àªàª²à«àª લાવવામાઠનિષà«àª«àª³, પà«àª²àªàªàª¨ ઠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 msgid "template missing id parameter" msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àªàª¨à« àªàªàª¡à« વિàªàª²à«àªª મળતૠનથà«" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª %s મળà«àª¯à«àª નહà«" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 msgid "template failed to process:" msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime ઠમલમાઠમà«àªàª¾àª¯à«àª² નથà«" #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" msgstr "" "REV àªà«àª વà«àª² નથà«, svn post-commit hook માàªàª¥à« àªàª¾àª²àª¤à«àª નથà«, નà«àªàª§ મà«àªàª²à« " "શàªàª¾àª¶à« નહà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:98 msgid "Discussion" msgstr "àªàª°à«àªàª¾" #: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "àªàª°àª¾àª¬ ફાàªàª² નામ àªà«àª¡à« દૠàªà« %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:288 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "àªà«àª¨àª¾àª પાનાઠદà«àª° àªàª°à« àªà« %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:307 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "%s શà«àª§à« àªà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:316 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "રà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°à« àªà« %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:328 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "રà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°à« àªà« %s, àªà« %s સાથૠàªà«àª¡àª¾àª£ ધરાવૠàªà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:345 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "રà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°à« àªà« %s, àªà« %s પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:383 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "રà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°à« àªà« %s, તà«àª¨àª¾àª પાàªàª³àª¨àª¾àª àªà«àª¡àª¾àª£à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:395 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "દà«àª° àªàª°à« àªà« %s, હવૠ%s વડૠરà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°àª¾àª¤à«àª નથà«" #: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: %s રà«àª¨à«àª¡àª° àªàª°à« શàªàª¾àª¤à«àª નથà«" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "વાàªàªà« શàªàª¾àª¤à« નથૠ%s: %s" #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 msgid "generating wrappers.." msgstr "àªàªµàª°àª£ બનાવૠàªà«.." #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "વà«àªà« ફરà«àª¥à« બનાવૠàªà«.." #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 msgid "refreshing wiki.." msgstr "વà«àªà«àª¨à« તાàªà« àªàª°à« àªà«.." #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 msgid "done" msgstr "સàªàªªà«àª°à«àª£" #. translators: The three variables are the name of the wiki, #. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: And the name of the user making the change. #. translators: This is used as the subject of a commit email. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" msgstr "%s નૠસà«àª§àª¾àª°à« %s નાઠ%s વડà«" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s ઠàªàª²àª¾àªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àª® લાàªàª¤à«àª નથà«" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "àªà«àª વણ ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« àªà« તà«àª¨à«àª àªàªµàª°àª£ બનાવૠશàªàª¾àª¤à«àª નથà«" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "àªàªµàª°àª£ ફાàªàª²àª¨àª¾àª® સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² નથà«" #. translators: The first parameter is a filename, and the second is #. translators: a (probably not translated) error message. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 #, perl-format msgid "failed to write %s: %s" msgstr "%s લàªàªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³: %s" #. translators: The parameter is a C filename. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "%s àªàª®à«àªªàª¾àªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³" #. translators: The parameter is a filename. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 #, perl-format msgid "successfully generated %s\n" msgstr "સફળતાપà«àª°à«àªµàª પà«àª¦àª¾ àªàª°à«àª² àªà« %s\n" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "àªàªªàª¯à«àª: ikiwiki [વિàªàª²à«àªªà«] source dest" #: ../IkiWiki.pm:99 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à« --cgi àªàªªàª¯à«àª àªàª°àª¤àª¾àª હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« વà«àªà«àª¨à«àª યà«àªàª°àªàª² સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«" #: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145 msgid "Error" msgstr "àªà«àª·àª¤àª¿" #. translators: The first parameter is a #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. #: ../IkiWiki.pm:524 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શà«àª§àª¾àª¯à«àª² લà«àªª %s પર àªàª²àª¾àªµà« àªà« %i àªàªàª¡àª¾àª£ પર"