Dear maintainer of ez-ipupdate,

On Sunday, May 18, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Wednesday, May 07, 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: ez-ipupdate
Version: 3.0.11b8-13.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 06 May 2008 19:31:46 +0200
Closes: 418399 482338
Changes: 
 ez-ipupdate (3.0.11b8-13.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf translations:
     - Dutch. Closes: #418399
     - Basque. Closes: #482338
   * [Lintian] Add copyright information to debian/copyright
   * [Lintian] Remove empty preinst maintainer script
   * [Lintian] No longer ignore errors from "make clean"

-- 


diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/changelog ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/changelog	2008-05-05 22:47:13.529960130 +0200
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog	2008-05-27 20:10:14.109931234 +0200
@@ -1,3 +1,15 @@
+ez-ipupdate (3.0.11b8-13.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Dutch. Closes: #418399
+    - Basque. Closes: #482338
+  * [Lintian] Add copyright information to debian/copyright
+  * [Lintian] Remove empty preinst maintainer script
+  * [Lintian] No longer ignore errors from "make clean"
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 06 May 2008 19:31:46 +0200
+
 ez-ipupdate (3.0.11b8-13) unstable; urgency=low
 
   * debian/init:
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/copyright ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/copyright
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/copyright	2008-05-05 22:47:13.529960130 +0200
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/copyright	2008-05-06 19:49:27.304927935 +0200
@@ -10,6 +10,8 @@
                   Colin Viebrock <[EMAIL PROTECTED]>
                   Tim Brown <[EMAIL PROTECTED]>
 
+Copyright © 1998-2001 Angus Mackay
+
 License: GNU General Public License.
 
 On Debian GNU/Linux systems, a copy of the GNU GPL can be found in
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/ca.po~ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po~
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/ca.po~	2008-05-05 22:47:13.525961524 +0200
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po~	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,280 +0,0 @@
-#
-# Catalan translations for ez-ipupdate package.
-# Copyright (C) 2006 Sam Hocevar.
-# This file is distributed under the same license as the ez-ipupdate
-# package.
-#
-# Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.0.11b8-11.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Català <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "configure manually"
-msgstr "configura manualment"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "zoneedit"
-msgstr "zoneedit"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "ez-ip"
-msgstr "ez-ip"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "pgpow"
-msgstr "pgpow"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "dhs"
-msgstr "dhs"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "dyndns"
-msgstr "dyndns"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "dyndns-static"
-msgstr "dyndns-static"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "dyndns-custom"
-msgstr "dyndns-custom"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "ods"
-msgstr "ods"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "tzo"
-msgstr "tzo"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "easydns"
-msgstr "easydns"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "easydns-partner"
-msgstr "easydns-partner"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "gnudip"
-msgstr "gnudip"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "justlinux"
-msgstr "justlinux"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "dyns"
-msgstr "dyns"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "hn"
-msgstr "hn"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:1001
-msgid "heipv6tb"
-msgstr "heipv6tb"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:1002
-msgid "Dynamic DNS provider to use:"
-msgstr "Proveïdor de DNS dinàmic que voleu utilitzar:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:1002
-msgid ""
-"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
-"your default configuration to be created automatically, you must select the "
-"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
-"chosen provider's service yourself."
-msgstr ""
-"ez-ipupdate suporta molts proveïdors de DNS dinàmic. Si voleu crear "
-"automàticament una configuració predeterminada, heu de seleccionar quin "
-"proveïdor voleu utilitzar. La configuració del compte d'usuari al proveïdor "
-"l'haureu de fer vosaltres mateixos."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:1002
-msgid ""
-"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
-"you, you may choose \"configure manually\"."
-msgstr ""
-"Si preferiu que la configuració predeterminada d'ez-ipupdate no sigui "
-"gestionada automàticament, podeu triar «configura manualment»."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:1002
-msgid ""
-"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
-"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
-msgstr ""
-"Sigui quina sigui la vostra decisió, sempre podeu afegir més endavant tants "
-"fitxers de configuració addicionals a /etc/ez-ipupdate/ com us facin falta."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:2001
-msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
-msgstr "Utilitzeu marcatge directe PPP per connectar-vos a internet?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:2001
-msgid ""
-"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
-"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
-"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
-"your address while you are online."
-msgstr ""
-"Si utilitzeu PPP per connectar-vos a internet, aleshores ez-ipupdate pot "
-"executar-se per notificar els proveïdors de la nova adreça quan us connecteu "
-"a la xarxa. Altrament s'executarà en segon pla, i escanejarà els canvis en "
-"l'adreça mentre esteu en línia."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:3001
-msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
-msgstr "Adreça del servidor de DNS dinàmic:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:3001
-msgid ""
-"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
-"may specify either a full hostname or an IP address."
-msgstr ""
-"El tipus de servei que heu seleccionat requereix l'adreça d'un servidor on "
-"connectar-se. Podeu especificar o bé el nom complet de la màquina, o bé "
-"l'adreça IP."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:4001
-msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
-msgstr "Nom d'usuari del servei de DNS dinàmic:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../templates:5001
-msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
-msgstr "Contrasenya del servei de DNS dinàmic:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:6001
-msgid "Network interface to monitor:"
-msgstr "Interfície de xarxa a monitoritzar:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:6001
-msgid ""
-"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
-"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
-"be monitored, so you must name the interface here."
-msgstr ""
-"ez-ipupdate monitoritzarà els canvis en l'adreça IP de la interfície de "
-"xarxa triada. No és possible detectar automàticament quina interfície "
-"s'hauria de monitoritzar, l'haureu d'especificar aquí."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:7001
-msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
-msgstr "Nom del sistema que voleu mantenir actualitzat:"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:8001
-msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
-msgstr "Voleu activar els comodins en la resolució del nom del sistema?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:8001
-msgid ""
-"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
-"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
-"will return an answer that points to yourdomain."
-msgstr ""
-"Molts proveïdors de DNS dinàmic permeten comodins en la cerca de DNS. Això "
-"vol dir que si teniu «domini», una cerca de «quelcom.domini» retornarà una "
-"resposta que apuntarà a «domini»."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:9001
-msgid "MX record to add:"
-msgstr "Registre MX a afegir:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:9001
-msgid ""
-"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
-"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
-"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
-msgstr ""
-"Molts proveïdors de DNS dinàmic permeten l'ús de registres MX. Si voleu "
-"activar un d'aquests registres al vostre domini, especifiqueu-ne el "
-"contingut a continuació. Si no voleu un registre MX, deixeu el camp en blanc."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:9001
-msgid ""
-"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
-"see your Dynamic DNS provider."
-msgstr ""
-"Per a més informació quant a registres MX, el que fan, i com s'utilitzen, "
-"consulteu el vostre proveïdor de DNS dinàmic."
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/eu.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po	2008-05-22 08:55:15.898779000 +0200
@@ -0,0 +1,288 @@
+# translation of ez-ipupdate-templates.po to Euskara
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xd-ez-ipupdate-templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "configure manually"
+msgstr "eskuz konfiguratu"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "zoneedit"
+msgstr "zoneedit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ez-ip"
+msgstr "ez-ip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "pgpow"
+msgstr "pgpow"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dhs"
+msgstr "dhs"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns"
+msgstr "dynds"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-static"
+msgstr "dyndns-static"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-custom"
+msgstr "dyndns-custom"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ods"
+msgstr "ods"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "tzo"
+msgstr "tzo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns"
+msgstr "easydns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns-partner"
+msgstr "easydns-partner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "gnudip"
+msgstr "gnudip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "justlinux"
+msgstr "justlinux"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyns"
+msgstr "dyns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "hn"
+msgstr "hn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "heipv6tb"
+msgstr "heipv6tb"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid "Dynamic DNS provider to use:"
+msgstr "DNS dinamiko hornitzaile hau erabili:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
+"your default configuration to be created automatically, you must select the "
+"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
+"chosen provider's service yourself."
+msgstr ""
+"DNS dinamiko hornitzaile ugari onartzen ditu 'ez-ipupdate'-k. Konfigurazio "
+"lehenetsia automatikoki sortzea nahi baduzu, hemen erabili nahi duzun "
+"hornitzailea hautatu behar duzu. Zuk zeuk konfiguratu beharko duzu kontu bat "
+"aukeratu duzun hornitzailearen zerbitzuan."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
+"you, you may choose \"configure manually\"."
+msgstr ""
+"Ez-update-ren konfigurazio lehenetsia automatikoki sortzen utzi beharrean, "
+"zuk ezarri nahiago baduzu, \"eskuz konfiguratu\" hauta ezazu."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
+"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
+msgstr ""
+"Zure erabakia edozein dela, behar beste konfigurazio-fitxategi erantsi "
+"ditzakezu gero /etc/ez-ipupdate/-n."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
+msgstr "Sistema hau PPP bidez konektatzen da internetera?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
+"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
+"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
+"your address while you are online."
+msgstr ""
+"Internera konektatzeko PPP erabiltzen baduzu, ez-ipupdate exekuta daiteke "
+"hornitzaileei zure helbide berria ezagutarazteko. Bestela, bigarren planoan "
+"arituko da, konektaturik zauden bitartean zure helbideak aldaketarik duen "
+"begiratzen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
+msgstr "Zure DNS zerbitzari dinamikoaren helbidea:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
+"may specify either a full hostname or an IP address."
+msgstr ""
+"Hautatu duzun zerbitzu motak zerbitzari-helbide bat behar du bertara "
+"konektatzeko. Ostalariaren izen osoa edo IP helbidea eman dezakezu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Zure DNS dinamiko kontuko erabiltzaile-izena:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Zure DNS dinamiko kontuko pasahitza:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Network interface to monitor:"
+msgstr "Monitorizatuko den sare-interfazea:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
+"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
+"be monitored, so you must name the interface here."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate-k aukeratzen duzun sare-interfazea monitorizatuko du IP "
+"aldaketarik gertatzen den ikusteko. Ezin da automatikoki detektatu zein "
+"interfaze monitorizatu behar den; beraz, zuk interfazea hemen zehaztu behar "
+"duzu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
+msgstr "Eguneraturik eduki behar den DNS dinamikoaren ostalari-izena:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
+msgstr ""
+"DNS komodinak gaitu nahi dituzu zure DNS dinamikoaren ostalari-izenerako?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
+"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
+"will return an answer that points to yourdomain."
+msgstr ""
+"DNS dinamiko hornitzaile asko gai dira DNS bilaketarako \"komodinak\" "
+"erabiltzeko. Era horretan, zuredomeinu-rako, edozer.zuredomeinua bilatuz "
+"gero, emaitzak zuredomeinu-ra bideratuko gaitu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "MX record to add:"
+msgstr "MX erregistroa gehitu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
+"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
+"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
+msgstr ""
+"DNS dinamiko hornitzaile asko gai dira MX erregistroak erabiltzeko. Zure "
+"domeinuan MX erregistro bat gaitu nahi baduzu, zehaztu ezazu MX erregistro "
+"horren edukia hemen. MX erregistrorik nahi ez baduzu, utz ezazu hutsik."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
+"see your Dynamic DNS provider."
+msgstr ""
+"MX erregistroez gehiago jakin nahi baduzu, egiten dutenaz edo erabiltzeko "
+"eraz, jo ezazu zure DNS dinamiko hornitzailera."
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/nl.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po	2008-05-06 19:33:05.820655000 +0200
@@ -0,0 +1,287 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ez-ipupdate\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "configure manually"
+msgstr "handmatig instellen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "zoneedit"
+msgstr "zoneedit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ez-ip"
+msgstr "ez-ip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "pgpow"
+msgstr "pgpow"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dhs"
+msgstr "dhs"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns"
+msgstr "dyndns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-static"
+msgstr "dyndns-static"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-custom"
+msgstr "dyndns-custom"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ods"
+msgstr "ods"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "tzo"
+msgstr "tzo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns"
+msgstr "easydns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns-partner"
+msgstr "easydns-partner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "gnudip"
+msgstr "gnudip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "justlinux"
+msgstr "justlinux"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyns"
+msgstr "dyns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "hn"
+msgstr "hn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "heipv6tb"
+msgstr "heipv6tb"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid "Dynamic DNS provider to use:"
+msgstr "Te gebruiken Dynamische-DNS-aanbieder:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
+"your default configuration to be created automatically, you must select the "
+"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
+"chosen provider's service yourself."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate ondersteund heel wat Dynamsiche-DNS-aanbieders. Als u wilt dat "
+"er automatisch een standaardconfiguratie aangemaakt wordt dient u hier de "
+"aanbieder die u wilt gebruiken te selecteren. U dient zelf de account bij de "
+"gekozen aanbieder in te stellen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
+"you, you may choose \"configure manually\"."
+msgstr ""
+"Als u verkiest om de standaard ez-ipupdate configuratie zelf te beheren "
+"dient u 'handmatig instellen' te kiezen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
+"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
+msgstr ""
+"Onafhankelijk van uw beslissing kunt u net zoveel aanvullende "
+"configuratiebestanden in /etc/ez-ipupdate/ plaatsen als u nodig heeft."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
+msgstr ""
+"Gebruikt dit systeem inbel-PPP om verbinding te maken met het internet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
+"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
+"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
+"your address while you are online."
+msgstr ""
+"Als u inbel-PPP gebruikt om verbinding te maken met het internet kan ez-"
+"ipupdate uw aanbieders het nieuwe ip-adres doorgeven telkens als een ppp-"
+"verbinding gemaakt wordt. Zoniet scant ez-ipupdate in de achtergrond voor "
+"adreswijzigingen wanneer u online bent."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
+msgstr "Adres van uw Dynamische-DNS-server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
+"may specify either a full hostname or an IP address."
+msgstr ""
+"Het door u geselecteerde service-type vereist een adres van de server "
+"waarmee verbinding gemaakt wordt.  U kunt een volledige computernaam of een "
+"IP-adres opgeven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Gebruikersnaam van uw Dynamische-DNS account:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Wachtwoord van uw Dynamische-DNS account:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Network interface to monitor:"
+msgstr "Te controleren netwerkinterface:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
+"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
+"be monitored, so you must name the interface here."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate controleert de gekozen netwerkinterface voor ip-"
+"adreswijzigingen. Daar het niet mogelijk is om de te controleren interfaces "
+"automatisch te detecteren dient u de interface hier aan te geven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
+msgstr "Bij te werken Dynamische-DNS-computernaam:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
+msgstr "Wilt u jokers activeren voor uw Dynamische-DNS-computernaam?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
+"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
+"will return an answer that points to yourdomain."
+msgstr ""
+"Veel Dynamische-DNS-aanbieders ondersteunen DNS-opzoekingen met jokers. Dit "
+"houdt in dat een opzoeking voor iets.uwdomein een antwoord teruggeeft dat "
+"naar uwdomein wijst."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "MX record to add:"
+msgstr "Toe te voegen MX-record:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
+"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
+"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
+msgstr ""
+"Veel Dynamische-DNS-aanbieders ondersteunen MX-records. Als u een MX-record "
+"wilt activeren voor uw domein dient u de inhoud van dat MX-record hier op te "
+"geven. Als u geen MX-record wilt, dient u dit leeg te laten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
+"see your Dynamic DNS provider."
+msgstr ""
+"Meer informatie over MX-records, wat ze doen, en hoe ze gebruikt worden "
+"dient u bij uw Dynamische-DNS-aanbieder op te vragen."
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/preinst ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/preinst
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/preinst	2008-05-05 22:47:14.064574701 +0200
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/preinst	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,35 +0,0 @@
-#! /bin/sh
-# preinst script for ez-ipupdate
-#
-# see: dh_installdeb(1)
-
-set -e
-
-# summary of how this script can be called:
-#        * <new-preinst> `install'
-#        * <new-preinst> `install' <old-version>
-#        * <new-preinst> `upgrade' <old-version>
-#        * <old-preinst> `abort-upgrade' <new-version>
-#
-# for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or
-# the debian-policy package
-
-case "$1" in
-  install|upgrade)
-	;;
-
-  abort-upgrade)
-	;;
-
-  *)
-	echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2
-	exit 1
-	;;
-esac
-
-# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
-# generated by other debhelper scripts.
-
-#DEBHELPER#
-
-exit 0
diff -Nru ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/rules ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/rules
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.old/debian/rules	2008-05-05 22:47:13.529960130 +0200
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/rules	2008-05-06 19:51:10.541505714 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 	dh_testdir
 	dh_testroot
 	rm -f build-stamp configure-stamp
-	-$(MAKE) distclean
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
 	chmod a-x ex*conf
 	QUILT_PATCHES=debian/patches quilt pop -a -R || test $$? = 2
 	dh_clean

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to