Package: firebird2.0
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of firebird2.0's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the firebird2.0 package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid "Password for SYSDBA:"
msgstr "Contrasinal de SYSDBA:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access "
"to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of "
"this, it is necessary to secure SYSDBA with a password."
msgstr ""
"Firebird ten un usuario especial chamado SYSDBA, que é o usuario que ten "
"acceso a tódalas bases de datos. SYSDBA tamén pode crear novas bases de "
"datos e usuarios. Debido a isto, é necesario asegurar SYSDBA cun contrasinal."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable "
"only by root). You may modify it there (don't forget to update the security "
"database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to "
"update both."
msgstr ""
"O contrasinal está armacenado no ficheiro /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA."
"password (só lexible para o administrador). Pode modificalo aí (non esqueza "
"actualizar tamén a base de datos de seguridade empregando a utilidade \"gsec"
"\"), ou pode empregar dpkg-reconfigure para actualizar as dúas cousas."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid ""
"If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in "
"SYSDBA.password)."
msgstr ""
"Se non introduce un contrasinal, hase empregar un aleatorio (e hase gravar "
"no ficheiro SYSDBA.password)."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001
msgid "To keep your existing password, leave this blank."
msgstr "Para conservar o contrasinal existente, déixeo en branco."

#. Type: select
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid "Enabled firebird version:"
msgstr "Versión de firebird activada:"

#. Type: select
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid ""
"Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled and "
"running at any given time. This is because if two servers access the same "
"database simultaneously, the result is inevitably database corruption."
msgstr ""
"Pode ter varias versións de firebird instaladas ao mesmo tempo, pero só unha "
"pode estar activada e en funcionamento de cada vez. Isto é así porque se "
"dous servidores acceden simultaneamente á mesma base de datos, isto resulta "
"nunha inevitable corrupción da base de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid "Delete password database?"
msgstr "¿Eliminar a base de datos de contrasinais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"system/security.fdb is being purged."
msgstr ""
"Estase a purgar o último paquete que emprega unha base de datos en /var/lib/"
"firebird/${FB_VER}/system/security.fdb."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"Leaving security database may present security risk. It is a good idea to "
"remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}."
msgstr ""
"Deixar a base de datos de seguridade pode producir riscos de seguridade. É "
"unha boa idea eliminala se non pensa reinstalar firebird${FB_VER}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the "
"password for SYSDBA is kept."
msgstr ""
"O mesmo ocorre co ficheiro /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, no se "
"que garda o contrasinal de SYSDBA."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"
msgstr "¿Eliminar as bases de datos de /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
"You may want to delete all databases from firebird standard database "
"directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all "
"files ending witn \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its "
"subdirectories will be removed."
msgstr ""
"Pode querer eliminar tódalas bases de datos do directorio estándar de bases "
"de datos de firebird, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. Se escolle esta "
"opción, hanse eliminar tódolos ficheiros con nomes rematados en \".fdb\" e "
"\".fbk\" do directorio indicado e de tódolos seus subdirectorios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
"Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not "
"be affected."
msgstr ""
"Teña en conta que non se ha afectar a ningunha base de datos armacenada fóra "
"de /var/lib/firebird/${FB_VER}/data."

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use"
msgstr "Estase a empregar o servidor firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}"

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid ""
" To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop "
"all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-"
"${FB_FLAVOUR}"
msgstr ""
"Para asegurar a integridade dos datos, cancelouse a eliminación/"
"actualización de paquetes. Deteña os clientes locais e remotos antes de "
"eliminar ou actualizar firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}"

#. Type: title
#. Description
#: ../server-templates.master:9001
msgid "Password for ${PACKAGE}"
msgstr "Contrasinal de ${PACKAGE}:"

Reply via email to