Package: davfs2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of davfs2's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the davfs2 package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?"
msgstr "¿Os usuarios non privilexiados deben poder montar recursos WebDAV?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow "
"unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources."
msgstr ""
"O ficheiro /sbin/mount.davfs debe ter o bit SUIT establecido se quere "
"permitir aos usuarios non privilexiados montar recursos WebDAV."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choosing this option is discouraged for security reasons. If you choose it, "
"additional input will be required."
msgstr ""
"Por motivos de seguridade, non se recomenda escoller esta opción. Se a "
"escolle, hanse pedir máis datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV "
"resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'."
msgstr ""
"Se non escolle esta opción, só o administrador ha poder montar recursos "
"WebDAV. Isto pódese cambiar máis tarde executando \"dpkg-reconfigure davfs2"
"\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "User running the mount.davfs daemon:"
msgstr "Usuario que executa o servizo mount.davfs:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root "
"privileges and will run with an unprivileged user ID."
msgstr ""
"Despois de montar o recurso davfs, o servizo ha perder os seus privilexios "
"de administrador e ha funcionar cun ID de usuario non privilexiado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose which login name should be used by the daemon."
msgstr "Escolla o usuario que debe empregar o servizo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:"
msgstr "Grupo dos usuarios aos que se permite montar recursos WebDAV:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This "
"directory will be owned by the group specified here."
msgstr ""
"Ao montar recursos WebDAV créase un ficheiro en /var/run/mount.davfs. Este "
"directorio ha pertencer ao grupo que se indique aquí."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you want to create a new user?"
msgstr "¿Quere crear un novo usuario?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The \"${user_name}\" user does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"O usuario \"${user_name}\" non existe no sistema e hase crear se escolle "
"esta opción."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Do you want to create a new group?"
msgstr "¿Quere crear un novo grupo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The \"${group_name}\" group does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"O grupo \"${group_name}\" non existe no sistema e hase crear se escolle esta "
"opción."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged users allowed to mount WebDAV resources"
msgstr "Usuarios non privilexiados aos que se permite montar recursos WebDAV"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The \"${group_name}\" group and the \"${user_name}\" user will be used by "
"davfs2. All users who should be granted the right to mount WebDAV resources "
"should be added to the group \"${group_name}\" using the following command:"
msgstr ""
"Davfs2 ha empregar o grupo \"${group_name}\" e o usuario \"${user_name}\". "
"Tódolos usuarios aos que se lle queira dar permiso para montar recursos "
"WebDAV deberían engadirse ao grupo \"${group_name}\" empregando a seguinte "
"orde:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The following should also be added to /etc/fstab:"
msgstr "Debe engadirse o seguinte a /etc/fstab:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Additional options are available. Please read the mount.davfs man page for "
"more information."
msgstr ""
"Hai máis opcións dispoñibles. Consulte a páxina de manual mount.davfs para "
"máis información."

Reply via email to