Package: davfs2 Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of davfs2's debconf templates # This file is distributed under the same license as the davfs2 package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: davfs2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:40+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?" msgstr "¿Os usuarios non privilexiados deben poder montar recursos WebDAV?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow " "unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources." msgstr "" "O ficheiro /sbin/mount.davfs debe ter o bit SUIT establecido se quere " "permitir aos usuarios non privilexiados montar recursos WebDAV." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choosing this option is discouraged for security reasons. If you choose it, " "additional input will be required." msgstr "" "Por motivos de seguridade, non se recomenda escoller esta opción. Se a " "escolle, hanse pedir máis datos." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV " "resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'." msgstr "" "Se non escolle esta opción, só o administrador ha poder montar recursos " "WebDAV. Isto pódese cambiar máis tarde executando \"dpkg-reconfigure davfs2" "\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "User running the mount.davfs daemon:" msgstr "Usuario que executa o servizo mount.davfs:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root " "privileges and will run with an unprivileged user ID." msgstr "" "Despois de montar o recurso davfs, o servizo ha perder os seus privilexios " "de administrador e ha funcionar cun ID de usuario non privilexiado." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please choose which login name should be used by the daemon." msgstr "Escolla o usuario que debe empregar o servizo." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:" msgstr "Grupo dos usuarios aos que se permite montar recursos WebDAV:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This " "directory will be owned by the group specified here." msgstr "" "Ao montar recursos WebDAV créase un ficheiro en /var/run/mount.davfs. Este " "directorio ha pertencer ao grupo que se indique aquí." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you want to create a new user?" msgstr "¿Quere crear un novo usuario?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The \"${user_name}\" user does not exist on the system and will be created " "if you choose this option." msgstr "" "O usuario \"${user_name}\" non existe no sistema e hase crear se escolle " "esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Do you want to create a new group?" msgstr "¿Quere crear un novo grupo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The \"${group_name}\" group does not exist on the system and will be created " "if you choose this option." msgstr "" "O grupo \"${group_name}\" non existe no sistema e hase crear se escolle esta " "opción." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Unprivileged users allowed to mount WebDAV resources" msgstr "Usuarios non privilexiados aos que se permite montar recursos WebDAV" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The \"${group_name}\" group and the \"${user_name}\" user will be used by " "davfs2. All users who should be granted the right to mount WebDAV resources " "should be added to the group \"${group_name}\" using the following command:" msgstr "" "Davfs2 ha empregar o grupo \"${group_name}\" e o usuario \"${user_name}\". " "Tódolos usuarios aos que se lle queira dar permiso para montar recursos " "WebDAV deberían engadirse ao grupo \"${group_name}\" empregando a seguinte " "orde:" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "The following should also be added to /etc/fstab:" msgstr "Debe engadirse o seguinte a /etc/fstab:" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Additional options are available. Please read the mount.davfs man page for " "more information." msgstr "" "Hai máis opcións dispoñibles. Consulte a páxina de manual mount.davfs para " "máis información."