Package: mantis
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Atached mantis debconf templates basque first translation, plese commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages mantis depends on:
ii  apache                      1.3.34-4.1   versatile, high-performance HTTP s
ii  apache2-mpm-prefork [apache 2.2.3-5      Traditional model for Apache HTTPD
ii  dbconfig-common             1.8.34       common framework for packaging dat
ii  debconf                     1.5.13       Debian configuration management sy
ii  libapache-mod-php4          6:4.4.6-2+b1 server-side, HTML-embedded scripti
ii  libapache2-mod-php5         5.2.3-1      server-side, HTML-embedded scripti
ii  libphp-adodb                4.94-1       The 'adodb' database abstraction l
pn  libphp-phpmailer            <none>       (no description available)
ii  mysql-client                5.0.41-2     MySQL database client (meta packag
ii  mysql-client-5.0 [mysql-cli 5.0.41-2     MySQL database client binaries
ii  php4-cli                    6:4.4.6-2+b1 command-line interpreter for the p
ii  php4-mysql                  6:4.4.6-2+b1 MySQL module for php4
ii  php5-cli                    5.2.3-1      command-line interpreter for the p
ii  php5-mysql                  5.2.3-1      MySQL module for php5

mantis recommends no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mantis-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 20:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.11\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mantis administrator e-mail address:"
msgstr "Mantis kudeatzaile eposta helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
"user reported errors."
msgstr "Mesedez idatzi erabiltzaileen errore txostenei so egin behar dien 
kudeatzailearen eposta helbidea."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
msgstr "Mantis webmaster-aren eposta helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
"bottom of all Mantis pages."
msgstr "Mesedez idatzi web kudeatzailearen eposta helbidea. Helbide hau Mantis 
orrialdeetan ikusiko da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Sender address for bug report e-mails:"
msgstr "Programa errore txosten mezuen bidaltzaile helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
"mails."
msgstr "Mesedez idatzi Mantis programa errore txostenetan jatorri bezala 
erabiliko den helbidea."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "E-mail address for bounce-handling:"
msgstr "Errebote kudeaketarako eposta helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
"this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
msgstr "Mesedez idatzi errebotaturiko posta mezuak birbidaliko diren helbidea. 
Normalean, kudeatzailearen eposta helbide berdina erabili daiteke."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
msgstr "Apache2 Mantis-erako web zerbitzari bezala konfiguratu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
"support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
"will have to configure your web server manually."
msgstr "Aukera hau onartuaz gero Apache2 automatikoki konfiguratuko da "
"/etc/apache2/conf.d/ bidez Mantis onartzeko.  Hau baztertuaz gero web "
"zerbitzaria zure kabuz konfiguratu beharko duzu."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Administrator's password must be changed:"
msgstr "Kudeatzailearen pasahitza aldatu egin behar da:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, the mantis package creates an administrator account. The "
"password for this account is 'root'."
msgstr "Lehenespenez, mantis paketeak kudeaketa kontu bat sortzen du. Kontu 
honen pasahitza 'root' da."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is highly recommended to change this password immediately after "
"installation is complete."
msgstr "Oso gomendagarria da instalazioa burutu bezain laster pasahitz hau 
aldatzea."

Reply via email to